Những bản văn căn bản của
PHẬT GIÁO TỊNH ĐỘ (A Di Đà) NHẬT BẢN
Nguyên tác Đức Ngữ: Christian Steineck
HT Thích Như Điển: dịch từ bản tiếng Đức ra tiếng Việt
có so sánh với tiếng Nhật
VI. Thư gởi
1. Thư gởi ông Giám Đốc xuất bản Harrassowitz
Hòa Thượng Thích Như Điển
Phương Trượng Chùa Viên Giác
Karlsruher Str. 6
30519 Hannover
Tel.: 0511/8796314
Email: [email protected]
Homepage: www.viengiac.de
Kính gởi: Ông Giám Đốc Harrassowitz Verlag
Kreuzberger Ring 7 b-d
65205 Wiesbaden
Tel.: 0611/5300
Kinh thưa Ông Giám Đốc
Tôi xin tự giới thiệu về mình để Ông Giám Đốc được biết như sau:
Cách đây 40 năm về trước, tôi đã du học tại Nhật Bản và đã tốt nghiệp Đại Học tại đó. Đến năm 1977 tôi đến Đức và thành lập Chùa Viên Giác tại Hannover để chăm lo đời sống tinh thần cho người tỵ nạn Phật tử Việt Nam và những Phật tử người Đức. Phật giáo Việt Nam là Phật giáo Đại Thừa, tu theo Thiền và Tịnh Độ.
Trong thời gian qua tôi đã có cơ duyên đọc tác phẩm “Quellentexte des japanischen Amida-Buddhismus” của Ông Christian Steineck, ISBN 3-447-03 823-3. NE. Steineck, Christian [Hrsg.] GT ISSN 0340-6702 do nhà xuất bản của Ông ấn loát. Sau khi đọc tác phẩm này, tôi thấy có giá trị lịch sử và tư tưởng về Tịnh Độ Tông; do vậy tôi đã dịch tác phẩm này ra tiếng Việt, để người Việt ở Đức và khắp nơi trên thế giới có cơ hội làm quen với Tịnh Độ Tông Nhật Bản. Sách không bán, mà do các Phật tử khắp nơi cúng dường tịnh tài để in và sau đó phát không cho các Phật tử.
Vậy tôi xin gởi thư này đến Ông để xin phép được xuất bản bằng tiếng Việt trong năm 2012 này; đồng thời tôi xin gởi một thư tiếng Nhật đến Ông Christian Steineck và kính nhờ Ông Giám Đốc chuyển dùm. Xin thành thất biết ơn Ông trước.
Trân trọng kính chào
2. Brief an Herrn Vorsitzenden des Harrassowitz Verlag
Hochehrwürdiger Thich Nhu Dien
Gründerabt der Pagode Vien Giac
Karlsruher Str. 6
30519 Hannover
Tel.: 0511-8796314
Email: [email protected]
Homepage: www.viengiac.de
An Herrn Vorsitzenden des Harrassowitz Verlag
Kreuzberger Ring 7 b-d
65205 Wiesbaden
Tel: 0611-5300
Hannover, den 12. Februar 2012
Sehr geehrter Herr Vorsitzender,
Ich darf mich kurz vorstellen bevor ich Ihnen mein Vorliegen darbringe.
Vor 40 Jahren habe ich in Japan studiert und hatte dort den Magisterabschluss gemacht. 1977 kam ich nach Deutschland, gründete die Pagode Vien Giac in Hannover und betreue seitdem die vietnamesischen sowie deutschen Buddhisten in Deutschland. Wie Sie wissen, gehört der vietnamesische Buddhismus zu der Mahayana-Tradition. Die Hauptpraxis konzentrieren sich auf Zen und Reines-Land Schule.
Im letzten Monat habe ich die Möglichkeit gehabt, das Buch mit dem Titel "Quellentexte des japanischen Amida-Buddhismus" von Christian Steineck zu lesen. Das Buch mit der ISBN 3-447-03823-3. NE., GT ISSN 0340-6702 wurde von Christian Steineck herausgegeben, welches von Ihrem Verlag gedruckt wurde. Aus diesem Buch erfahre ich den historischen Wert und die Gedankenauffassung der japanischen Reines-Land-Schule. Ich habe mir die Zeit genommen und dieses Werk aus dem Deutschen ins Vietnamesische übersetzt, damit die Vietnamesen auf der ganzen Welt auch über den japanischen Amida-Buddhismus lernen und praktizieren können. Der Druck dieses Buches sollte durch Spenden finanziert werden und das Buch soll kostenfrei den Interessierten zukommen.
Mit diesem Schreiben möchte ich Sie um Erlaubnis bitten, das Buch in der vietnamesischen Sprache in diesem Jahr 2012 veröffentlichen zu dürfen. Ich lege hierin auch einen Brief an Herrn Christian Steineck bei, den ich auf Japanisch verfasst habe und möchte Sie bitten, ihm diesen Brief weiterzuleiten. Vielen herzlichen Dank im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
Hochehrw. Thich Nhu Dien
3. Brief an Herrn Christian Steineck
3.1 Thư đồng ý của nhà xuất bản
3.2 Bản văn dịch thư đồng ý của nhà xuất bản
Harrassowitz Verlag (Nhà xuất bản Harrassowitz)
Kreuzberger Ring 7b-d
65205 Wiesbaden
Wiesbaden, ngày 19.6.2012
vbk/vnc
E-Mail: [email protected]
Kính gởi: Hòa Thượng Thích Như Điển
Karlsruher Str. 6
30519 Hannover
Christian Steineck: Những bản văn căn bản Tịnh Độ Tông Nhật Bản
Thưa Hòa Thượng Thích Như Điển
Tôi xin cảm ơn Thầy về lá thơ Thầy đã viết có liên hệ về việc dịch tác phẩm “Những bản văn căn bản Tịnh Độ Tông Nhật Bản” ra tiếng Việt. Ông Christian Steineck đã đồng ý cho dịch quyển sách của ông ta và để phân phát cho những thành viên và tổ chức của Phật Tử Việt Nam tại Đức. Để tiện cho mọi việc rõ ràng, tôi xin gởi kèm theo đây cho Thầy một “Hợp đồng đồng ý” bằng hai bản và xin gởi lại cho chúng tôi một bản đã ký tên.
Xin kính chào.
Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG
Ký thay
Tiến Sĩ Barbara Krauß