Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Cao Sơn Tuyết - Chúc Mừng Sinh Nhật Đức Đạt Lai Lạt Ma

18/04/201510:24(Xem: 16431)
Cao Sơn Tuyết - Chúc Mừng Sinh Nhật Đức Đạt Lai Lạt Ma



Clip nhạc hòa tấu: CAO SƠN TUYẾT



 Happy Birthday His Holiness Dalai Lama 4

 

                                                                       

CHÚC  MỪNG  SINH  NHẬT ĐỨC  ĐẠT - LAI  LẠT- MA 14

 CAO  SƠN  TUYẾT

Bài của HT Giới Đức (Minh Đức Triều Tâm Ảnh)
Do Phật tử Tâm Tú diễn ngâm

 



 

 

                      Như một áng tinh vân bay qua bầu trời tăm tối                     

                      Như một giọt nước trong lành giữa sa mạc cằn khô              

                      Như một đốm sáng lung linh trong đêm tối mộng hồ

                      Người hiện giữa trần gian

                      Như thực như chơn một Như Lai sứ giả

                      Đã sương tuyết cao sơn

                      Vẫn không mỏi mệt Đông Tây bươn bả

                      Không cau mày giữa rừng cố chấp mê si

                      Vũ khí của người chỉ có trí tuệ và từ bi

                      Thắp sáng kiến tri

                      Thắp ấm trái tim

                       Mở rộng tấm lòng bao dung nhân thế 

                      Chỉ chừng ấy thôi

                      Là tôi đã rưng rưng giọt lệ

                      Kính thương người tuổi hạc đã cao

                      Ân đức của người

                      Sánh tựa trăng sao

                      Tịch nhiên chiếu           

                      Vô nhân chiếu          

                      Và vô vi, vô tác…

                     

                    Minh Đức Triều Tâm Ảnh

                      (xem bài khác)

   

 

 

 

 Happy Birthday His Holiness Dalai Lama 3

 

 

 

CELEBRATING THE 80th BIRTHDAY  OF  THE  DALAI  LAMA

*****************

 

   

 

   SNOW ON A HIGH MOUNTAIN          

                                   

                                   

Like a bright cloud floating over the dark sky,

Like a drop of pure water in a barren desert, 

Like a twinkling dot of light in a sombre night dream,

You appear in thisworld,

As aTathāgata’s  messenger, true and genuine.

Ageinghas weighedyou down like snow on a high mountain,  

Yet tirelessly East and West, you continueto travel,

Without a frown amid a jungle of stubbornness and delusion.

Your only weapon is wisdom and compassion,

To illuminate people’s understanding,

Warm up their hearts, 

Opening the door of your heart to embrace the world.                                 

Such is enough

To well up my eyes with tears,

Your old age I love and revere.                                                                                 

Your  noble virtues are

Comparable to the brightest moon and stars,

Shining quietly and naturally,

With nobody to shine,           

And no action of shining                   

It’sthe  unconditioned…

 

   

Written by Minh Duc Trieu Tam Anh

Translated into English by Nguyên Nhật Trần Như Mai 

(Xem bài khác)

 

 



Chung Mung Sinh Nhat Duc Dat Lai Lat Ma
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/2013(Xem: 23538)
Quyển sách không nhằm vào chủ đích phân tích những gì trong kinh điển mà đúng hơn là để nhắc nhở chúng ta hãy nên nhìn thẳng vào bản chất của chính mình và của mọi vật thể chung quanh hầu giúp chúng ta biết ứng xử thích nghi hơn với cái bản chất ấy của chúng và để giúp chúng ta trở thành những con người sáng suốt, hoàn hảo và an vui hơn. Bản dịch sang tiếng Việt này được dựa vào ấn bản tiếng Anh của Rod Bucknell và tiếng Pháp của Jeanne Schut trên đây.
08/04/2013(Xem: 14979)
Thời gian cứ mãi trôi. Vạn vật tiếp nối đổi dời thay hình biến sắc chẳng dừng. Bởi tâm người bất định, nên hình thành cảnh vật không thường. Chúng sanh tâm vô thường, nên hình thành cảnh vật bất an. Khác với tâm chúng sanh, tâm những người giác ngộ thì an định, nên tạo thành cảnh vật thường lạc. Vọng tưởng là trạng thái tâm thức si mê, tham vọng, phiền não đảo điên. Bất loạn là thể hiện tâm trí giác ngộ, thường nhiên an lạc.
08/04/2013(Xem: 27863)
Kinh Pháp Cú (Dhammapada) là một trong 15 quyển kinh thuộc Tiểu Bộ Kinh (Khuddaka Nikaya) trong Kinh tạng Pali (Suttanta Pitaka). Ðây là một quyển kinh Phật giáo phổ thông nhất và đã được dịch ra rất nhiều thứ tiếng trên thế giới. Pháp (Dhamma) có nghĩa là đạo lý, chân lý, lời dạy của Ðức Phật; Cú (Pada) là lời nói, câu kệ. Ngoài ra, trong ngữ văn Pali, "Pada" còn có nghĩa là con đường. Do đó, Dhammapada thường được dịch là Con đường Chân lý (Path of Truth), Con đường Phật Pháp (Path of the Buddha's Teaching).
08/04/2013(Xem: 9033)
Đứng nhìn Tượng Đức Bồ Tát Quán Thế Âm vươn cao lên trên bầu trời, một hình ảnh quá thiêng liêng và tuyệt đẹp. Tượng Ngài màu trắng nổi bật trên nền màu xanh, có những đám mây trôi qua, nhẹ nhàng càng tô điểm thêm vẻ đẹp, . . .
08/04/2013(Xem: 8776)
Trong tâm mỗi chúng sanh đều có một vị Quán Thế Âm Bồ-tát. Nhân dịp vía đức Quán Thế Âm Bồ Tát, Bồ Đề Hải xin đăng một bài giảng của Hòa Thượng vào ngày 16 tháng 3 năm 1976 trong dịp Quán Âm Thất.
08/04/2013(Xem: 8800)
Mấy ngày vừa qua, thành phố Houston- Texas, mưa thật nhiều. Không biết lượng nước mưa từ đâu đổ dồn về, có lúc kéo dài 21 ngày liên tục. nhiều vùng bị lụt, nhiều nơi bị những cơn giông làm sụp nhà cửa. Theo tin tức đã có 13 người chết.
08/04/2013(Xem: 10113)
Cuộc đời hoằng pháp của Đức Thích Ca được nhân loại chiêm ngưỡng, khảo nghiệm dưới nhiều góc độ: giải thoát học, tôn giáo học, khoa học, triết học, sử học... Song, tất cả đều có chung một mẫu số rằng: "Suốt 25 thế kỷ qua, Đức Phật, người sáng lập ra đạo Phật ...
08/04/2013(Xem: 21869)
Sa di nam, tiếng Phạn là Sramanera, và Sa di ni là Sramanerika. Sa di thường được dịch là tức từ. Tức là chấm dứt, quyết tâm chấm dứt nếp sống hệ lụy và khổ đau. Từ là thương yêu, học hỏi thương yêu mọi người và mọi loài bằng trái tim của một vị bồ tát, không vướng mắc, không phân biệt. Sa di cũng có nghĩa là cần sách, nghĩa là chuyên cần và luôn luôn được nhắc nhở.
08/04/2013(Xem: 11934)
Chợt thấy xuân mời, vào một sáng ngồi rơi im lặng, hơi thở bay vào trong phong bão, cơn say tỉnh cơn gió mỉm cười, lay cánh mai
08/04/2013(Xem: 8214)
“Tu Bồ Đề! Nhược hữu thiện nam tử, thiện nữ nhơn sơ nhựt phần dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí; trung nhựt phần diệc dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí; hậu nhựt phần diệc dĩ hằng hà sa đẳng thân bố thí, như thị vô lượng bách thiên vạn ức kiếp dĩ thân bố thí. Nhược phục hữu nhơn văn thử kinh điển tín tâm bất nghịch, kỳ phước thắng bỉ; hà huống thơ tả, thọ trì đọc tụng, vi nhơn giải thuyết”.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]