Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Bài 2 - Dưới chân núi Già Da (Lesson 2 – At the foot of Mount Gaya)

23/07/202112:24(Xem: 4468)
Bài 2 - Dưới chân núi Già Da (Lesson 2 – At the foot of Mount Gaya)

Bài 2 - Dưới chân núi Già Da

Lesson 2 – At the foot of Mount Gaya

Lecon 2 – Au pied du Mont Gaya

           

 

            Tất Đạt đa đi tham phỏng các nơi và cùng với nhiều đạo sĩ nỗi tiếng luận bàn, song tất cả đều không làm cho Thái tử mãn ý.

            Do đó, Tất Đạt Đa quyết định một mình tu tập Thiền Định dưới chân núi Già Da.

            Tại đây, Ngài được mục nữ dâng cúng sữa tươi và một nam đồng (thiếu niên) làm nghề cắt cỏ đem loại cỏ mềm lót trên đá cho Ngài ngồi.

            Tất Đạt Đa tiếp nhận sữa và cỏ của hai thí chủ trẻ tuổi, Ngài nói: “Vì đồng tình, vì muốn giúp đỡ người khác mà bố thí thì tương lai vị thí chủ ấy sẽ được nhiều phước báo.”

            Năm vị quan viên trước kia xin ở lại tu với Ngài nay đều bỏ đi, vì họ hiểu lầm rằng Tất Đạt Đa đã không chịu đựng nổi lối tu khổ hạnh ép xác…

 

 

            Siddhartha wandered all over the land, studying with many renowned holy teachers, but nothing seemed to satisfy him.

            So Siddhartha decided to go and meditate alone at the foot of Mount Gaya.

            There, he met a shepherdess and a young grass cutter. The shepherdess offered Siddhartha a bowl of fresh milk, and the young boy gave him a bundle of newly cut grass to make a soft seat on the rock where he was sitting.

            Siddhartha accepted the milk and the bundle of grass from these two young benefactors, and said: “You make these offerings because your hearts are compassionate and you are eager to help someone in need. One day, your generosity will be rewarded with much good fortune.”

            The five ministers who had stayed with Siddhartha to seek the truth saw him accepted the milk and grass. They were disappointed and left him, thinking that Siddhartha had forgotten his principles and could no longer stand the starvation and self-torture of their ascetic life…

 

 

            Siddharta erra partout dans le pays, étudiant avec nombre de sages de renom, mais rien ne paraissait le satisfaire.

            Aussi, Siddharta alla méditer seul au pied du Mont Gaya.

            Là, il recontra une bergère et un jeune couper d’herbe. La bergère offrit à Siddharta un bol de lait frais et le jeune garcon lui donna une botte d’herbe fraichement coupée pour lui faire un siege confortable sur le rocher où il était assis.

            Siddharta accepta le bol de lait et la botte d’herbe de ces deux jeunes bienfaiteurs et dit: “Vous me faites ces dons parce que vos coeurs sont pleins de compassion et que vous êtes désireux d’aider les gens dans le besoin. Un jour, votre generosité sera récompensée  avec beaucoup de bonne fortune.”

            Les cinq ministers qui étaient restés avec Siddhartha pour rechercher la verité le virent accepter le lait et l’herbe. Ils furent décus et l’abandonnèrent, pensant que Siddharta avait oublié ses principes et ne pouvait pas rester plus longtemps sans manger ni contiuer à se torturer par une vie d’ascète…

 

**0**

 

-       Không có tranh vẽ cho bài 2.

-       No picture for lesson 2.

(Đánh máy - Diệu Vân)

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
30/06/2011(Xem: 2113)
Mặt trời ló dạng trải những ánh vàng óng ả trên mặt biển khơi, chiếu sáng rực rỡ một góc trời. Ngoài xa, từng cơn sóng nô đùa nối đuôi nhau cặp bờ.
12/06/2011(Xem: 2397)
Ngày xưa có một anh chàng sinh viên nghèo, thật thà, ngay thẳng, sống trong một căn gác xép, chẳng có lấy một tí gì.
12/06/2011(Xem: 2297)
Một sáng tháng năm ta ở phía tây thổi về (vẫn lời của gió), rong ruổi trên bờ bể, qua các khu rừng và đồng bằng, vượt qua sông Ben.
12/06/2011(Xem: 2366)
Em nhổm dậy và nhìn qua cửa buồng vẫn đang hé mở. Em lắng tai và hình như nghe tiếng đàn dương cầm vẳng ra từ phòng bên...
12/06/2011(Xem: 2332)
Cha nó đang ốm thập tử nhất sinh. Nó rất buồn. Trong túp lều nhỏ chỉ có hai cha con. Cha nó bảo: "Giăng ơi! con thật hiếu thảo!
04/06/2011(Xem: 5262)
Trời đổ mưa, muối Bé, bây giờ là hạt mưa, gặp lại muối To mừng rỡ, ngạc nhiên: “Ôi chị muối To của em, sao chị lại nằm trơ trốc một mình ở chốn này!”. Muối To sụt sùi kể: “Số kiếp của chị khổ lắm, tủi nhục lắm… hu, hu… còn em sống thế nào?”. “Tuyệt lắm chị ơi! – muối Bé hí hửng – khi em hòa tan trong nước biển, em được bay lên trời, thỏa thích ngắm Trái đất trên cao, đẹp lắm. Sau đó em thành mưa tưới mát cho Trái đất thêm xanh tươi. Chưa hết, em còn đi chu du nhiều nơi trên Trái đất trước khi về biển, chuẩn bị một hành trình tuyệt vời khác… Thôi em chào chị, em phải đi để sớm về với cội nguồn”. Nhìn muối Bé hòa mình với dòng chảy, xa dần… bỗng dưng muối To thèm khát cuộc sống như muối Bé, muốn hòa tan, hòa tan… Nhưng… chao ôi, quá muộn rồi? Nó đã trở thành sỏi đá, mãi sống trong cô đơn, mãi bị người ta chà đạp!
03/06/2011(Xem: 12564)
Tập 5 Thích Minh Chiếu Sưu tập ---o0o--- Mục lục Tập 5 Phần 01 Chuyện con ngỗng trời vàng Ðường lầy Ô Sào thiền sư Năm con lừa Hành động bất khả tư nghì của một bậc đã tu chứng Phần 02 Cụ già tu mướn Lạy Phật cầu chồng Khang Hy tìm Phổ Hiền Phật ở đâu? Ðức Phật và Chiến Già
31/05/2011(Xem: 24104)
Trước khi thành Thiền sư, Trúc Lâm đại sĩ đã từng làm vua nước Đại Việt. Đó là vua Trần Nhân Tông, người đã từng đẩy lui cuộc xâm lăng của quân Mông Cổ.
24/05/2011(Xem: 5269)
Lịch sử đã chứng minh cho chúng ta thấy có không ít những vị Thiền sư Việt Nam đã thể hiện trọn vẹn tinh thần vì dân vì nước. Các Thiền sư này xuất hiện dưới nhiều dạng khác nhau, khi thì đóng vai Thái sư Khuông Việt, hay người chèo đò Đỗ Thuận, lúc lại là người thầy thuốc Tuệ Tĩnh hay thợ đúc đồng Nguyễn Minh Không, thậm chí có lúc tự tại ở ngôi vị đế vương xông pha trước mũi tên lằn đạn để chống đỡ cho muôn dân thoát khỏi nạn dày xéo của ngoại bang. Đối với các Ngài, hình thức cư sĩ, xuất gia, làm vua, làm quan, làm người chèo đò, làm thầy thuốc, làm thợ mộc hay thợ đúc đồng hoặc bất cứ ngành nghề gì chẳng qua chỉ là lớp áo đổi thay không dừng trên sân khấu cuộc đời, trong tâm niệm các Ngài luôn mong mỏi đem lại ấm no hạnh phúc cho dân tộc. Vì vậy, các ngài đi vào cuộc đời mà không bị lợi danh quyền thế làm hoen ố vẩn đục; tâm hồn luôn thanh thoát như những đóa hoa sen thơm ngát giữa bùn lầy mà không bị bùn nhơ làm ô nhiễm. Vì vậy, bất cứ người Việt nào, khi đọc lại những trang sử
22/05/2011(Xem: 3168)
Tít ngoài biển khơi kia, nước xanh hơn cánh đồng hoa mua biếc nhất, trong vắt như pha lê, nhưng sâu thăm thẳm, sâu đến nỗi neo buông không tới đáy...
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]