Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

I paid homage to Most Venerable Thich Quang Do, The Fifth Patriarch of The Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV

25/02/202016:49(Xem: 730)
I paid homage to Most Venerable Thich Quang Do, The Fifth Patriarch of The Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV
 I paid homage to Most Venerable Thich Quang Do, The Fifth Patriarch of The Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV

y dan visit ht quang do

Y Dan paid homage to his Patriach Thich Quang Do in June/2016
at Thanh Minh Monastery where he has been permanently detained

Most Venerable Thich Quang Do, The Fifth Patriarch of The Unified Buddhist Church of Vietnam has been detained in Thanh Minh Monastery with permanent control and surveillance of the secret services since his release in 1998 after he had spent eight years in prison for activities calling for religious freedom and then continuing his activities to restore the Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV). UBCV is a branch of Buddhist Church formed in 1963 but banned for its refusal to the union with The Buddhist Church of Vietnam installed by the government of Vietnam in 1981.


Very admiring his courage and leadership, just one day prior to my flight back to Canada on a 11 day trip back to Vietnam in June 2016, I decided to pay a visit to Thanh Minh Monastery at 90 Tran Huy Lieu street, Saigon, to visit his Patriarch. The purpose of my visit was to find how his health and living condition was during his detainment.

I arrived there by a taxi cab around noon time in an extreme hot and humid day but the ironed gate was locked. The guards in uniform told me to come back after 2PM when the Monastery was open again. I came across the street to a restaurant nearby for lunch and waited there until the time to come. As I came back, there were several guys, some dressed in civilian clothes, some in uniform, and one in dark brown monk robe introduced himself as disciple of his Patriarch, all sitting inside the checkpoint hut. I knew they were all government secret agents including his disciple, guarding there 24/7 to monitor visitors and control closely his Patriarch’s daily activities. One of them after finished making a phone call on his cell asked me to wait near another solid ironed gate inside. I noticed it was locked with a very heavy and bulky one in the front of the staircase leading to the second floor where his Patriarch ‘s living quarter is.

Cửa sắt và ổ khóa ngoài (1)

Cửa sasct và ổ khóa ngoài giam cầm HT Quảng độ bên trong



Locked ironed gate in front of  staircase  leading to second floor where his Patriarch ‘s living quarter is

Hình 3- Sân thượng với tấm lưới sắt

Closed fenced room with a chair for his Patriarch to sit mediation

hình 2 -Sân thượng với những tấm lưới sắt

His living area is closed fenced with no emergency exit or fire escape

In an approximation of 15-20 minutes, an old lady in late of sixty years old, slowly came down to the gate with a long heavy chain with many keys. It took her at least several minutes to find a right key for the lock. She was unlocking the gate in a very cautious gesture. As we approached to the second floor, she asked me to wait in a small room with couple wooden chairs and benches then dashed away.

Appeared at the door then saluted to me in a very humble and polite manner was his Patriarch, the person I ever dreamed to have an opportunity to see in person, a very well known symbol among our Vietnamese Buddhist community as a pine root standing still and upright against fierce wind . He used to look very healthy, active, alert person before his imprisonment. But over only few years enduring hash condition and poor treatment in prisons, his health obviously became deteriorated very quickly. At the age of 87 years old then, he looked very skinny, frail in a monk robe made with mosquito net like cheap cloth.

Answering to my first question about his being, he said that he was not allowed to preach Dharma or conduct ceremonies in big traditional Buddhist events. He was not allowed to step outside of Thanh Minh Monastery unless he had to go to the doctor office when he was always accompanied by secret agents on government vehicles. He had no phone, no internet, no newspapers/magazines, no radio and no television. His diabetes was very severe and received no or very limited help from other Buddhist followers. His living space on the second floor was isolated from the outside world with barbed wires, ironed fences, ironed gates, secured locks and heavy security forces. There were no safety means such as emergency escape to protect his life in the event of a hazardous fire or accident. He added he could only still survive until now simply thanks to the Buddha’s blessing, nothing else. I asked if any government of other countries or The United Nations intervened to help him, he simply smiled sarcastically: “They all were aware of us having no freedom of religion in Vietnam and myself being detained permanently. Some of them came to visit us here sometimes but have not done enough to put pressure upon this government to force them to improve it or abide by the laws in human rights which they signed with the United Nations and other international organizations. Recently, it was even getting worse. Perhaps they did not comprehend how cunning and trickery this government was. Other countries and The United Nations were very easily deceived upon the false reports from Vietnam”.

I shed tears in my eyes learning his condition was even much worse than I could have imagined. I left Thanh Minh Monastery in a deeply sinking heart and promised myself to share this story to the world. Hopefully, The United Nations and government of foreign countries would pay more attention to his lengthy detainment and demand his immediate unconditional release soon to his freedom from Vietnamese communist regime.

Chan Dung HT Thich Quang Do


Đức Đệ Ngũ Tăng Thống GHPGVNTN, Đại Lão Hòa Thượng Thích Quảng Độ, đã xã báo thân, thu thần thị tịch đi về cỏi Phật. Để tưởng nhớ uy đức và công hạnh hy hiến đời mình trong chốn lao tù CS, đấu tranh cho tự do, dân chủ, độc lập nước nhà, tự do tôn giáo, và nhân quyền cho Việt Nam, xin mạn phép được đăng lại một bài viết bằng tiếng Anh về một chuyến viếng thăm và đãnh lễ Ngài tại Thanh Minh Thiền Viện vào tháng 6/2016. Bài viết này đã trao tận tay cho vị Giám đốc Ủy Hội Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế Hoa Kỳ (United Sates Commision on International Religiuos Freedom, https://www.facebook.com/USCIRF/ ) vào dịp Vietnam Advocacy Date tại Tòa Bạch Ốc vào tháng 7/2016 để tường trình hòan cảnh bị giam cầm của Ngài vào lúc đó.
Khi ấy Bà Erin D. Singshinsuk, Executive Director, đã hứa khả sẽ can thiệp với Nhà Cầm Quyền CSVN để thả tự do cho 2 người 1) Đức Tăng Thống và 2) Mẹ Nấm tức Bà Nguyễn Ngọc Như Quỳnh.
Trường hợp thứ 1) về Ngài Quảng Độ, để chứng minh với CP Hoa Kỳ, Việt Nam đã trả tự do cho Ngài Quảng Độ và Ngài không còn bị quản thúc ở Thanh Minh Thiền Viện, nhà cầm quyền CSVN lưu manh cho Công An trục xuất Ngài ra khỏi Thanh Minh Thiền Viện vào ngày 5 tháng 10, 2018 và ép Ngài phải ra Vũ Đòai, Thái Bình, quê của Ngài và là nơi mà Ngài chứng kiến CS đã bắn Sư Phụ của Ngài trước mặt khi Ngài còn là chú tiểu. Sư thúc ép này đặt Ngài dưới sự giám sát chặt chẽ của người cháu ruột là Đăng Phúc Định, một tên thiếu tá Công An CSVN, như một hình thức an trí, giam lỏng http://www.viettin.de/node/541. Nhưng ngay sau đó vào Ngày 17/11/2018, Ngài đã tìm cách trở lại Sài Gòn và xin tá túc tại chùa Từ Hiếu Đường 9, Quận 8, Sài Gòn, cho đền ngày viên tịch.
Trường hơp thứ 2) Đúng như lời hứa của Bà Erin D. Singshinsuk, Mẹ Nấm tức bà Nguyễn Ngọc Như Qùynh đã đựoc thả tự do và cho đi sang tỵ nạn tại Hoa Kỳ cùng gia đình vào ngày 17/10/2018 https://www.bbc.com/vietnamese/45898303.
Thành quả này là do người Việt Hải Ngoại khắp nơi liên tục đấu tranh và lên tiếng trước công luận thế giới về sự cai trị độc tài của bạo quyền CSVN, nhưng công lớn nhất phải cần nhắc đến là do tổ chức SOS của TS Nguyễn Đình Thắng vào tháng 7 hàng năm Advocacy Day for Vietnam tại White House đã can thiệp cho nhiểu nhà đấu tranh dân chủ tại Việt Nam được tự do và buộc nhà cầm quyền CSVN phải tôn trọng tự do, nhân quyền như theo bản Tuyên Ngôn Quốc Tề Nhân Quyền của LHQ và tuân thủ những công ước khác mà họ đã ký kết với các tổ chức quốc tế.
Trân trọng kính chào & cám ơn
Ý Dân 

Gửi ý kiến của bạn
Tên của bạn
Email của bạn
19/06/201706:51(Xem: 4770)
Đây là chương cuối cuốn sách tôi dự định cho ra đời như một lời ngỏ chân thành cảm ơn đến với mọi nhân duyên, mọi tình thân mà tôi may mắn nhận được suốt bốn mươi năm ở xứ Mỹ. Tình sâu nghĩa nặng canh cánh trong lòng bấy lâu nhưng cho dù có nói khéo, có viết hay cũng không thể bày tỏ trọn vẹn, nói hết những điều mình muốn nói. Những lời rào đón dông dài nào có nghĩa gì chi bằng hãy thành thật với lòng và xin mời người cùng ngồi ôn lại chuyện cũ không khác chi những lời bộc bạch bên nhau.
04/03/201718:23(Xem: 5063)
Xuất gia là một đại nguyện. Giữ được Tâm trong không thối chuyển là một đại duyên. Tại Việt Nam hôm nay, nếu lấy tròn số sẽ có 45.000 tu sĩ Phật giáo với dân số 100.000.000 người thì trung bình cứ 2.200 người mới có một người đi tu theo đạo Phật. Tại Hoa Kỳ hôm nay, ước lượng có 1.200 tu sĩ Phật giáo trên tổng số 2.000.000 người Việt thì trung bình cứ 1.600 người có một tu sĩ Phật giáo. Con số tự nó không đánh giá chân xác được tình trạng tôn giáo và chiều sâu hành đạo của các tu sĩ thuộc tôn giáo đó. Nhưng ít nhiều phản ánh được những nét tổng thể của mối quan hệ giữa quần chúng và tổ chức tôn giáo.
25/11/201022:25(Xem: 13125)
Trần Thái Tông là vị vua đầu của triều Trần. Ngài là đệ tử của thiền sư Viên Chứng trên núi Yên Tử. Ngài vừa làm vua vừa thực tập thiền. Ngài cũng từng thực tập thiền công án. Đây là 43 công án Vua đưa ra để cùng thực tập với tăng thân của Vua, gồm có giới xuất gia và tại gia. Thầy Làng Mai đã dịch những công án này ra tiếng Việt và tiếng Pháp năm 1968. Bản dịch tiếng Pháp xin xem ở phần phụ lục cuốn Clé Pour Le Zen, tác giả Nhất Hạnh, do nhà xuất bản JC Lattes ấn hành. Bản Hán Việt có trong Thơ Văn Lý Trần quyển II (Quyển thượng, trang 108-121), NXB Khoa Học Xã Hội.
07/02/201322:40(Xem: 7222)
Nửa thế kỷ Tôn Sư vắng bóng, Ánh Đạo Vàng tỏa rộng muôn phương Hôm nay tổ chức huy hoàn Hằng năm kỷ niệm, đàn tràng tôn nghiêm. Môn đồ Tứ chúng ngưỡng chiêm,
05/07/201507:55(Xem: 6723)
Giáo sư Huỳnh Bá Huệ Dương (anh em chúng tôi thường thân mật là Anh Dương), pháp danh Tâm Thị, nguyên Vụ Trưởng Học Sinh Phật Tử Vụ (HSPT) Tổng Vụ Thanh Niên, đã từ trần vào lúc 12,30 ngày 5/7/2015 nhằm ngày 20/5 năm Ất Mùi, hưởng thọ 76 tuổi. Lễ động quan sẽ diễn ra vào lúc 8 giờ sáng ngày 7/7/2015 nhằm ngày 22/5 Ất Mùi, sau đó được đưa đi hỏa táng tại nghĩa trang Hoa Viên Bình Dương.
19/12/201022:24(Xem: 5198)
Phật Giáo và A-dục Vương. K. R. Norman (Nguyên Tâm dịch) Hoàng đế Asoka, Con người của hòa bình và tình nhân bản. Minh Chi Đại đế Asoka và sự nghiệp hoằng dương Phật pháp. Thích Quảng Đại Đại đế Asoka Maurya và những pháp dụ khắc trên đá Trần Trúc-Lâm Hoàng đế Asoka giã từ chinh chiến với nỗi thống khổ của người thắng trận. Trần Hương Lan Trường ca Kalinga. Trúc Thiê
10/03/201004:08(Xem: 8591)
Sau năm 75 các Phật Học Viện đều đóng cửa. Các tăng sinh tại các Phật Học Viện đều trở về chùa cũ của Thầy Tổ để sinh sống và tu học. Thật tế, tu thì có mà học thì hầu như không. Có chăng là Thầy dạy đệ tử trong chùa. Những chùa có ruộng đất thì thầy trò tự túc canh tác để sinh sống. Sinh hoạt giáo dục và đào tạo tăng ni trẻ đã không còn.
11/05/201806:55(Xem: 2337)
Đó là chiếc cầu bắc ngang hai bờ: Bờ dĩ vãng là thế hệ đàn anh và bờ tương lai là thế hệ đàn em. Sự "xung đột thế hệ" (generational gap) đã xảy ra từ cổ chí kim, khi hai thế hệ già và trẻ không cùng chung quan điểm với nhau về cuộc sống, về giá trị đạo đức, về lãnh đạo và chính trị. Sự xung đột thế hệ thiếu chiếc cầu hóa giải sẽ tạo thành một sự "ly dị" về tình cảm và nếp sống của hai thế hệ già, trẻ trong bất cứ cộng đồng dân tộc nào. Đặc biệt là cộng đồng di dân ra nước ngoài như Việt Nam.
27/03/201906:59(Xem: 1184)
Bài Minh Nói Về Hạnh Nguyện Của Thiền Sư Mật Khế
22/10/201517:00(Xem: 5803)
Từ Việt Nam bay sang Đức và tôi có 1 tuần trọn vẹn với Hội Sách lớn nhất thế giới Frankfurt Book Fair. Hết chương trình về 7 thị trường sách lớn nhất thế giới, thì làm diễn giả của Hội nghị giám đốc bản quyền với sự tham gia của mấy trăm lãnh đạo các nhà xuất bản trên thế giới và rồi mỗi ngày biết bao cuộc gặp gỡ và giao lưu để mà ngày nào cũng ra khỏi nhà khi trời chưa sáng và về nhà khi thành phố đã lên đèn. Định bụng viết mấy bài về Hội sách lớn này mà đâu có kịp.