Ông Dần (Thơ của TK Thích Đồng Bổn, bút danh: Đê Chiều, Chiêu Đề, Thôi Kệ, Tát Bà Ha, Ta Bà Hát, Quê Chiều)

19/05/202316:29(Xem: 7473)
Ông Dần (Thơ của TK Thích Đồng Bổn, bút danh: Đê Chiều, Chiêu Đề, Thôi Kệ, Tát Bà Ha, Ta Bà Hát, Quê Chiều)
con cop


ÔNG DẦN


Dần là con hổ, đứng sau trâu
Không tạo công lao cõi người đâu
Hữu dõng vô mưu là cọp đấy
Cân bằng sinh thái chốn rừng sâu.


Tiếng ông Ba Bị nhát trẻ con
Người lớn nghe tên cũng héo hon
Tiếng gầm vang cả miền sơn cước
Khiếp vía muôn loài, động núi non.


Ông Dần biệt hiệu chúa sơn lâm
Rõ mặt khi vào Sở thú thăm
Thân hình vằn vện qua song sắt
Oai hùng một thuở bị giam cầm.


Dữ dằn như cọp cũng sa chân
Hùng hổ chi rồi lụy vào thân
Tuổi này thẳng tính, hay nóng nảy
Mất lòng người lại được lòng nhân.


Tuổi Dần con gái trắc trở duyên
Ai ai cũng sợ cọp chẳng hiền
Sinh con năm hổ đâu đến nỗi
Biết thương biết nhẫn, cọp là tiên !


Con trai tuổi hổ chí cang cường
Dọc ngang rèn luyện với gió sương
Anh hùng che chở cho phái yếu
Chí làm trai không thẹn sa trường.


Ông hổ là thần hộ Pháp Tăng
Đình chùa đền miếu chủ mệnh căn
Trừ tai tiêu ách cho dân chúng
Sơn thần thủy quái kính lui thăng.


Chiêu Đề


________________________________________
Thơ về 12 con giáp:
Con TíAnh SửuÔng DầnChị Mão
***

***
***
***
***
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
18/10/2016(Xem: 11745)
Đêm khuya bước ra cửa Nhìn trăng sáng trời cao Ta chắp tay đứng lặng Lòng cảm xúc dâng trào .
16/10/2016(Xem: 11215)
Bi là giúp chúng sanh lìa đau khổ- Được ấm no bớt những cảnh cơ hàn- Hết khó khăn không còn phải gian nan- Sống vững chãi giữa cuộc đời xao động
15/10/2016(Xem: 12770)
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc - Không phân chia kẻ lạ hay người thân- Không so đo không tính toán xa gần- Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
12/10/2016(Xem: 10259)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 14316)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 17162)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 12416)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 9979)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
07/10/2016(Xem: 12456)
Mười tám năm - Hoa Vô Ưu - Vườn xưa lấp lánh cánh hoa tâm - Mười tám năm Kẻ còn người mất - Hương Vô Ưu - Thơm ngát cõi vô thường
06/10/2016(Xem: 11105)
Cái chết từ từ sẽ đến Lo chi cho lắm cực thân Thảnh thơi nhẫn tu mà sống Có gì ta phải rối răm .