Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Lạt Ma Phật giáo Nổi tiếng, Tôn giả Ngawang Tenzin Jangpo vừa Viên tịch

15/10/202013:13(Xem: 6554)
Lạt Ma Phật giáo Nổi tiếng, Tôn giả Ngawang Tenzin Jangpo vừa Viên tịch

Lạt Ma Phật giáo Nổi tiếng, Tôn giả Ngawang Tenzin Jangpo vừa Viên tịch

(Renowned Buddhist Lama Ngawang Tenzin Jangpo Rinpoche Dead at 85)

 Tôn giả Ngawang Tenzin Jangpo

Ngài Lạt Ma Phật giáo Nổi tiếng, Tôn giả Ngawang Tenzin Jangpo, Phương trượng Trụ trì Tu viện Tengboche (Tengboche Monastery) và được mệnh danh là “tiếng nói tâm linh của vùng Khumbu”, Nepal đã viên tịch tại quê hương Namche Bazaar, Huyện Solukhumbu của Tỉnh số 1 phía đông bắc Nepal. Trụ thế 85 xuân.

 

Ngài được cung thỉnh ngôi vị Phương trượng Trụ trì Tu viện Tengboche từ năm 1956, nơi Ngài được nhiều thế hệ người Shepa biết đến, cũng như những người đi bộ và leo núi viếng thăm, những người đã nhận được sự chúc phúc cát tường từ Ngài khi họ đi qua Vườn Quốc gia Sagarmatha (Sagarmatha National Park) trong chuyến du hành. Ngài là một Tulku, được công nhận, hóa thân của Lạt Ma Gulu, người sáng lập Tu viện Tengboche.

 

Theo những người thân, Ngài được nhiều người kính trọng, đã xuống từ Tu viện Tengboche đến Namche Bazaar vào tuần trước “vì nơi đó trời trở lạnh”. Ngài đã an nhiên viên tịch, xả báo thân nhập Pháp thân vào đêm 9 tháng 10 năm 2020. (Nepali Times)

 

Tôn giả Ngawang Tenzin Jangpo sinh ngày 6 tháng 7 năm 1935 tại Thị trấn Namche Bazaar, Huyện Solukhumbu của Tỉnh số 1 phía đông bắc Nepal. Ngài sinh ra cùng ngày, tháng, năm với Đức Đạt Lai Lạt Ma 14.

 

Sau khi được công nhận là huyền bí của Phật giáo Tây Tạng là truyền thống tái sinh (tuku/reincarnation) và được giáo dục đào tạo tại Tây Tạng theo truyền thống Ninh Mã của Phật giáo Tây Tạng. Từ năm 1956, với thời gian 64 năm, Ngài trên ngôi vị Phương trượng Trụ trì Tu viện Tengboche ở vùng Khumbu, dưới chân núi Everest.

 

Theo các phương tiện truyền thông địa phương đưa tin rằng, các nghi lễ tang sự được tiến hành từ hôm thứ Hai, ngày 12 tháng 10 năm 2020, với nhục thân của Ngài, được bao bọc trong vải màu vàng, được chư tôn tịnh đức tăng già, môn đồ pháp quyến và các Phật tử cung nghinh về Tu viện Tengboch, nơi quàng nhục thân của Ngài trong 6 tuần, theo truyền thống Sherpa. Sau đó, chư tăng tại Tu viện Tengboch sẽ quyết định nên hỏa táng hy lưu giữ nhục thân của Ngài trong một bảo tháp.

 

Lãnh đạo cộng đồng Tashi Lhamu Sherpa cho biết: “Chúng tôi rất đau buồn và kính tiếc bởi sự từ giã trần gian của Tôn giả Ngawang Tenzin Jangpo, toàn bộ thung lũng Khumbu đang chìm trong tang tóc”.

 

“Đây là một sự mất mát lớn cho cộng đồng Tashi Lhamu Sherpa của chúng tôi và toàn bộ khu vực”. (Nepali Times)

 

Cô ấy nói thêm: “hy vọng rằng, Ngài sẽ tùy nguyện tái lai trở lại để tiếp tục hạnh nguyện Bồ tát đạo”. (Nepali Times)

 

Là “tiếng nói tâm linh của Khumbu”, Tôn giả Ngawang Tenzin Jangpo đã đưa ra những lời cảnh báo, được lặp đi lặp lại về hậu quả của biến đổi khí hậu đối với người dân vùng Hy Mã Lạp Sơn và hơn thế nữa.

 

“Ngày nay, nếu chúng ta không bảo vệ vùng Khumbu. Nước ngọt của chúng ta sẽ cạn kiệt, và vấn đề sẽ không thể giải quyết được trong tương lai”, Ngài đã viết một bài báo năm 2005, Tôn giả Ngawang Tenzin Jangpo nói với Quỹ quốc tế Bảo vệ thiên nhiên (World Wide Fund for Nature, WWF)

 

Tôn giả Ngawang Tenzin Jangpo đã chỉ trích các cuộc thám hiển thương mại đến Everest. “Leo lên Everest đã trở thành mốt. Mọi người chỉ muốn đạt đến đỉnh cao”. Ngài viết “Người Sherpa Khumbu phải gánh chịu hậu quả từ lòng tham của con người. Đã đến lúc người Nepal bắt đầu nên bớt phụ thuộc vào người nước ngoài. Tại sao chúng ta cần những người nước ngoài đến đây và nói với chúng ta rằng các sông băng đang tan chảy”.

 

Tôn giả Ngawang Tenzin Jangpo là một nhà phê bình lớn tiếng về việc thương mại hóa đỉnh Everest – tiếng Tây Tạng gọi là Chomolungma, nghĩa là “Nữ thần Mẹ của Thế giới” và trong tiếng Nepal là Sagarmatha – như một điểm đến du lịch:

 

Nằm ở độ cao 3.867 mét, Tu viện Tengboche còn được gọi là Choling Gompa, là tu viện lớn nhất vùng Khumbu của miền đông Nepal. Ban đầu nó được thành lập vào năm 2016, có mối quan hệ chặt chẽ với Tu viện Rongbuk ở Tây Tạng. Nó nằm ở cuối Dự án Đường mòn Sacred Sites của Công viên Quốc gia Sagarmatha, nơi thu hút một lượng lớn khách du lịch.

 

Thích Vân Phong biên dịch

(Nguồn: khumbule.com )

 

 




***
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/2013(Xem: 23521)
Quyển sách không nhằm vào chủ đích phân tích những gì trong kinh điển mà đúng hơn là để nhắc nhở chúng ta hãy nên nhìn thẳng vào bản chất của chính mình và của mọi vật thể chung quanh hầu giúp chúng ta biết ứng xử thích nghi hơn với cái bản chất ấy của chúng và để giúp chúng ta trở thành những con người sáng suốt, hoàn hảo và an vui hơn. Bản dịch sang tiếng Việt này được dựa vào ấn bản tiếng Anh của Rod Bucknell và tiếng Pháp của Jeanne Schut trên đây.
08/04/2013(Xem: 14972)
Thời gian cứ mãi trôi. Vạn vật tiếp nối đổi dời thay hình biến sắc chẳng dừng. Bởi tâm người bất định, nên hình thành cảnh vật không thường. Chúng sanh tâm vô thường, nên hình thành cảnh vật bất an. Khác với tâm chúng sanh, tâm những người giác ngộ thì an định, nên tạo thành cảnh vật thường lạc. Vọng tưởng là trạng thái tâm thức si mê, tham vọng, phiền não đảo điên. Bất loạn là thể hiện tâm trí giác ngộ, thường nhiên an lạc.
08/04/2013(Xem: 27834)
Kinh Pháp Cú (Dhammapada) là một trong 15 quyển kinh thuộc Tiểu Bộ Kinh (Khuddaka Nikaya) trong Kinh tạng Pali (Suttanta Pitaka). Ðây là một quyển kinh Phật giáo phổ thông nhất và đã được dịch ra rất nhiều thứ tiếng trên thế giới. Pháp (Dhamma) có nghĩa là đạo lý, chân lý, lời dạy của Ðức Phật; Cú (Pada) là lời nói, câu kệ. Ngoài ra, trong ngữ văn Pali, "Pada" còn có nghĩa là con đường. Do đó, Dhammapada thường được dịch là Con đường Chân lý (Path of Truth), Con đường Phật Pháp (Path of the Buddha's Teaching).
08/04/2013(Xem: 9012)
Đứng nhìn Tượng Đức Bồ Tát Quán Thế Âm vươn cao lên trên bầu trời, một hình ảnh quá thiêng liêng và tuyệt đẹp. Tượng Ngài màu trắng nổi bật trên nền màu xanh, có những đám mây trôi qua, nhẹ nhàng càng tô điểm thêm vẻ đẹp, . . .
08/04/2013(Xem: 8767)
Trong tâm mỗi chúng sanh đều có một vị Quán Thế Âm Bồ-tát. Nhân dịp vía đức Quán Thế Âm Bồ Tát, Bồ Đề Hải xin đăng một bài giảng của Hòa Thượng vào ngày 16 tháng 3 năm 1976 trong dịp Quán Âm Thất.
08/04/2013(Xem: 8779)
Mấy ngày vừa qua, thành phố Houston- Texas, mưa thật nhiều. Không biết lượng nước mưa từ đâu đổ dồn về, có lúc kéo dài 21 ngày liên tục. nhiều vùng bị lụt, nhiều nơi bị những cơn giông làm sụp nhà cửa. Theo tin tức đã có 13 người chết.
08/04/2013(Xem: 10099)
Cuộc đời hoằng pháp của Đức Thích Ca được nhân loại chiêm ngưỡng, khảo nghiệm dưới nhiều góc độ: giải thoát học, tôn giáo học, khoa học, triết học, sử học... Song, tất cả đều có chung một mẫu số rằng: "Suốt 25 thế kỷ qua, Đức Phật, người sáng lập ra đạo Phật ...
08/04/2013(Xem: 21847)
Sa di nam, tiếng Phạn là Sramanera, và Sa di ni là Sramanerika. Sa di thường được dịch là tức từ. Tức là chấm dứt, quyết tâm chấm dứt nếp sống hệ lụy và khổ đau. Từ là thương yêu, học hỏi thương yêu mọi người và mọi loài bằng trái tim của một vị bồ tát, không vướng mắc, không phân biệt. Sa di cũng có nghĩa là cần sách, nghĩa là chuyên cần và luôn luôn được nhắc nhở.
08/04/2013(Xem: 11871)
Chợt thấy xuân mời, vào một sáng ngồi rơi im lặng, hơi thở bay vào trong phong bão, cơn say tỉnh cơn gió mỉm cười, lay cánh mai
08/04/2013(Xem: 8194)
“Tu Bồ Đề! Nhược hữu thiện nam tử, thiện nữ nhơn sơ nhựt phần dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí; trung nhựt phần diệc dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí; hậu nhựt phần diệc dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí, như thị vô lượng bách thiên vạn ức kiếp dĩ thân bố thí. Nhược phục hữu nhơn văn thử kinh điển tín tâm bất nghịch, kỳ phước thắng bỉ; hà huống thơ tả, thọ trì đọc tụng, vi nhơn giải thuyết”.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]