Vài nét về tác giả

23/05/201319:17(Xem: 22118)
Vài nét về tác giả


Phật Giáo Khắp Thế Giới

Thích Nguyên Tạng
Melbourne, Úc Châu 2001
---o0o---

TÁC GIẢ - AUTHOR

Tỳ Kheo Thích Nguyên Tạng, sinh năm 1967 tại Vĩnh Thái, thành phố Nha Trang. Tốt nghiệp Cử nhân Anh Văn(1995), Cử nhân Phật Học(1997). Bắt đầu viết báo từ năm 1990 vàcó nhiều bài về " Phật giáo thế giới” đăng trên các báo Pháp Bảo (Úc), Pháp Âm (Na-Uy), Giao Ðiểm, Hoa Sen, Phật Học (Hoa Kỳ). Hiện là Phó Trụ Trì Tu Viện Quảng Ðức, kiêm Chủ biên Trang nhà điện tử Phật giáo www.quangduc.com tại thành phố Melbourne, Úc Châu. Tác phẩm đãin: Một Tôn Giáo Hiện Ðại(tuyển tập Phật giáo quốc tế) xb 1995 tại Sài Gòn; Hỏi Hay Ðáp Ðúng(song ngữ Anh-Việt, xb 1997 và tái bản năm 2000); Ðức Ðạt Lai Lạt Ma, vị sứ giả của hòa bình(xb 2000); Chết và Tái Sinh(xb 2000 tại Sài Gòn, tái bản lần thứ 2 tại Úc (2/2001) và lần thứ 3 tại Mỹ ( 8/2001); Tác phẩm sẽ in: Một Ðạo Phật đơn giản ; Lịch sử Phật Giáo Úc-Ðại-Lợi.

Venerable Thich Nguyen Tangwas born in 1967 in Vinh Thai, Nha Trang city,Vietnam and has been an ordained Buddhist monk for 20 years. He gained a Bachelor of Buddhism as well as a Bachelor of Foreign Languages (English) in Vietnam before he came to live in Australia in 1998, where he is currently the Deputy-Abbot of the Quang Duc Vietnamese Buddhist Monastery in the Melbourne suburb of Fawkner Victoria. Venerable Thich Nguyen Tang has written extensively, beginning work as a collaborator for a local Buddhist newspaper in Saigon in 1990. His articles about Buddhism around the world have been published in magazines such as Phap Bao(Australia), Phap Am(Norway), Giao Diem, Phat Hoc, and Hoa Sen(USA). His published books include: A Modern Religion (1995), His Holiness Dalai Lama, A Messenger for Peace (2000); and Death and Rebirth (2000, reprinted 2001). He translated Ven. S. Dhamika’s Good Question Good Answerfrom English into Vietnamese (1997 and reprinted 2000), and currently he is writing his latest works : A Simple Buddhism and The History of Buddhism in Australia.He is also the webmaster of the Quang Duc Homepage (www. quangduc.com).


---o0o---

(Những dịch phẩm khác của tác giả)


---o0o---

Kỹ thuật vi tính:
Hải Hạnh, Ðàm Thanh, 

Diệu Nga, Tâm Chánh, Nguyên Tâm
Trình bày: Nhị Tường

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
18/04/2011(Xem: 8496)
Vào tháng Mười năm 2002, Đức Đạt Lai Lạt Ma thứ 14 sẽ truyền pháp Thời Luân ở Graz, Áo Quốc. Sự kiện được thực hiện công cộng cho cả những Phật tử lẫn không Phật tử. Mục tiêu của lễ truyền pháp là để cung cấp một cơ hội cho mọi người tất cả mọi tín ngưỡng tụ họp trong một không khí hòa bình để lắng nghe giáo huấn về từ ái và bi mẫn và để tái khẳng định chí nguyện của mọi người để duy trì đạo đức thuần khiết từ truyền thống của họ. Do vậy, lễ truyền pháp được công khai hóa như “Giáo Pháp Thời Luân vì Hòa Bình Thế Giới”. Với những hành giả Phật tử, mục tiêu bổ sung là ban phép gia trì cho họ để dấn thân trong những thực hành mật thừa nâng cao của Giáo Pháp Thời Luân.
10/04/2011(Xem: 7404)
Hãy nói về những việc khác thường phải hiểu đối với Giáo Pháp Thời Luân. Thiết lập nó như một mạn đà la Vô Thượng Du Già, trình bày những đặc trưng đặc biệt của nó.
25/03/2011(Xem: 6215)
Kỳ Na giáo là lối đọc thành tiếng theo phiên âm Hán Việt danh xưng của đạo Giaina. Trong một số sách tiếng Việt đang lưu hành, thường để nguyên tên đạo Giaina hoặc đạo Jaina. Tiếng Anh là Jainism; tiếng Pháp là Jainisme hay Djainisme. Trong Kinh Trung Bộ của Phật giáo, Kỳ Na giáo được gọi Nagantha: là Ly hệ phái. [1]
20/03/2011(Xem: 15965)
Trong các vị cao tăng Trung Hoa, ngài Huyền Trang là người có công nghiệp rất lớn, đã đi khắp các nơi viếng Phật tích, những cảnh chùa lớn, quan sát và nghiên cứu rất nhiều.
16/03/2011(Xem: 6696)
Vì sao khi đức Đạt Lai Lạt Ma tuyên bố từ bỏ quyền lãnh đạo chính trị, Bắc Kinh lại nổi điên? Ngày 20 tháng Ba này, cộng đồng Tây Tạng trên thế giới sẽ bầu cử để chọn người lên làm Thủ tướng của Chính phủ Lưu vong Tây Tạng, có trụ sở tại thành phố Dharamsala miền cực Bắc Ấn Độ.
14/03/2011(Xem: 19226)
“Đạo lý nhà Phật, là một nền đạo lý thâm trầm, siêu việt hơn hết”. Ấy là lời nói của nhiều nhà thông thái xưa nay trên hoàn võ, và cũng là một mối cảm của chúng tôi nữa.
04/03/2011(Xem: 6211)
Từ trước đến lúc bấy giờ, Phật Giáo được truyền bá qua Tây Phương thường qua các công trình của các nhà nghiên cứu ngôn ngữ và đông phương và các triết gia. Chưa có người Phật tử da trắng nào nghiên cứu đạo Phật và thực hành chánh pháp để truyền bá sang Tây phương, nói chi là cộng đồng ‘Phật tử’.
27/02/2011(Xem: 9450)
Trong sách này, tác giả đã diễn tả cả một nền văn minh truyền thống dưới cặp mắt của một người bản xứ nhìn vào mọi khía cạnh sinh hoạt, vật chất và tâm linh, của đất nước Tây Tạng...
19/02/2011(Xem: 5875)
Hiện nay Phật giáo được xem là tôn giáo phát triển nhanh nhứt ở Tây phương và theo những thống kê gần nhất, số người hành trì theo đạo Phật trên toàn thế giới có thể vượt qua cả con số tín đồ Ky Tô. Quan trọng nhất là đạo Phật được nhiều học giả nghiên cứu tôn giáo công nhận là tôn giáo hoà bình vĩ đại nhất của nhân loại.
18/02/2011(Xem: 6748)
Đại ý:Không phải chỉ có Phật giáo mà thiên văn, toán học và y khoa tạo nên mối quan hệ văn hóa lâu đời giữa Trung Hoa và Ấn Độ. Qua thời gian, sự hợp tác đa dạng này bị chìm vào lãng quên. Hiện nay, mối quan hệ này được xiết chặt trở lại, và hai nước có nhiều cơ hội tốt đẹp để học hỏi lẫn nhau. Trung Hoa có thể học hỏi hệ thống dân chủ đa đảng, phương tiện truyền thông đại chúng và các biện pháp cải thiện y tế công cộng tại Ấn Độ. Ngược lại, Ấn Độ sẽ học hỏi được những thành công vượt bực về các biện pháp cải cách kinh tế của Trung Hoa. Tinh thần vô úy trước bạo lực, nhiệt tình thảo luận công khai trước những bất đồng, sẵn sàng chấp nhận phê bình để sửa sai là một trong những truyền thống đặc sắc của Phật giáo mà Trung Hoa có thể học hỏi và áp dụng vào những cải cách chánh trị trong tương lai. (Người dịch)