Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Mấy bức xúc về thực trạng văn học nghệ thuật PG hiện nay.

09/04/201312:18(Xem: 4479)
Mấy bức xúc về thực trạng văn học nghệ thuật PG hiện nay.


Mấy vấn đề bức xúc

VỀ THỰC TRẠNG

VĂN NGHỆ PHẬT GIÁO HIỆN NAY

Dương Như Tâm

--- o0o ---

Với người vô tâm, thiếu trách nhiệm, thờ ơ và mù tịt thì cuối đề tựa trên sẽ là một dấu chấm hoàn mãn. Ngược lại, với những ai có tâm huyết, luôn trăn trở không ngừng nghỉ thì sau đó sẽ là dấu chấm than!

Bài học những năm qua cho thấy – tất nhiên một vài cá nhân – đã thao túng lãnh vực này bằng kiến thức hữu hạn, trong khi văn nghệ Phật giáo (VNPG) vốn như là một trận đồ bát quái, rối rắm. Làm gì sợ vướng mắc, sai phạm, mất lòng; còn ngược lại sợ e tiếng đời mĩa mai. Do đó từ sai phạm này vướng mắc qua sai phạm khác, để hôm nay VNPG chỉ có thể hiện hữu qua thực trạng đau lòng. Hồi đó VNPG có chăng là sự tự phát từ cảm tính của văn nghệ sĩ ngoài đời dành cho Phật giáo. Vâng! Thà như thế còn hơn sự tắc trách bây giờ. Trong xu thế thời đại, cánh cửa mở thoáng của Nhà nước ... tất như trao tận tay Phật giáo chúng ta những thuận duyên vô cùng to lớn; thế mà vẫn không phát huy được. Nhìn sự rầm rộ, văn nghệ sĩ đi chùa, chùa chùa đều tổ chức văn nghệ mà cho đó là ... khởi sắc, để rồi ai cũng muốn nhanh tay chớp lấy thời cơ – ít ra một vài nghệ sĩ có tiếng – để hình thành một xu thế riêng, dễ bề tung hoành mà “cúng dường”! Từ đó – như đã trình bày – sản sinh thêm một bát quái góp vào một trận đò bát quái vốn đã rối rắm, không ai kiểm soát và có quyền kiểm soát được. Nói như vậy để nói rằng làm VNPG đúng nghĩa – phục vụ chánh pháp không phải dễ. Trước hết đòi hỏi một tấm lòng và tất nhiên phải biết yêu văn nghệ. Những tư tưởng lập công, chức vụ thăng tiếng là vì “tiếng” sẽ luôn là thế đối lập, không sớm muộn chính những cố tật trần gian ấy sẽ đè bẹp và loại trừ.

VNPG – một lãnh vực gần như thiêng liêng, tự thân nó không hứa hẹn ban thưởng, trả công cho bất kỳ ai, và nó cũng sẽ không ban tặng một bằng ghi công trạng nào hết, nói chi đến một danh hiệu. Cần có một tấm lòng là thế và chỉ để cho “gió cuốn đi” – như lời cố nhạc sĩ Trịnh Công Sơn chỉ buông theo chiều gió, mượn gió đưa đi, còn người con Phật chúng ta hẳn không quên câu Phật ngôn là “chính tấm lòng đức hạnh ấy còn có thể đi ngược với chiều gió lan tỏa đi bốn phương tám hướng”. Ðây chính là chìa khóa để cho ai tự cho mình có trách nhiệm về VNPG mở hé, nhìn sâu vào bên trong, sẽ cảm nhận được sự hy sinh to lớn của các văn nghệ sĩ Phật giáo suốt đời sống, sáng tác, biểu diễn cho Phật đạo. Muốn vậy, chúng ta phải xác lập được hai thành phần gián tiếp trực tiếpphục vụ chánh pháp, tránh được sự cào bằng và cả nể theo kiểu thế gian. Vấn đề này mang tính tế nhị và khuôn khổ bài viết không cho phép nên người viết chỉ xin hé mở. Hơn nữa nó đã nằm trong nhiều đề án hoạt động VNPG của không ít văn nghệ sĩ Phật tử mà vì lý do nào đó chưa được đệ trình chư tôn lãnh đạo. Ở đây, chỉ xin được hiểu trực tiếplà những nghệ sĩ Phật giáo đúng nghĩa, không hoạt động ngoài xã hội. Họ sẳn sàng chấp nhận sự thiệt thòi về nhiều mặt, kể cả danh hiệu và nổi tiếng.

Họ rất cần có một sân chơi, quần tụ, vui buồn sớt chia để đồng tâm hiệp lực sống – phục vụ chánh pháp. Cái sân chơi ấy - chỉ có được ở những tấm lòngvà bàn tay từ mẫn, biết – hiểuvà thương VNPG, chứ không từ những sự mù tịt, tính toán và vì chức vụ thăng tiến. Lẽ ra, điều này những người lãnh đạo VNPG lâu nay đã nghĩ và làm được từ lâu, một điều rất nhỏ nhưng dễ mấy ai nhìn ra. Trong trường hợp này những người có tấm lòng tạo ra sân chơi ấy không thể là lập bè vì cánh hòng để phục vụ chính mình, không vì đạo pháp. Hiểu một cánh đó là người biết chiêu đãi hiền sĩ, cùng chung lo Phật pháp. Tổ chức văn nghệ thường xuyên, liên tục không dừng nghĩ và chọn chính những văn nghệ sĩ trong cuộc (trực tiếp) ấy làm nòng cốt tổ chức và điều hành. Ðó là một cách làm sáng suốt, mang tính khả thi cao vè mặt củng cố và định hướng lâu dài. Nếu không như vậy lại cứ dựa vào số văn nghệ sĩ gián tiếp, dựa vào danh tiếng họ thì muôn đời sau VNPG vẫn chỉ là thứ văn nghệ dựa hơi, lệ thuộc và không đạt tính chuyên nghiệp cao. Không chuyên nghiệp cao thì không có chuyện phát triển, giữ gìn, nói chi đến tự hào.

Người viết bài này hiện đã được mời vào một sân chơi như vậy luôn tin tưởng rằng đâu đó sẽ còn – có những sân chơi như vậy để còn có nơi gửi gắm nổi niềm – hy vọng về tiền đồ VNPG chúng ta. Ở đó còn có sự đùm bọc, thương yêu nhau, cần có nhau – chứ không “cần có” trong các chương trình thời vụ, xong xôi rồi việc. Hiểu và thương các văn nghệ sĩ Phật giáo chính là cơ sở ban đầu làm nên việc lớn của người biết cách “chiêu hiền đãi sĩ”. Anh em văn nghệ sĩ Phật giáo ngồi bên nhau đôi khi khóc với nhau hết sức trần ai. Họ khóc không vì sự nghèo túng trong cuộc sống, mặc dù điều này góp một phần không nhỏ làm tròn thêm từng giọt nước mắt; mà khóc cho tiền đồ gia sản VNPG vốn túng nghèo ngày càng thêm rách nát. Họ mang trong tim một nền tự hào về tôn giáo của dân tộc, có khoa học, có lịch sử vẽ vang và tất nhiên gia sản nghệ thuật cũng vô cùng phong phú mà chưa chắc một tôn giáo nào ở đất nước chúng ta có được. Thế mà thời gian qua đã làm được gì?

Ðất lành chim đậu! Nhưng vị có trách nhiệm hoặc vị đang hoạt động VNPG nếu cảm thấy mình thiếu những đức tính và tấm lòng dành cho VNPG, thì sự cô đơn – bơ vơ (nếu có) thì âu cũng là lẽ đương nhiên. Và, đừng trách những văn nghệ sĩ Phật giáo vì từ nay họ đã tìm được chốn phát triển tài nghệ, làm lợi ích cho Phật đạo. Họ đã hành động đúng bởi vì: “Nếu không gặp được bạn đồng hành, hiền lương, giàu trí lự thì hãy như vua tránh nước loạn, như voi bỏ về rừng”. Câu Phật ngôn pháp cú, trong trường hợp này chí lý thay!.

--- o0o ---

Vi tính: Nguyên Trang

Trình bày:Nhị Tường

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
26/01/2016(Xem: 13928)
Niết Bàn, tiếng Sanscrit là Nirvãna, phiên âm thành Niết-bàn-na. Cũng gọi là Nê-hoàn, Nê-bạn. Đó là cảnh trí của nhà tu hành dứt sạch các phiền não và tự biết rằng mình chẳng còn luyến ái. Niết (Nir): là ra khỏi, thoát ra, giải thoát. Bàn hay Bàn-na (vana): Rừng. Tức là ra khỏi cảnh rừng mê tối, rừng phiền não.
24/06/2015(Xem: 31292)
Lời vàng của Thầy tôi, một Hướng dẫn vào các sự Chuẩn bị cho Tâm-yếu của Phạm Vi Bao La từ Đại Viên Mãn, trình bày các con đường của bốn trường phái chính của Phật Giáo Tây Tạng mà không có bất kỳ mâu thuẫn nào giữa chúng.
15/06/2015(Xem: 23758)
Yếu chỉ tu tập & hành đạo. Tác giả Thích Thái Hòa
15/05/2015(Xem: 26280)
Thể theo lời yêu cầu của các bạn Đạo, tôi chọn một số bài nói chuyện về Phật pháp của tôi tại Tổ Đình Từ Quang ở Montréal và một vài nghi thức tụng niệm để in thành cuốn sách này, với hy vọng phổ biến Phật pháp. Cuốn sách được hình thành trong dịp Tết Canh Thìn, nhưng phải đợi đến Tết Dương Lịch 2001 mới đánh máy xong. Trong thời gian chờ đợi này, tôi đã cẩn thận kiểm điểm lại nội dung từng bài, nhưng chắc chắn không tránh khỏi thiếu sót, những mong các bậc cao minh từ bi chỉ điểm cho. Montréal, Tết Dương lịch 2001 Hiển Mật, Đỗ Hữu Trạch
12/05/2015(Xem: 22519)
Video: Những Hiểu Lầm về Đạo Phật
01/05/2015(Xem: 30652)
Một tập sách với tựa đề như trên, trong xã hội hiện nay, không có gì đặc biệt; so với Kito giáo tại Việt Nam, cũng là việc làm bình thường, vì hàng năm, một số giáo xứ thường xuyên tổ chức các lớp hướng dẫn giáo lý và hôn nhân cho thế hệ trẻ từ tuổi 18 trở lên; nhưng đặc biệt của tập sách nầy nằm trong hai lĩnh vực: 1/ Phật giáo chưa từng xuất hiện sách hoặc lớp hướng dẫn về hạnh phúc gia đình, mặc dù có những kinh điển nói qua vấn đề nầy, quá tổng quát, chưa thích ứng với từng cảnh trạng của từng xã hội biến thái khác nhau hiện nay. 2/ Sách không trực tiếp dạy giáo lý như các lớp “giáo lý và hôn nhân” của các giáo xứ, nhất là giòng Tên; nhưng sách hướng dẫn tháo gỡ nhiều vấn đề mắc mứu liên quan đến tâm lý xã hội và đạo đức nhà Phật.
05/01/2015(Xem: 21513)
Các soạn và dịch phẩm của cư sĩ Hạnh Cơ - Tịnh Kiên - Mười Vị Đệ Tử Lớn Của Phật (dịch từ tác phẩm Thập Đại Đệ Tử Truyện, nguyên tác Hoa văn của Tinh Vân pháp sư, nhà xuất bản Phật Quang, Đài-bắc, ấn hành năm 1984) Chùa Khánh Anh (Paris) in lần 1, năm 1994 Tu viện Trúc Lâm (Edmonton) in lần 2, năm 1999 (có thêm phần “Phụ Lục” do dịch giả biên soạn) Ban Phiên Dịch Pháp Tạng Phật Giáo Việt Nam (Nha-trang) in lần 3, năm 2004 Chùa Liên Hoa và Hội Cư Sĩ Phật Giáo Orange County (California) in lần 4, năm 2005 - Lược Giải Những Pháp Số Căn Bản Làng Cây Phong (Montreal) in lần 1, năm 1996 Ban Bảo Trợ Phiên Dịch Pháp Tạng Việt Nam (California) in lần 2 (có bổ túc và sửa chữa), 2008 - Giấc Mộng Đình Mai của Nguyễn Huy Hổ (tiểu luận) Làng Cây Phong (Montreal) in lần 1, năm 2001 - Bộ Giáo Khoa Phật Học (dịch từ bộ Phật Học Giáo Bản – sơ cấp, trung cấp, cao cấp – nguyên tác Hoa văn của Phương Luân cư sĩ, Linh Sơn Xuất Bản Xã, Đài-bắc, ấn hành năm 1996) * Giáo Khoa Phật Học
05/01/2015(Xem: 19026)
Các soạn và dịch phẩm của cư sĩ Hạnh Cơ - Tịnh Kiên - Mười Vị Đệ Tử Lớn Của Phật (dịch từ tác phẩm Thập Đại Đệ Tử Truyện, nguyên tác Hoa văn của Tinh Vân pháp sư, nhà xuất bản Phật Quang, Đài-bắc, ấn hành năm 1984) Chùa Khánh Anh (Paris) in lần 1, năm 1994 Tu viện Trúc Lâm (Edmonton) in lần 2, năm 1999 (có thêm phần “Phụ Lục” do dịch giả biên soạn) Ban Phiên Dịch Pháp Tạng Phật Giáo Việt Nam (Nha-trang) in lần 3, năm 2004 Chùa Liên Hoa và Hội Cư Sĩ Phật Giáo Orange County (California) in lần 4, năm 2005 - Lược Giải Những Pháp Số Căn Bản Làng Cây Phong (Montreal) in lần 1, năm 1996 Ban Bảo Trợ Phiên Dịch Pháp Tạng Việt Nam (California) in lần 2 (có bổ túc và sửa chữa), 2008 - Giấc Mộng Đình Mai của Nguyễn Huy Hổ (tiểu luận) Làng Cây Phong (Montreal) in lần 1, năm 2001 - Bộ Giáo Khoa Phật Học (dịch từ bộ Phật Học Giáo Bản – sơ cấp, trung cấp, cao cấp – nguyên tác Hoa văn của Phương Luân cư sĩ, Linh Sơn Xuất Bản Xã, Đài-bắc, ấn hành năm 1996) * Giáo Khoa Phật Học
22/11/2014(Xem: 28703)
Có người khách mang đến cho tôi một gói quà. Bên trong là hai quyển sách: Đất nước Cực lạc, Ánh sáng và bóng tối. Tác giả: Liên Hoa Bảo Tịnh. Khoảng thời gian sau này, tôi có rất ít điều kiện để đọc thêm được những sách mới, nên không ngạc nhiên nhiều lắm với tác giả lạ. Dẫu sao, trong tình cảnh ấy mà được đọc những sách lạ, nhất là được gởi từ phương trời xa lạ, thì cũng thật là thú vị. Rồi càng đọc càng thú vị. Một phần vì có những kiến giải bất ngờ của tác giả, về những điểm giáo lý mà mình rất quen thuộc. Quen thuộc từ khi còn là một tiểu sa-di. Nhưng phần khác, thú vị hơn, khi biết rằng Liên Hoa Bảo Tịnh cũng là Đức Hạnh – đó là chú XUÂN KÝ, một thời ở Già-lam cùng với chú Sỹ.
15/11/2014(Xem: 20734)
Nên lưu ý đến một cách phân biệt tinh tế về thứ tự xuất hiện của hai kiến giải sai lầm trên. Đầu tiên là kiến giải chấp vào tự ngã của các nhóm thân tâm, và từ cơ sở này lại xuất phát kiến giải chấp vào tự ngã của cá nhân. Trong trường hợp nhận thức được Tính không thì người ta sẽ nhận ra Tính không của nhân ngã trước; bởi vì nó dễ được nhận ra hơn. Sau đó thì Tính không của pháp ngã được xác định.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]