Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Trưởng lão Hòa thượng Tăng thống Giáo hội PG Rāmañña Nikāya Sri Lanka vừa Viên tịch

25/11/202020:29(Xem: 5951)
Trưởng lão Hòa thượng Tăng thống Giáo hội PG Rāmañña Nikāya Sri Lanka vừa Viên tịch


Trưởng lão Hòa thượng Tăng thống

Giáo hội PG Rāmañña Nikāya Sri Lanka vừa Viên tịch

(Most Senior Sri Lankan Monk Ven. Napane Premasiri Thero Dies, Aged 98)

 Trưởng lão Hòa thượng Napane Pemasiri Thero, Tăng thống Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya

Trưởng lão Hòa thượng Napane Pemasiri Thero, Tăng thống Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya (රාමඤ්ඤ නිකාය) Sri Lanka, một trong những bậc thạch trụ tòng lâm, cao tăng Phật giáo Nguyên Thủy vừa viên tịch vào ngày 17 tháng 11 năm 2020. Hưởng Thượng thượng thọ 98 xuân.

 

Lễ Quốc tang được tôn trí tại Tòa Nhà Hội Nghị Quốc Tế Bandaranaike (Bandaranaike Memorial International Convention), thành phố Colombo.

 

 Lễ truy điệu, trà tỳ hỏa táng vào ngày 22 tháng 11 năm 2020.

 

Sự hiện diện trong Lễ Quốc tang, Truy điệu, Trà tỳ hỏa táng bao gồm các nhà lãnh đạo Phật giáo, những vị đứng đầu các tôn giáo bạn, các nhà lãnh đạo chính trị, bao gồm Tổng thống, Thủ tướng Chính phủ, các Bộ trưởng, đại biểu Quốc hội, và các thành viên của công chúng.

 

Cư sĩ Gototti Rajapaksa, Tổng thống nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Dân chủ Sri Lanka Phát biểu tại buổi lễ Trà tỳ hỏa táng rằng: “Đức Trưởng lão Hòa thượng Napane Pemasiri Thero, Tăng thống Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya (රාමඤ්ඤ නිකාය) Sri Lanka, vị cao tăng thạc đức, Đạo hạnh sáng ngời, gương mẫu cho xã hội. Sự ra đi của Ngài đã để lại niềm kính tiếc vô hạn, và khoảng trống không thể bù đắp được.

 

Mặc dù hình bóng của Ngài không còn trụ thế nữa, nhưng những di sản vô giá của Ngài vì Đạo pháp, Dân tộc, cho tất cả những người theo đạo Phật trên toàn cầu, và cho cá nhân Ngài là vô cùng to lớn”. (PMD News)

 Cư-sĩ-Gototti-Rajapaksa_-Tổng-thống

Tổng thống Sri Lanka nói thêm: “Đức Tăng thống Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya (රාමඤ්ඤ නිකාය) Sri Lanka đã cống hiến vô giá cho đất nước chúng tanvà sự ra đi của Ngài là một sự mất mát cho tất cả chúng ta”. (News First)

 

Tổng thống Sri Lanka nhấn mạnh rằng, Đức Tăng thống Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya đã khai sáng xã hội bằng triết lý sâu sắc bắt nguồn từ giáo lý của Đức Phật và xây dựng bản sắc văn hóa độc đáo của riêng mình là rất hoành tráng. Tổng thống Sri Lanka nói thêm: “Sự cống hiến của Ngài trong việc thúc đẩy sự chung sống hòa bình với tất cả cộng đồng khác trong nước, trong khi bảo tồn Phật giáo và văn hóa và Sinhalese là rất lớn”.

 Cư sĩ Mahinda Rajapaksa 2Cư sĩ Mahinda Rajapaksa 1

Cư sĩ Mahinda Rajapaksa, Thủ tướng Chính phủ Sri lanka đến đảnh lễ bậc cao tăng và bày tỏ lòng kính tiếc vô hạn, ông phát biểu rằng, “Đức Tăng thống Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya đã để lại di sản vô giá cho sự thăng hoa của Phật giáo.

 

Đức Hồng y Malcolm Ranjith, Tổng giám mục giáo phận Colombo cho biết, ông vô cùng đau buồn khi nghe tin Đức Tăng thống Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya (රාමඤ්ඤ නිකාය) Sri Lanka viên tịch, “Đức Tăng thống Trưởng lão Hòa thượng Napane Pemasiri Thero là vị cao tăng thạc đức, vị tăng sĩ Phật giáo tiêu biểu Đức hạnh sáng ngời, người có đầy đủ Bi, Trí, Dũng, uy đức của Ngài vô cùng kính quý” Đức Hồng y Malcolm Ranjith nói. “Nhiều lần Ngài đã nắm tay tôi và chúc phúc cát tường. Khi Ngài biểu đạt như thế, tôi xem đây như một biểu tượng của của vị chân tu đạo hạnh, và sự cởi mở hài hòa trong giao tiếp với tư cách là một đệ tử ưu tú của Đức Phật”. (UCA News)

 

Đại diện Cơ quan tôn giáo cấp cao của các giáo sĩ Hồi giáo, All Ceylon Jamiyyathul Ulama (ACJU), cơ quan Hồi giáo lớn nhất Sri Lanka, cũng đã bày tỏ lòng kính trọng đối với Đức Trưởng lão Hòa thượng Napane Pemasiri Thero, Tăng thống Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya (රාමඤ්ඤ නිකාය) Sri Lanka.

 

Cư sĩ Nuwan Attapattu, một giáo viên cho biết, Đức Tăng thống Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya đã chăm chỉ làm việc để cống hiến, xây dựng một xã hội đạo đức nhân văn: “Đức Trưởng lão Hòa thượng Napane Pemasiri Thero, Tăng thống Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya sống thanh bần lạc đạo, giản dị và mẫu mực cho tất cả mọi người. Vị cao tăng thạc đức Phật giáo luôn đề cao tình đoàn kết dân tộc. Ngài đã hiến tặng hai mẫu đất trị giá hàng triệu USD cho một nghĩa trang Tamil”.  (UCA News)

 

Người kế nhiệm Tăng thống Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya thứ 14 là Trưởng lão Hòa thượng Makkulawe Wimala Thero, theo quy ước rằng người đứng đầu tổ chức Giáo hội phải được làm lễ Suy phong trước khi lễ Trà tỳ hỏa tang của người tiền nhiệm.

 

Công chúng đã bày tỏ lòng tôn kính lần cuối cùng  Tại Lễ Quốc tang được tôn trí tại Tòa Nhà Hội Nghị Quốc Tế Bandaranaike (Bandaranaike Memorial International Convention), thành phố Colombo. 

 

Trưởng lão Hòa thượng Napane Pemasiri Thero (Napana Premasiri Thero, Napana Pemasiri Thero) sinh ngày 30 tháng 11 năm 1922, tại làng Napana, Kandy, Sri Lanka.

 

Ngài xuất gia vào năm 1933 và thụ đại giới Tỳ khưu vào năm 1943.

 

Trong số những thành tựu của Ngài, Ngài đã được ban tặng danh hiệu “Aggamaha Pandit,” (một danh hiệu tiếng Pali có nghĩa là “người vĩ đại và Trí tuệ siêu phàm”), danh hiệu cao quý nhất do nước Cộng hòa Liên bang Myanmar trao tặng.

 

Ngài là vị cao tăng Phật giáo Sri Lanka người Sinhalese. Ngài được nhân dân và chính phủ kính trọng và được xem như “Quốc bảo Sri Lanka”.

 

Ngài được suy tôn trên cương vị Tăng thống thứ 13, Giáo hội Phật giáo Rāmañña Nikāya (රාමඤ්ඤ නිකාය) Sri Lanka  vào ngày 03 tháng 9 năm 2012, kế vị Trưởng lão Hòa thượng Weweldeniye Medhalankara Thero, vị Tăng thống thứ 12, đã viên tịch vào tháng 8 năm 2012. Hưởng Đại thụ 103 xuân.

 

Video Clip::

 

Napane Pemasiri Himi /නාපානේ පේමසිරි හිමි



 

Most Ven Napana Premasiri Thero | අතිපූජ්ය නාපාන පේමසිරි මහා නාහිමියන්ගේ 96 වන ජන්ම දිනය



 

Thích Vân Phong biên dịch
(Nguồn: 佛門網)

 

 

 




***
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/2013(Xem: 5786)
Vô thường không phải là một điều xấu, nó cũng có mặt tốt: nếu hạnh phúc không tồn tại mãi mãi, thì sự bất hạnh cũng không vĩnh cửu. Khi hết hạnh phúc, người ta bất hạnh; và người ta cũng trở nên hạnh phúc khi hết bất hạnh. Đi từ trạng thái này qua trạng thái kia xảy ra tự nhiên. Không phải hãm lại sự chuyển động và biết nắm lấy những sự vật như chúng đến, . . .
08/04/2013(Xem: 17350)
Ðể có thể nhận diện được tổng thể hệ thống loại hình sám văn, đó là cách phân loại theo nhóm đề tài và ý nghĩa. Tuy nhiên, vì sám văn có quá nhiều chủ đề, tùy theo lĩnh vực mà sử dụng riêng khác, nên rất phong phú đa dạng. Ðể nắm được tổng thể bố cục của cách phân loại nầy, chúng tôi xin khái lược về các cách phân loại có liên hệ trực tiếp. Qua đó, chúng ta có cơ sở để nhận diện được toàn hệ thống phân loại.
08/04/2013(Xem: 23252)
Quyển sách không nhằm vào chủ đích phân tích những gì trong kinh điển mà đúng hơn là để nhắc nhở chúng ta hãy nên nhìn thẳng vào bản chất của chính mình và của mọi vật thể chung quanh hầu giúp chúng ta biết ứng xử thích nghi hơn với cái bản chất ấy của chúng và để giúp chúng ta trở thành những con người sáng suốt, hoàn hảo và an vui hơn. Bản dịch sang tiếng Việt này được dựa vào ấn bản tiếng Anh của Rod Bucknell và tiếng Pháp của Jeanne Schut trên đây.
08/04/2013(Xem: 14739)
Thời gian cứ mãi trôi. Vạn vật tiếp nối đổi dời thay hình biến sắc chẳng dừng. Bởi tâm người bất định, nên hình thành cảnh vật không thường. Chúng sanh tâm vô thường, nên hình thành cảnh vật bất an. Khác với tâm chúng sanh, tâm những người giác ngộ thì an định, nên tạo thành cảnh vật thường lạc. Vọng tưởng là trạng thái tâm thức si mê, tham vọng, phiền não đảo điên. Bất loạn là thể hiện tâm trí giác ngộ, thường nhiên an lạc.
08/04/2013(Xem: 27557)
Kinh Pháp Cú (Dhammapada) là một trong 15 quyển kinh thuộc Tiểu Bộ Kinh (Khuddaka Nikaya) trong Kinh tạng Pali (Suttanta Pitaka). Ðây là một quyển kinh Phật giáo phổ thông nhất và đã được dịch ra rất nhiều thứ tiếng trên thế giới. Pháp (Dhamma) có nghĩa là đạo lý, chân lý, lời dạy của Ðức Phật; Cú (Pada) là lời nói, câu kệ. Ngoài ra, trong ngữ văn Pali, "Pada" còn có nghĩa là con đường. Do đó, Dhammapada thường được dịch là Con đường Chân lý (Path of Truth), Con đường Phật Pháp (Path of the Buddha's Teaching).
08/04/2013(Xem: 8652)
Đứng nhìn Tượng Đức Bồ Tát Quán Thế Âm vươn cao lên trên bầu trời, một hình ảnh quá thiêng liêng và tuyệt đẹp. Tượng Ngài màu trắng nổi bật trên nền màu xanh, có những đám mây trôi qua, nhẹ nhàng càng tô điểm thêm vẻ đẹp, . . .
08/04/2013(Xem: 8569)
Trong tâm mỗi chúng sanh đều có một vị Quán Thế Âm Bồ-tát. Nhân dịp vía đức Quán Thế Âm Bồ Tát, Bồ Đề Hải xin đăng một bài giảng của Hòa Thượng vào ngày 16 tháng 3 năm 1976 trong dịp Quán Âm Thất.
08/04/2013(Xem: 8485)
Mấy ngày vừa qua, thành phố Houston- Texas, mưa thật nhiều. Không biết lượng nước mưa từ đâu đổ dồn về, có lúc kéo dài 21 ngày liên tục. nhiều vùng bị lụt, nhiều nơi bị những cơn giông làm sụp nhà cửa. Theo tin tức đã có 13 người chết.
08/04/2013(Xem: 9825)
Cuộc đời hoằng pháp của Đức Thích Ca được nhân loại chiêm ngưỡng, khảo nghiệm dưới nhiều góc độ: giải thoát học, tôn giáo học, khoa học, triết học, sử học... Song, tất cả đều có chung một mẫu số rằng: "Suốt 25 thế kỷ qua, Đức Phật, người sáng lập ra đạo Phật ...
08/04/2013(Xem: 21431)
Sa di nam, tiếng Phạn là Sramanera, và Sa di ni là Sramanerika. Sa di thường được dịch là tức từ. Tức là chấm dứt, quyết tâm chấm dứt nếp sống hệ lụy và khổ đau. Từ là thương yêu, học hỏi thương yêu mọi người và mọi loài bằng trái tim của một vị bồ tát, không vướng mắc, không phân biệt. Sa di cũng có nghĩa là cần sách, nghĩa là chuyên cần và luôn luôn được nhắc nhở.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]