Phẩm 10: Hình Phạt

14/08/202017:49(Xem: 11314)
Phẩm 10: Hình Phạt
buddha-508 


KINH PH
ÁP CÚ 

Việt dịch: HT Thích Minh Châu
Thi Hóa: HT Thích Minh Hiếu

 

Lưu ý:

Kinh bên dưới bản gốc Việt dịch: HT Thích Minh Châu (câu đầu),

Câu theo sau là phần Thi Hóa của HT Thích Minh Hiếu (chữ nghiêng)

 

Phm HÌNH PHẠT 10




129/ Mi người shình phạt,

Mi người stvong.

Lấy mình làm ví dụ,

Không giết, không bảo giết.



129/ Ở đời ai cũng sợ đau

Sbgiết hi van cầu xin tha,

Xét mình nghĩ đến người ta

Chớ đánh chớ giết, hay hoà vui theo.



130/ Mi người shình phạt,

Mi người ưa sống còn.

Lấy mình làm ví dụ,

Không giết, không bảo giết.



130/ Ai ai cũng muốn thương yêu

Sao nhành phạt làm điu bt nhân.

Thương người như thể thương thân

Mình mong tồn ti, người cn sống lâu.



131/ Chúng sanh cu an lc,

Ai dùng trượng hại người,

Để tìm lc cho mình,

Đời sau không được lạc.



131/ Tạo phước xây lộ,đắp cầu

Nếu dùng đao trượng làm đau khngui.

Đời này lấy đó làm vui

Tái sanh đâu dễ thắm tươi cuc trn.



132/Chúng sanh cu an lc,

Không dùng trượng hại người,

Để tìm lc cho mình,

Đời sau được hưởng lạc.



132/ Nếu người thấu đạt lý chân

Chúng sanh ai cũng rất cn bình an.

Ta không kết ni dây oan

Đời sau thhưởng muôn ngàn nim vui.



133/ Chnói li ác độc,

Nói ác, bnói li,

Khthay li phn nộ,

Đao trượng phản chm người.



133/ Li nói chẳng mất tin mua

Nói li ác độc khổ ùa theo sau,

Không gậy đánh mà vn đau

Nhói tim nóng mặt, gây bao stình.



134/ Nếu tmình yên lặng,

Như chiếc chuông bị bể,

Ngươi đã chng Niết bàn,

Người không còn phẩn n.



134/ Người hin không nói lặng thinh

Như chuông bể ming, như bình kín hơi.

Không phẫn nộ, chẳng phí li

Niết bàn tịch tịnh mt ngôi sn dành.



135/ Vi gy người chăn bò,

Lùa bò ra bãi cỏ;

Cũng vậy, già và chết,

Lùa người đến mng chung.



135/ Đàn bò ăn ccnh tranh

Người chăn gậy trượng sẳn dành lùa đi

Đời người sanh lão, ưu bi

Lùa vào cõi chết còn chi tranh giành.



136/ Người ngu làm điu ác,

Không ý thức vic làm.

Do tnghip, người ngu,

Bnung nu, như la.



136/ Sng không học pháp cao thanh

Thiếu trí phán đoán phải đành phận ngu.

Đoạ trong cõi gii mt mù,

La kia nung nu chẳng chừa mt ai.



137/ Dùng trượng phạt không trượng,

Làm ác người không ác;

Trong mười loi khổ đau,

Chu gp một loại kh.



137/ Khmt ri lên gấp hai,

Cmười thứ khngày ngày thọ thân.

Dùng trượng hành phạt bao ln

Chu khkhc lit muôn phần đớn đau.



138/ Hoc khổ thọ khc lit,

Thân thể bị thương vong,

Hoặc thọ bnh kch lit,

Hay lon ý tán tâm.



138/ Hoc là thọ bnh xanh xao

Hoc bị thương tích, hn trao non ngàn.

Hay btâm ý bất an

Lon trí vọng tưởng, sống tàn kiếp thôi.



139/ Hoc tai hotvua,

Hay bvu trọng tội,

Bà con phải ly tán,

Tài sn btan nát.



139/ Bvu oan ti tày trời

Hoc bvua chúa xuống lời trảm thân.

Bà con không dám đến gn,

Tài sản thiêu huỷ, sung công trọng hình.



140/ Hoặc phòng ốc nhà ca,

Bhoả tai thiêu đốt;

Khi thân hoi mng chung,

Ác tuệ sanh địa ngc.



140/ Ca nhà vườn ruộng đẹp xinh,

Hotai một trận bóng hình tan hoang.

Lúc sng nghip ác đeo mang

Mnh chung đoxmuôn vàn đau thương.



141/ Không phải sống loã thể,

Bn tóc, tro trét mình,

Tuyệt thực, lăn trên đất,

Sng nhp, siêng ngồi xm,

Mà con người được sch,

Nếu không trừ nghi hoc.




141/ Pháp tu mê mui chẳng tường

Khhnh ép xác tìm phương thoát trần.

Không tắm ra, chẳng uống ăn

Ngi xm, nm đất lc căn chẳng màng.

Không trừ nghi hoặc, ly tham

Mun tâm được sch, vic làm uổng công.



142/ Ai sống tự trang sức,

Nhưng an tịnh, nhiếp phục,

Sng kiên trì phm hnh,

Không hại mi sanh linh,

Vị ấy là Phm chí,

Hay Sa môn, Kht sĩ.



142/ Tbỏ tham vọng ước mong

Giữ thân, khu, ý trong vòng giới răn.

Trang sc nhn nhc, nói năng

Nhu hoà thương xót muôn ngàn sanh linh.

Xng danh Kht sĩ hu tình

Sa môn, Phm chí, đức kinh quỷ thần.



143/ Tht khó tìm ở đời,

Người biết thẹn, tchế,

Biết né tránh, chtrích,

Như nga hin tránh roi.



143/ Khó tìm chốn thế gian

Người biết tự chế dục tham não phin

Xa ri chtrích ác duyên

Như tránh roi vọt, nga hin chy xa.



144/ Như nga hin chm roi,

Hãy nhiệt tâm, hăng hái,

Vi tín, gii, tinh tn

Thiền định, cùng trạch pháp,

Minh hnh đủ, chánh nim,

Đon khổ này vô lượng.



144/ Thiền định, tinh tn vượt qua

Trạch pháp, tín, gii xông pha tháng ngày

Người trí như con nga hay

Thẳng đường chơn chánh,đủ đầy hạnh môn.

Nim, tumt dsc son

Vô lượng khhi tiêu mòn sch không.



145/ Người trị thuỷ dn nước,

Klàm tên un tên,

Người thợ mc un ván

Bc tự điều, điều thân.



145/ Như người dẫn thuỷ ngp đồng,

Thợ mc bào ván, lp khung dng nhà.

Thợ tên vuốt thẳng bắn xa,

Tự điu, người trí thoát ra luân hi.

 


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
18/12/2025(Xem: 2747)
Đại tường tưởng niệm bậc chân nhân Duy thức thâm uyên chí xuất trần Chẳng ngại gian lao hành nguyện sấm Không màng khổ lụy trải nguyền âm Quê nhà đạo mạch khơi nguồn ấn Đất khách thiền hà mở suối tâm Thạch trụ tòng lâm gương đức sáng Thắng Hoan Hoà Thượng rạng ngời Xuân
18/12/2025(Xem: 2028)
Quặn lòng trở lại đảo quê nhà Cây bàng cổ thụ vẫn chưa già Tuổi đời mình nhìn lên tóc trắng Mẹ theo về thành hũ tro ma. Côn Đảo quê xưa thuở ấu thời Trong ngủ mơ thấy cả cuộc đời Có mẹ có cha cùng em nhỏ Giờ còn ai nữa để cúng mời.
10/12/2025(Xem: 2948)
Hạnh phúc của tuổi trẻ thường nằm ở hy vọng ! Hạnh phúc của tuổi hoàng hôn, lại mang đầy sự tri ân Nếu đời là cánh đồng bạt ngàn mênh mông Thì mỗi cuộc gặp gỡ, giống như mỗi nhánh lúa vàng rộ chín!
04/12/2025(Xem: 3143)
Có những người thầy không đứng trước ta, giảng giải thế nào là rèn luyện ! Mà đi bên cạnh ta như một ngọn đèn trầm, Tỏa hương lặng lẽ, dẫn đường theo cách âm thầm Người thầy ấy biết rằng con đường hạnh phúc không thể trao cho nhau bằng lời dạy, mà bằng sự hiện diện,
04/12/2025(Xem: 3362)
(Qua tác phẩm “The Art of Happiness in a trouble world”– Đức Đạt Lai Lạt Ma & Howard Cutler. Và những tư tưởng của các bậc hiền triết Đông-Tây ) (Trân trọng kính dâng tặng những vị Thầy tâm linh và đặc biệt riêng gửi đến TT. Thích Nguyên Tạng nhân dịp sinh nhật lần thứ 59 vào ngày 5/12/2025 ) Hạnh phúc — trong cái nhìn tâm linh — không phải là một điểm đến để nắm bắt, mà là sự khai mở dần dần của tâm thức. Nó giống một buổi bình minh: ánh sáng không bừng lên ngay tức khắc, mà lan từ từ, dịu dàng, đánh thức từng mảng tối trong lòng người.
02/12/2025(Xem: 3307)
( Cảm tác từ tác phẩm “ The Unbearable Lightness of Being” nổi tiếng nhất của Milan Kundera viết năm 1982 và xuất bản lần đầu tiên năm 1984 tại Pháp. Bản tiếng Việt “ Đời Nhẹ Khôn Kham “do dịch giả Trịnh Y Thư dịch từ bản tiếng Anh (The Unbearable Lightness of Being của Michael Henry Heim) xuất bản năm 2002 tại Hoa Kỳ. “ Đời Nhẹ khôn kham" lấy bối cảnh chủ yếu ở Praha trong những năm 60-70, tiểu thuyết đã mô tả đời sống của tầng lớp nghệ sỹ và trí thức của xã hội Czech đương thời, cùng với đó là gợi ra những vấn đề triết học căn cốt và sâu sắc. Hơn thế nữa tác phẩm này dạy chúng ta về sự nhẹ nhàng và nặng nề trong cuộc đời, về ý nghĩa của tự do cá nhân và trách nhiệm, và cách đối mặt với sự ngẫu nhiên của số phận.
02/12/2025(Xem: 2016)
Bạn ơi, Muốn sống hạnh phúc thì xin bạn: Đừng đem chuyện hàng xóm vào gia đình. Đừng đem chuyện đường phố vào nhà. Đừng đem chuyện cộng đồng vào những bữa cơm. Đừng đem chuyện của thế giới vào buồng ngủ.
01/12/2025(Xem: 2674)
Việt Nam tội lắm Miền Trung Hàng năm vẫn chịu bão bùng mưa rơi Thiên tai lũ lụt khắp nơi Người dân chiếu đất màn trời tang thương Nhiễu điều phủ lấy giá gương Người chung dòng giống xin thương nhau cùng Tịnh tài tịnh vật góp chung Giúp người lâm cảnh não nùng thê lương Biết bao nhiêu cảnh đoạn trường Cửa nhà tan tác, người thương lìa trần Ít nhiều xin góp đỡ đần Cho người đói lạnh, rất cần lắm thay.
01/12/2025(Xem: 2362)
Diệu pháp cao siêu khó nghĩ bàn Độ người vượt thoát nỗi hàm oan Thường suy ngẫm kỹ tu tinh tấn Mãi niệm trì chuyên gỡ ngỡ ngàng Bát Nhã soi đường đèn tuệ sáng Kim Cang chiếu lối nghĩa ân tràn Gieo trồng việc tốt ươm mầm ngọc Truyền đạt lời hay tiếp kệ vàng Khổ não tiêu mòn xây bến tịnh
01/12/2025(Xem: 2199)
Mấy hôm trời đổ mưa rào Hàng cây trút lá khẽ chào tiết Đông Giọt mưa tí tách bên song Tiếng rơi êm tựa giấc nồng mẹ ru. San Jose, ngày cuối thu Mưa qua thung lũng sương mù giăng giăng Chạnh niềm lữ thứ mênh mang Nghe mưa gõ nhịp song lang ai hoài…