11. Tu Mướn

29/11/201115:17(Xem: 6415)
11. Tu Mướn
TRUYỆN CỔ PHẬT GIÁO
TRUYỆN THƠ - TẬP 3
Tâm Minh Ngô Tằng Giao
Diệu Phương
xuất bản 2004

(11)

TU MƯỚN

Chàng trai Phật tử thuận thành

Lâu nay buồn chuyện gia đình mãi thôi

Vì cha chàng tuổi cao rồi

Vẫn ham làm việc suốt đời liên miên

Chăm kiếm bạc, lo làm tiền

Lơ là chẳng chịu ở yên tu hành.

Khi con nhắc nhở cha mình

Thì ông già cứ lặng thinh mỉm cười

Mãi sau mới nói: "Được thôi!

Nếu tu mà lại sinh sôi bạc tiền

Thì con nói cha nghe liền

Còn không được vậy chớ nên nói nhiều!"

*

Con phiền muộn chẳng dám kêu

Tìm thiền sư nọ và yêu cầu thầy

Giúp mình giải quyết chuyện này.

Nghe xong thầy bảo: "Chiều nay về nhà

Thưa cho cha rõ rằng ta

Độ này công việc thật là lu bu

Cho nên trễ nải đường tu

Tìm người "tu mướn", nhà chùa trả công

Việc làm thật dễ vô cùng

Ngồi lần tràng hạt ung dung tại nhà

Thành tâm tụng niệm Phật Đà

Cứ xong mười chuỗi tính ra thành tiền

Một quan tiền mười chuỗi liền,

Tiền ta để sẵn, cứ lên hỏi chùa!"

Con về thuật lại lời sư

Ông già nghe thấy rất ư bằng lòng

Chuyện làm ăn thật thong dong

Nhận lời tu mướn, tiền nong dễ dàng.

Kiếm tiền được một thời gian

Ông già hoan hỷ sẵn sàng tụng thêm

Ngoài mười chuỗi tụng ăn tiền

Tụng hai chuỗi nữa "biếu" thêm cho thầy.

Mới đầu tiền lãnh hàng ngày

Về sau dồn lại lĩnh ngay hàng tuần,

Mỗi ngày ngoài mấy bữa ăn

Ông già tu mướn bình an cứ ngồi

Cứ lần tràng hạt liên hồi

Trầm tư mặc tưởng trước nơi bàn thờ.

*

Thời gian trôi đẹp như mơ!

Chàng con một bữa bất ngờ nhìn cha

Thấy cha hơi thở điều hòa

Bàn tay lần chuỗi như là đã ngưng

Mắt lim dim, dáng ung dung

Rất ư thanh thản, vô cùng an nhiên.

Chàng con liền đến báo tin

Trình bầy mọi sự cho thiền sư hay

Thiền sư vội vã đến ngay

Nhìn ông già thấy thân gầy hơi nghiêng

Vì do tuổi tác cao niên

Nhưng mà nét mặt thần tiên, hồng hào,

Thiền sư khẽ nói thì thào:

"Cha con nhập định! Đạo mầu nở hoa!"

*

Thiền sư đã dạy ông già

Pháp môn thiền định thật là ích thay!

Bằng phương tiện "tu mướn" này

Rời luôn bể bạc, qua ngay bờ thiền.

(phỏng theo bản văn xuôi

TRUYỆN CỔ PHẬT GIÁO NHẬT BẢN)

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/04/2013(Xem: 5909)
Có một dòng sông rất đẹp chảy qua núi đồi và đồng cỏ xanh tươị Dòng sông ca hát nhảy nhót tung tăng từ trên núi xuống đồng bằng. Xuống đồng bằng, dòng sông chảy chậm lại, mặt nước trong xanh êm mát.
10/04/2013(Xem: 7720)
Thuở ấy khi vừa bước vào Thiên Đường, Bích Thảo đến đứng trước một cây kỳ lạ, cây vừa là đàn ông vừa là đàn bà. Bích Thảo cúi chào cây một cách kính cẩn và hỏi : "Chào cây, cây có phải là cây của sự sống không?" Nhưng khi có con rắn muốn thay cây trả lời cho chàng thì Bích Thảo quay lưng bỏ đi.
10/04/2013(Xem: 6509)
Làng Mã Châu của tôi là một ngôi làng nổi tiếng về nghề nuôi tằm, ươm tơ và dệt lụa. Những ngày còn nhỏ, tôi thích đứng xem người lớn nuôi tằm. Nhìn những con tằm nhỏ li ti, bám vào những chiếc lá dâu xanh, nhả những sợi tơ trắng mong manh, cho đến khi trở thành những con nhộng cuộn tròn trong cái kén. Qua đó, tôi cảm nhận sự kỳ diệu của một quá trình sinh diệt không cùng của vạn vật.
10/04/2013(Xem: 24839)
Quý vị đang cầm trên tay quyển "Đại Đường Tây Vức Ký" được chuyển dịch từ chữ Hán sang tiếng Việt là do kết quả của sự miệt mài dịch thuật của chúng tôi từ ngày 24 tháng 10 năm 2003 đến ngày 10 tháng 12 năm 2003 tại Tu Viện Đa Bảo, Úc Đại Lợi nhân mùa nhập thất lần đầu tại đây.
10/04/2013(Xem: 5291)
Đúng vào hôm tôi vừa ở Phật Học Đường Báo Quốc về thì Vĩnh đến thăm. Anh đến mang cho tôi một chồng sách Phật viết bằng tiếng Pháp mà anh mới gởi mua ở tận xứ xa. Anh cũng không quên mang tặng chú Tâm Mãn một cuốn tự điển Pháp Việt mới xuất bản, bởi vì anh biết chú Mãn đang cần cuốn này để học thêm Pháp văn.
10/04/2013(Xem: 19429)
Tập truyện Phật giáo này, gồm trên 70 câu truyện, rút từ các kinh, luật và luận, hoặc những chuyện mắt thấy tai nghe, có liên quan đến Phật giáo, cũng đem vào. Tập truyện này viết theo ký ức, nên không nhớ nhân danh, địa danh và thời gian. Mong chự vị độc giả thông cảm cho.
10/04/2013(Xem: 22458)
Tác phẩm “ Life and Teaching of the Masters of the Far East » (1935) ”, hồi ký của Dr. Blair T. Spalding (1857 – 1953) Một phần của hồi ký đã được Nguyên Phong chuyển ngữ với tựa đề “Hành Trình Về Phương Đông”
10/04/2013(Xem: 17835)
Ngôi chùa Sắc Tứ Hưng Phước Tự nằm trên một triền đồi thoai thoải, mặt chùa quay ra hướng đông nam hướng về phía biển đông. Lưng chùa tựa sát vào vách núi. Chung quanh là những điện đường ngang dọc, xây theo lối cổ tự ngày xưa. Đây là một chùa bề thế được bao đời chúa Nguyễn sắc phong cho các vị trụ trì tiền nhiệm tại đó. Nên trong lòng ai cũng cung kính nể vì. Lý do là chùa xây dựng rất đúng với thuật phong thuỷ.
10/04/2013(Xem: 6112)
Trong mùa xuân của thời thơ dại Anselm thường thơ thẩn chạy khắp khu vườn xanh lá cây. Cậu bé yêu đặc biệt một loài hoa trong các hoa của mẹ : Hoa Huệ Kiếm
10/04/2013(Xem: 16184)
Ngay từ khi tôi còn thơ ấu, Ba vẫn thường kể câu chuyện về Kim Các Tự cho tôi nghe. Tôi ra đời trên một mũi biển hiu quạnh nhô ra ra biển Nhật Bản ở phía đông bắc Maizuru. Tuy nhiên, nguyên quán của Ba không ở đây mà ở Shiraku, miền ngoại ô phía đông thành phố Maizuru. Ba được thúc đẩy gia nhập giáo hội và trở nên tu sĩ trụ trì một ngôi chùa tên một mỏm đất xa xôi. Ba lập gia đình ở nơi này và sinh ra một đứa con trai, ấy chính là tôi vậy.