Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Bài 7 – Thành lập Tam Bảo Lesson 7 – Founding the Triple Jewel

23/07/202112:33(Xem: 4883)
Bài 7 – Thành lập Tam Bảo Lesson 7 – Founding the Triple Jewel

phat giao cua nhi dong

Bài 7
– Thành lập Tam Bảo

Lesson 7 – Founding the Triple Jewel

Lecon 7La Fondation du Triple Joyau

           

 

            Thành đạo rồi, đức Phật bắt đầu việc (công tác) truyền bá Phật Pháp.

            Trước hết, ở gần vườn Nai (Lộc dã uyển), Ngài gặp lại 5 vị quan viên trước kia đã cùng tu với mình. Họ nhìn thấy tướng mạo trang nghiêm, thanh tịnh của đức Phật, nên ai nấy đều cung kính ngưỡng mộ, đảnh lễ và cầu xin Ngài giảng dạy đạo lý.

            Đức Phật dạy năm vị bỏ việc ác, làm việc lành… họ rất vui mừng và tình nguyện xuất gia học đạo với Ngài. Tiếp đó, năm Tăng sĩ này cùng với đức Phật đi khắp nơi trong xứ Ấn Độ để truyền bá Phật Giáo.

            Phật, Pháp, Tăng, ba thứ quý báu của thế gian đã có đủ, do đó, ngôi Tam Bảo được chính thức thành lập từ đây.

 

            Once he had become fully enlightened, Buddha began to spread his teachings (the Dharma) to others.

            First of all, near a place called the Deer Park, the Buddha met the five ministers who had lived with him as monks in the forest. The five men immediately saw something special in the Buddha’s majestic, serene air, and they were filled with respect. They bowed down before the Buddha and asked him to teach them the truth.

            The Buddha taught the five men how to avoid harming others, to help people and do good…They were overjoyed and pledged to become monks to study and practice the Buddha’s teachings. Thereafter, the five monks travelled all over India with the Buddha to spread his teachings to the people.

            Thus, these three precious elements – the Buddha, his teachings (the Dharma) and his disciples (the Sangha or Order of Monks) were united as one. From then on, they became known as the “Triple Jewel”.

 

            Une fois pleinement illumine, le Bouddha commenca à propager ses enseignements (le Dharma) parmi les gens.

            Premiers de tous, près du lieu appelé Parc aux Gazelles, le Bouddha recontra les cinq ministers qui avaient vécu avec lui comme moines dans la forêt. Les cinq hommes virent aussitôt queque chose de special dans l’air majestueux et serein du Bouddha et furent emplis de respect.

            Le Bouddha enseigna aux cinq hommes comment éviter de nuire à autrui, comment aider les gens et comment bien agir…Tout joyeux, ils firent voeu de devenir bonzes pour étudier et pratiquer les enseignements du Bouddhisme. Dès lors, les cinq bonzes voyagèrent dans toute l’Inde avec le Bouddha pour propager ses enseignements aux gens.

            Ainsi, ces trois précieux éléments – le Bouddha, ses enseignements (le Dharma) et ses  disciples (le Sangha ou Ordre des Bonzes) – furent unifies en un. Dès lors, ils furent connus sous le nom de “Triple Joyau”.

 

 

 

**0**

 

(Đánh máy - Diệu Vân)

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
30/06/2011(Xem: 2113)
Mặt trời ló dạng trải những ánh vàng óng ả trên mặt biển khơi, chiếu sáng rực rỡ một góc trời. Ngoài xa, từng cơn sóng nô đùa nối đuôi nhau cặp bờ.
12/06/2011(Xem: 2397)
Ngày xưa có một anh chàng sinh viên nghèo, thật thà, ngay thẳng, sống trong một căn gác xép, chẳng có lấy một tí gì.
12/06/2011(Xem: 2297)
Một sáng tháng năm ta ở phía tây thổi về (vẫn lời của gió), rong ruổi trên bờ bể, qua các khu rừng và đồng bằng, vượt qua sông Ben.
12/06/2011(Xem: 2366)
Em nhổm dậy và nhìn qua cửa buồng vẫn đang hé mở. Em lắng tai và hình như nghe tiếng đàn dương cầm vẳng ra từ phòng bên...
12/06/2011(Xem: 2332)
Cha nó đang ốm thập tử nhất sinh. Nó rất buồn. Trong túp lều nhỏ chỉ có hai cha con. Cha nó bảo: "Giăng ơi! con thật hiếu thảo!
04/06/2011(Xem: 5262)
Trời đổ mưa, muối Bé, bây giờ là hạt mưa, gặp lại muối To mừng rỡ, ngạc nhiên: “Ôi chị muối To của em, sao chị lại nằm trơ trốc một mình ở chốn này!”. Muối To sụt sùi kể: “Số kiếp của chị khổ lắm, tủi nhục lắm… hu, hu… còn em sống thế nào?”. “Tuyệt lắm chị ơi! – muối Bé hí hửng – khi em hòa tan trong nước biển, em được bay lên trời, thỏa thích ngắm Trái đất trên cao, đẹp lắm. Sau đó em thành mưa tưới mát cho Trái đất thêm xanh tươi. Chưa hết, em còn đi chu du nhiều nơi trên Trái đất trước khi về biển, chuẩn bị một hành trình tuyệt vời khác… Thôi em chào chị, em phải đi để sớm về với cội nguồn”. Nhìn muối Bé hòa mình với dòng chảy, xa dần… bỗng dưng muối To thèm khát cuộc sống như muối Bé, muốn hòa tan, hòa tan… Nhưng… chao ôi, quá muộn rồi? Nó đã trở thành sỏi đá, mãi sống trong cô đơn, mãi bị người ta chà đạp!
03/06/2011(Xem: 12564)
Tập 5 Thích Minh Chiếu Sưu tập ---o0o--- Mục lục Tập 5 Phần 01 Chuyện con ngỗng trời vàng Ðường lầy Ô Sào thiền sư Năm con lừa Hành động bất khả tư nghì của một bậc đã tu chứng Phần 02 Cụ già tu mướn Lạy Phật cầu chồng Khang Hy tìm Phổ Hiền Phật ở đâu? Ðức Phật và Chiến Già
31/05/2011(Xem: 24104)
Trước khi thành Thiền sư, Trúc Lâm đại sĩ đã từng làm vua nước Đại Việt. Đó là vua Trần Nhân Tông, người đã từng đẩy lui cuộc xâm lăng của quân Mông Cổ.
24/05/2011(Xem: 5269)
Lịch sử đã chứng minh cho chúng ta thấy có không ít những vị Thiền sư Việt Nam đã thể hiện trọn vẹn tinh thần vì dân vì nước. Các Thiền sư này xuất hiện dưới nhiều dạng khác nhau, khi thì đóng vai Thái sư Khuông Việt, hay người chèo đò Đỗ Thuận, lúc lại là người thầy thuốc Tuệ Tĩnh hay thợ đúc đồng Nguyễn Minh Không, thậm chí có lúc tự tại ở ngôi vị đế vương xông pha trước mũi tên lằn đạn để chống đỡ cho muôn dân thoát khỏi nạn dày xéo của ngoại bang. Đối với các Ngài, hình thức cư sĩ, xuất gia, làm vua, làm quan, làm người chèo đò, làm thầy thuốc, làm thợ mộc hay thợ đúc đồng hoặc bất cứ ngành nghề gì chẳng qua chỉ là lớp áo đổi thay không dừng trên sân khấu cuộc đời, trong tâm niệm các Ngài luôn mong mỏi đem lại ấm no hạnh phúc cho dân tộc. Vì vậy, các ngài đi vào cuộc đời mà không bị lợi danh quyền thế làm hoen ố vẩn đục; tâm hồn luôn thanh thoát như những đóa hoa sen thơm ngát giữa bùn lầy mà không bị bùn nhơ làm ô nhiễm. Vì vậy, bất cứ người Việt nào, khi đọc lại những trang sử
22/05/2011(Xem: 3168)
Tít ngoài biển khơi kia, nước xanh hơn cánh đồng hoa mua biếc nhất, trong vắt như pha lê, nhưng sâu thăm thẳm, sâu đến nỗi neo buông không tới đáy...
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]