Phẩm 16: Hỷ Ái

16/08/202010:58(Xem: 13662)
Phẩm 16: Hỷ Ái
buddha-514 


KINH PHÁP CÚ 

Việt dịch: HT Thích Minh Châu
Thi Hóa: HT Thích Minh Hiếu

Lưu ý:
Kinh bên dưới bản gốc Việt dịch: HT Thích Minh Châu (câu đầu),
Câu theo sau là phần Thi Hóa của HT Thích Minh Hiếu (chữ nghiêng)


Phẩm Hỷ Ái 16


209/ Tự chuyên, không đúng chuyên,

Không chuyên, việc đáng chuyên;

Bỏ đích theo hỷ ái,

Ganh tỵ bậc tự chuyên.



209/Tu hành mà lại không chuyên

Tìm lo nhng việc vô duyên vô phần.

Ganh tỵ với bậc cao tăng,

Chạy theo hỷ ái bỏ tâm khiêm nhường.



210/ Chớ gần gủi người yêu,

Trọn đời xa kghét;

Yêu không gp là khổ,

n phi gp cũng đau.



210/ Thích sng gần người yêu thương,

Ghét bỏ kẻ khác, chung đường không lo.

Khổ đau, thương lchuyến đò

n thù trong cả giấc mơ cũng buồn.



211/ Do vậy chớ yêu ai,

Ái biệt ly là ác;

Những ai không yêu ghét,

Không thể có buộc ràng.



211/ Do vậy, nên chớ yêu thương

Để khi xa cách vấn vương cuộc đời.

Bậc trí cuộc sống thnh thơi

Không có yêu ghét, không rơi lệ sầu.



212/ Do ái sinh sầu ưu,

Do ái sinh sợ hãi;

Ai thoát khỏi tham ái,

Không sầu, đâu sợ hãi.



212/ Ái là gốc của thương đau

Yêu thương sợ mất phi xao xuyến lòng.

i nhà che trận mưa giông,

Người thoát tham ái,sầu không sợ gì ?



213/ Ái luyến sinh sầu ưu,

Ái luyến sinh sợ hãi;

Ai gii thoát ái luyến,

Không sầu, đâu sợ hãi.?



213/ Ái luyến thì còn sầu bi

Cầu muốn chng đặng so bì thiệt hơn.

Ai sống giữ được tâm chơn,

Dit lòng ham muốn, sợ hờn tránh xa.



214/ Hỷ ái sinh sầu ưu,

Hỷ ái sinh sợ hãi;

Ai gii thoát hỷ ái,

Không sầu, đâu sợ hãi.?



214/ Hỷ ái vốn ở đâu ra ?

Chăm sóc bản ngã thiết tha ngọt bùi.

Suốt ngày bận bịu buồn vui

Gii thoát hỷ ái, nếm mùi tự do.



215/ Dục ái sinh sầu ưu,

Dục ái sinh sợ hãi;

Ai gii thoát dục ái,

Không sầu, đâu sợ hãi.?



215/ Dục ái sinh bnh su lo

Tiền rừng bạc biển, đầy kho cũng thèm.

Ham sống sợ chết lo thêm

Ai thoát dục ái, ngày đêm an nhàn.



216/ Tham ái sinh sầu ưu,

Tham ái sinh sợ hãi;

Ai gii thoát tham ái,

Không sầu, đâu sợ hãi.?



216/ Như hố lửa, như hầm than

m ham mun cháy, muôn ngàn sự sanh.

Nếu hiểu mạng sng mong manh,

Sợ hãi sầu não, phải đành bỏ đi.



217/ Đủ giới đức chánh kiến,

Trú pháp chng chơn lý,

Tự làm công việc mình,

Được qun chúng ái kính.



217/ Người nào giới hạnh oai nghi

Đầy đủ chánh kiến, trí bi vẹn toàn.

Làm xong nhng việc cần làm

Trời người ái kính muôn ngàn tán dương.



218/ Ước vọng pháp ly ngôn,

Ý cảm xúc thương quả,

m thoát ly ái dục,

Xứng gọi bậc thương lưu.



218/ La Hán quả xứng cúng dường,

Dự lưu tam vị mười phương nhiệm mầu.

Niết bàn nguyện ước chng mau

sinh vô ngã, ái sâu dứt lìa.



219/ Khách lâu ngày ly hương,

An toàn từ xa về,

Bà con cùng thân hữu,

Hân hoan đón chào mừng.



219/ Lâu ngày làng xóm phân chia,

Làm ăn thành đạt tình xưa tìm về.

Bà con thân hữu cùng quê

Hân hoan mừng đón, vẹn bề đoàn viên.



220/ Cũng vy các phước nghiệp,

Đón chào người làm lành,

Đời này đến đời kia,

Như thân nhân, đón chào.



220/ Cũng vậy người tạo phước duyên

Quả lành dành sẳn, phúc điền dâng trao.

Như thân nhân mừng đón chào

Người về mang lại biết bao phú tài.

 


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
26/03/2026(Xem: 1351)
Băng qua xuôi ngược giữa dòng Pháp thân linh động Nâu sồng thản nhiên Nhập dòng vạn sự tùy duyên Khiêm cung Nhường nhịn Ưu phiền tan bay Dập dìu bát nháo hôm nay Buông thư Tĩnh lự ngày mai nhẹ nhàng
25/03/2026(Xem: 1908)
Góp nhặt vô thường xếp lại ngăn, Trí tuệ giao thoa nhẹ bước chân Giấc mơ hiện về nhắc tâm trí Nhìn đời bao dung lẫn tri ân Thế gian vạn biến, đừng dính mắc Với lòng bi mẫn giải mã dần Duy trì thói quen hằng quán chiếu Chúc phúc đến ai, chữa sai lầm
23/03/2026(Xem: 1311)
Mang ơn muôn thuở khó quên Quyết tâm hành đạo đáp đền ân sâu Kiều Đàm Di Mẫu mở đầu Xuất gia thuở ấy mặc dầu gian nan Nhưng Ngài chấp nhận không màng Miễn sao được khoác y vàng Ca Sa Giúp cho nữ giới Ta Bà Có đường giải thoát xuất gia độ đời
18/03/2026(Xem: 1509)
Ở đây có một ngôi chùa Có vườn cỏ biếc bốn mùa yên an Tùng reo suối nước nhẹ nhàng Chuông ngân thanh thoát khói trầm thoảng bay Đào hồng nở thắm trên cây Xuân về vẻ đẹp khiến say lòng người Trăng vàng tỏa sáng nơi nơi Tòa sen Phật ngự cứu đời trầm luân Nụ cười thanh thản vô vàn Pháp mầu lan tỏa hào quang rạng ngời
18/03/2026(Xem: 1815)
Nhìn lá vàng rơi rơi Biết vạn vật vô thường Ngắm đóa hoa tươi nở Thấy rõ pháp duyên sanh. Thương cánh nhạn lạc đàn Kêu vang giữa trời xanh Thân phận ta nào khác Lạc lối xa cội nguồn.
18/03/2026(Xem: 1870)
Mãi miết bon chen theo trần gian hư vọng Quên mất hoàng hôn đã phủ mái đầu thưa Cái Tôi khổng lồ vẫn bám mãi dây dưa Khiến trở thành tù nhân trong chiếc lồng tri thức!
16/03/2026(Xem: 1828)
Khi biết rằng danh vọng sẽ qua, ký ức rồi phai thân người cũng trở về đất! Biết đời như áng mây trôi, nên trân quý từng khoảnh khắc đang lúc ở thế gian. Bạn. ơi , hãy nhẹ nhàng với cuộc đời mà chẳng chút bi quan Cứ sống ngay thẳng với lòng tốt , sự chân thành Và điều còn lại trở nên rất giản dị:!
13/03/2026(Xem: 1414)
Tri ân tất cả cõi này Tri ân cha mẹ bạn Thầy dạy khuyên Tri ân Tam Bảo của Thiền Tri ân đất nước Tổ tiên cội nguồn Tri ân những chuyện vui buồn Tri ân mọi sự vẫn luôn thạnh hành Tri ân các loại chúng sanh Tri ân hết những duyên lành diễn ra
13/03/2026(Xem: 2451)
“Đời người như áng mây trôi bồng bềnh giữa hư không. Biết buông nhẹ giữa nhân gian, để mai này thong dong trở về với mênh mông.” Có những lúc giữa dòng đời tất bật, ta bỗng dừng lại và tự hỏi: rốt cuộc mình đến với thế gian này để làm gì? rồi mai này sẽ đi về đâu? Bao năm tháng mải miết chạy theo danh lợi, tình tiền, hơn thua, được mất… đến khi ngoảnh lại mới thấy tất cả chỉ như một giấc mộng dài. Những điều từng khiến ta vui buồn, giận hờn hay tiếc nuối, rồi cũng sẽ lặng lẽ trôi qua như áng mây bay cuối trời.
10/03/2026(Xem: 2257)
Tình hình chiến tranh bây giờ khó làm chúng ta hình dung về một Iran cổ đại nơi được nghe kể về những cổ tích thơ mộng, nơi các nhân vật mang tâm hồn Bồ Tát bước ra từ sương khói của truyện Ngàn Lẻ Một Đêm. Chúng ta cũng sẽ kinh ngạc khi nhớ rằng lịch sử đã từng có các nhà thơ sáng tác trong ngôn ngữ Ba Tư cổ đại (Persian: Farsi), tiền thân của tiếng Iran hiện nay, hay và thâm sâu tới mức không dễ có bao nhiêu thi sĩ hiện nay bước tới mép bờ giấy mực của họ. Và bạn sẽ thấy truyện võ hiệp Kim Dung cũng đã từng lấy một mảng Minh Giáo của Iran cổ đại rất mực từ bi và khắt khe – nơi tu sĩ phải sống độc thân, khổ hạnh, bất bạo động, ăn chay, không rượu thịt -- để chế biến thành cảm hứng văn học, nơi các truyền nhân đều lãng mạn và võ học phi thường như Trương Vô Kỵ, Dương Tiêu...