72. Kinh Dạy Vacchagotta Về Lửa

19/05/202010:33(Xem: 18426)
72. Kinh Dạy Vacchagotta Về Lửa

TAM TẠNG THÁNH KINH PHẬT GIÁO

TẠNG KINH (NIKÀYA)
Thi Hóa
TRUNG BỘ KINH

( Majhima  Nikàya )


Tập II
Hòa Thượng THÍCH MINH CHÂU
Dịch sang tiếng Việt từ Tam Tạng Pàli

Chuyển thể Thơ :

Giới Lạc  MAI LẠC HỒNG  tự TUỆ NGHIÊM

 ( Huynh Trưởng Cấp Tấn  - GĐPTVN tại Hoa Kỳ )

Email : [email protected]



72. Kinh Dạy VACCHAGOTTA về LỬA
(Aggivacchagotta sutta )
 
Như vậy, tôi nghe :
 
          Một thời, Đức Thế Tôn Thiện Thệ
Sa-Vát-Thí – Xá- Vệ – trú an  (1)
              Tại nơi Tinh Xá Kỳ Hoàn  (1)
       Chê-Tá-Va-Ná – với hàng Chúng Tăng.
          Cấp Cô Độc, thiện nhân Trưởng-giả
          Tức A-Ná-Tha-Pin-Đí-Ka  (1)
              Dâng cúng đến Phật & Tăng-Già
       Có nơi hoằng Pháp cùng là Thiền-na. 
 
          Lúc bấy giờ, Vách-Cha-Gốt-Tá  (2)
          Là một gã ngoại đạo du phương
              Đến gặp Đại Giác Pháp Vương
    ______________________________
 
(1) : Thành Xá-Vệ  – Savatthi  – là một trong 6 thành phố thương
    mại lớn thời Đức Phật , được ghi trong kinh điển :   1) Campà
   (Chiêm-Bà),  2) Ràjagaha (Vương Xá),  3) Sàvatthi  (Xá Vệ),  4)
   Sàketa (Sa-Kỳ), 5) Kosambi (Kiều-Thưởng-Di hay Câu-Diệm-Bi)
   6) Bàrànasi  (Ba-La-Nại).
     Thành Xá-Vệ có 2 Tinh Xá lớn : Tinh Xá Kỳ Viên hay Kỳ Hoàn 
  (Jetavanavihàra) do ông Cấp Cô Độc (Anathapindika) dâng cúng
   và Tinh Xá Đông Các hay Đông Phương (Pubbàrama ) do bà Tỳ 
   Xá-Khư Lộc Mẫu (Visakha Migaramata ) dâng cúng .
    Thời Phật, Xá Vệ là kinh đô của Xứ Kosala (Kiều-Tất-La) thuộc
   triều Vua Ba-Tư-Nặc (Pasenadi ) là một vị Quốc vương Phật tử
   thuần thành, hết lòng ủng hộ Phật Pháp .
(2) : Du sĩ ngoại đạo tên Vacchagotta .
Trung Bộ (T.2) Kinh 72 : VACCHAGOTTA về LỬA * MLH –  480
 
       Nói lời chào hỏi thông thường, xã giao,
          Sau khi nói lời chào thân thiện
          Ông tùy tiện ngồi xuống một bên,
              Hướng Phật, ông đã thưa lên :
 
 – “ Kính bạch Tôn Giả ! Dựa trên thực thà,
          Phải chăng Gô-Ta-Ma Tôn-giả
          Có tri kiến và đã nói ngay :
 ‘Thế giới là thường trú’ đây,
       Như vậy là đúng, ngoài đây sai rồi ? ”.
 
    – “ Này Vách-Chá ! Mọi thời giảng rõ
          Ta không có tri kiến như vầy :
             ‘Thế giới là thường trú’ đây,
       Như vậy là đúng, ngoài đây sai lầm ”.    
 
    – “ Bạch Tôn-giả ! Phải chăng Ngài hiện
          Có tri kiến : ‘Thế giới hữu biên’,
              Hay ‘Thế giới là vô biên’,
       Như vậy là đúng, nghịch liền là sai ? ”.
 
    – “ Này Vách-Chá ! Như Lai nói rõ : 
          Ta không có tri kiến nêu ra :
            ‘Thế giới hữu biên’, hay là
      ‘Thế giới này thật chính là vô biên ”.     
 
    – “ Bạch Tôn Giả ! Hiện tiền Ngài có
          Tri kiến và nêu rõ đồng thời :
            ‘Sinh mạng & thân thể một thôi !’
      ‘Sinh mạng & thân thể đó thời khác xa’.
          Như vậy đúng, ngoài ra sai cả ? ”.
 
    – “ Này Vách-Chá ! Hãy hiểu tận tường 
              Như Lai không có chủ trương     
Tri kiến như vậy. Khôn lường nguy tai ! ”.
Trung Bộ (T.2) Kinh 72 : VACCHAGOTTA về LỬA * MLH –  481
 
     – “ Phải chăng Ngài tri kiến nêu rõ :
         ‘Như Lai có tồn tại’, hay là
             ‘Như Lai không tồn tại’ hoài       
Sau khi đã chết. Như vầy chánh chân,
          Còn ngoài ra cho rằng hư vọng ? ”.
 
    – “ Này Vách-Cha ! Đừng phỏng đoán là   
              Ta có tri kiến nêu ra
       Như ông vừa nói. Thật là điều sai ! ”.
 
     – “ Tôn Giả ! Phải chăng Ngài tri kiến
         ‘Như Lai hiện tồn tại’, cũng đồng
‘Không tồn tại khi chết xong’,
      ‘Ta không tồn tại & không không còn gì’,
Ngay sau khi Như Lai thân hoại.
          Như vậy đúng, trái lại là sai ? ”. 
 
        – “ Vách-Cha-Gốt-Tá ! Như Lai
       Không có tri kiến như vầy nêu ra ”.
 
     – “ Tôn Giả Gô-Ta-Ma ! Sao vậy ?   
          Khi được hỏi về mấy điều này 
Thì Ngài đều phủ định ngay.
       Có gì nguy hại mà Ngài trước sau
          Không chấp nhận điều nào tri kiến
          Trên phương diện câu hỏi đặt ra ? ”.
 
        – “ Này ông Vách-Chá-Gốt-Ta ! 
       Nghĩ : ‘Thế giới thường trú’ ; là ‘hữu biên’,
          Là ‘vô biên’ ; ‘vô thường’… như thế
        ‘Sinh mạng và thân thể một thôi’.
             ‘Như Lai sau khi chết rồi
       Có & không tồn tại’ trên đời ..vân..vân..
 
          Ta nói rằng : Đều là tà kiến
Trung Bộ (T.2) Kinh 72 : VACCHAGOTTA về LỬA * MLH –  482
 
          Kiến trù lâm hay kiến hoang vu
Là kiến tranh chấp, mịt mù
       Hý luận, kiết phược đặc thù kiến đây.
          Những kiến này đi đôi với khổ,
          Với tàn hại mọi chỗ cấp kỳ,
Não hại, nhiệt não đồng thì.
       Nó không hướng đến yểm ly hoàn toàn
          Không ly tham, tịnh an, diệt khổ,
          Không thắng trí, giác ngộ, Niết-bàn.
 
              Vách-Chá ! Ta thấy rõ ràng
       Có sự nguy hiểm, sự tàn hại ngay,
          Nên Như Lai hoàn toàn phủ nhận
          Không chấp nhận những tri kiến tà ”. 
 
        – “ Nhưng Tôn Giả Gô-Ta-Ma !
       Vậy Tôn Giả có những tà kiến không ? ”.
 
    – “ Này Vách-Chá ! Thuộc trong tà kiến
          Được Như Lai vĩnh viễn đoạn trừ
              Những điều Như Lai thấy như :
      ‘Đây Sắc, sắc tập, chẳng trừ sắc tiêu.
         ‘Đây là Thọ, đây điều thọ tập,
          Thọ diệt’. Tưởng, tưởng tập, diệt ngay.
             ‘Hành, hành tập, hành diệt’ này
      ‘Thức, thức tập, thức diệt đây, hiểu rành.
 
          Do vậy, Ta nói rằng với việc     
          Trừ, ly tham, đoạn diệt, xả ly,
              Vứt bỏ các ảo tưởng chi
       Của hôn mê, của mạn-tùy-miên sâu
          Của biết bao ngã kiến, sở kiến
          Trong Như Lai hiển hiện Chân như
              Giải thoát, chấp thủ đoạn trừ ”.        
Trung Bộ (T.2) Kinh 72 : VACCHAGOTTA về LỬA * MLH –  483
 
 – “ Một Tỷ Kheo được tâm tư duyên vào
          Giải thoát, vậy chỗ nào sanh khởi ? ”.
 
– “ Không áp dụng sanh khởi, Vách-Cha ! ”.   
 
        – “ Thưa Tôn Giả Gô-Ta-Ma !
Vị ấy không sanh khởi mà, đúng không ? ”.
 
    – “ Không áp dụng điều không sanh khởi ”.
 
– “ Vậy vị ấy sanh khởi, đồng thời
              Cũng không sanh khởi trên đời ? ”.
 
  – “ Vách-Chá ! Không áp dụng nơi điều này ”.
 
    – “ Vậy vị đây thì không sanh khởi
          Và không không sanh khởi như vầy ? ”.
 
       – “ Không có áp dụng điều này ”.
 
 – “ Tôn Giả ! Khi được hỏi ngay những điều
Về sanh khởi, Ngài đều phủ định.
          Tôi trở thành lính quýnh vô tri,
              Trở thành mê mờ ngu si
Về điểm này. Và do vì điều đây
          Sự tin tưởng nơi Ngài từ trước
          Bởi các cuộc đàm thoại mỗi thời,
              Nay đã biến mất nơi tôi ”. 
 
 – “ Này Vách-Cha-Gốt-Tá ! Thôi vừa rồi !
          Sự vô tri đồng thời mê muội
          Của chính ông nhăng cuội còn dài.
 
           * Thật sâu kín là pháp này
       Khó thấy, khó giác ngộ hay luận bàn,
          Thù thắng và tịnh an, tế nhị
          Chỉ bậc Trí mới hiểu mà thôi !
              Thật rất khó cho ông rồi ! 
Trung Bộ (T.2) Kinh 72 : VACCHAGOTTA về LỬA * MLH –  484
 
       Để ông có thể hiểu nơi pháp này,
          Khi ông đây thuộc tri kiến khác,
          Kham nhẫn khác, lý tưởng khác xa,
              Đạo Sư, hành trì khác xa.
       Nay Ta hỏi lại ông qua chuyện này,
Hãy đáp ngay nếu ông kham nhẫn.
 
          Này Vách-Chá ! Thẳng thắn nghĩ sao
              Nếu ngọn lửa cháy hỏa hào
       Trước mặt, ông có biết vào việc đây :
        ‘ Ngọn lửa trước mặt này cháy đỏ ? ”.
 
     – “ Nếu ngọn lửa cháy đỏ trước tôi
              Tôi có biết : Lửa cháy rồi ! ”.
 
 – “ Vách-Cha ! Nhưng nếu có người hỏi ông :
         ‘Ngọn lửa trước mặt ông cháy đỏ
          Do duyên gì cháy đỏ như vầy ?’
              Thì ông trả lời sao đây ? ”.
 
 – “ Thưa Tôn Giả ! Tôi đáp ngay một hồi :
         ‘Ngọn lửa trước mặt tôi cháy đỏ
          Do nhiên liệu, củi, cỏ mà ra ”.
 
       – “ Này ông Vách-Chá-Gốt-Ta !
       Nếu lửa bị tắt do là cuồng phong
          Trước mặt ông, thì ông có biết ? ”.
 
    – “ Thưa Tôn Giả ! Tôi biết tức thì  
              Nếu ngọn lửa bị tắt đi ”.   
 
 – “ Vách-Chá ! Nếu kẻ hiếu kỳ hỏi ông :
         ‘Lửa tắt trước mặt ông như vậy
           Thì lửa ấy đi về nơi đâu ?    
              Đông, Tây, Nam, Bắc phương nào ?
       Ông được hỏi vậy, ra sao đáp rày ? ”.
Trung Bộ (T.2) Kinh 72 : VACCHAGOTTA về LỬA * MLH –  485
 
    – “ Không có thể điều này áp dụng
          Vì rằng đúng lửa cháy do duyên
              Nhiên liệu, cỏ, củi hiện tiền
       Không có tiếp nối, lửa liền tắt đi ”.
 
    – “ Này Vách-Chá ! Cũng y như vậy
          Do Sắc pháp, nhờ đấy người ta
              Nhận biết một đấng Phật Đà
       Có thể nhận biết ; trải qua đoạn trừ,
          Trốc tận rễ ví như cắt rễ
          Cây Sa-la không thể sống lâu
Không thể sanh khởi về sau.
 
       Giải thoát khỏi cái gọi mau : ‘sắc’ này
          Rất khó khăn và gay vô kể
Khó dò như đáy bể thâm sâu.
Khởi lên, không áp dụng vào.
       Không khởi, không áp dụng nào ở trong.
          Khởi & không khởi lên, không áp dụng.
          Không & không không khởi, cũng đồng thì
Đều không có áp dụng gì.
 
       Thọ, Tưởng, Hành, Thức pháp ni cũng vầy,
          Nhờ vào ngũ uẩn này, nhận biết :
          Phật có thể nhận biết được ngay,
              Ngũ uẩn đã được Như Lai
       Đoạn diệt, cắt đứt rễ đây mất rồi
          Như cây thời không sanh lại được
          Không thể được sanh khởi tương lai.
 
              Giải thoát năm cái gọi đây :
       Thọ, Tưởng, Hành, Thức như vầy trước sau
          Rất khó khăn, thâm sâu vô kể           
          Khó dò như đáy bể rất sâu
Trung Bộ (T.2) Kinh 72 : VACCHAGOTTA về LỬA * MLH –  486
 
Khởi lên, không áp dụng vào.
       Không khởi, không áp dụng nào ở trong.
          Khởi & không khởi lên, không áp dụng.
          Không & không không khởi, cũng đồng thì
Đều không có áp dụng gì.
    ( Vách-Cha-Gốt-Tá ! Phải tri tường vầy ! ”. )
 
          Nghe từ Ngài Thế Tôn chỉ giáo
          Vị ngoại đạo Vách-Chá-Gốt-Ta
              Liền thưa với đấng Phật Đà :
  – “ Thưa Tôn Giả Gô-Ta-Ma ! Thật là
          Như một cây Sa-la lớn, thẳng
          Không xa làng, thị trấn, đô thành
              Vô thường, rơi rụng lá cành
       Đọt non, vỏ, giác cây đành rụng rơi,
Cuối cùng thời lõi cây còn lại.
 
          Cũng như vậy, lời nói của Ngài 
              Chỉ còn lại thuần lõi cây
       Lời nói thuần tịnh, chứa đầy tinh hoa.
          Tôn Giả Gô-Ta-Ma ! Thật vậy
          Những lời ấy mầu nhiệm, lành thay !
              Thưa Tôn Giả ! Vi diệu thay ! 
       Như người dựng vật lăn quay ngã nằm
          Chỉ hướng kẻ sai lầm lạc lối
          Đem đèn sáng vào tối như bưng
              Để ai có mắt mở bừng
       Có thể thấy được sáng trưng sắc màu.
*
Cũng như vậy, nhiệm mầu Chánh Pháp
          Được Tôn Giả phân tách, trình bày
              Con xin quy ngưỡng từ nay
Quy y đức Phật, nương ngay Pháp mầu,
Trung Bộ (T.2) Kinh 72 : VACCHAGOTTA về LỬA * MLH –  487
 
          Quy y Tăng thanh cao đức cả
          Nối tiếp nhau hoằng hóa Pháp môn
              Mong Thế Tôn nhận cho con
Được làm đệ tử, vun tròn thiện duyên
          Xin phát nguyện vẹn tuyền ngưỡng phục
Kể từ nay đến lúc mạng chung.
              Nguyện nương theo đấng Đại Hùng
       Thực hành giáo pháp muôn trùng cao thâm ./-
 
Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật  (3L )
 
 
*  
*   *
 
 
 
 
(  Chấm dứt  Kinh số 72  :  Kinh dạy  VACCHAGOTTA
về  LỬA  –   AGGIVACCHAGOTTA  Sutta  )
 
 

DÂNG HOA - PUPPHAPÙJÀ

 

         Pùjemi  Buddham  kusumenanena

        Punnena me tena ca hotu mokkham

        Puppham milàyàti yathà idam me

        Kàyo tathà yàti vinàsabhavam .

 

        Pùjemi  Dhammam  kusumenanena

        Punnena me tena ca hotu mokkham

        Puppham milàyàti yathà idam me

        Kàyo tathà yàti vinàsabhavam .

 

        Pùjemi  Sangham  kusumenanena

        Punnena me tena ca hotu mokkham

        Puppham milàyàti yathà idam me

        Kàyo tathà yàti vinàsabhavam .

 

        Dâng hoa cúng đến Phật-Đà

    ... Dâng hoa cúng đến Đạt-Ma

    ... Dâng hoa cúng đến Tăng-Già

        Nguyện mau giải thoát sinh, già khổ đau

        Hoa tươi nhưng sẽ úa xàu

        Tấm thân tứ đại khỏi sao điêu tàn ! 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/05/2025(Xem: 6667)
Thơ mộng, uyên bác, thấu suốt Phật lý... Những dòng thơ của Thầy Tuệ Sỹ hiện lên trang giấy như các dãy núi nơi những đỉnh cao ẩn hiện mơ hồ giữa các vầng mây. Do vậy, dịch thơ Thầy Tuệ Sỹ qua tiếng Anh cũng là một công trình lớn, khi phải cân nhắc từng chữ một để giữ được cái thơ mộng, cái uyên bác, và cái nhìn thấu suốt ba cõi sáu đường của một nhà sư thiên tài, độc đáo của dân tộc. Hai dịch giả Terry Lee và Phe X. Bạch đã làm được phần rất lớn trong việc giới thiệu thơ của Thầy Tuệ Sỹ cho các độc giả trong thế giới Anh ngữ.
22/05/2025(Xem: 5568)
Âm nhạc được xem là nghệ thuật giúp tỉnh thức ! Chỉ một lời nhắn nhủ đánh động tâm linh Mời ngâm nga hai lời nhạc khiến cảnh tỉnh mình (1) Trong hành trình tâm thức , thong thả nhìn vũ trụ, trò đời trưởng dưỡng
20/05/2025(Xem: 6300)
Hôm nay con vào nghe Thầy giảng về từ thiện Con vào chậm nửa tiếng anh Huệ Sơn hỏi Thầy Về từ thiện xã hội ban đầu phát tâm lành Nhưng sau sanh bất thiện xin Thầy giảng cho nghệ
17/05/2025(Xem: 5110)
Sống một kiếp người, bình an là được! Hai bánh, bốn bánh chạy được là được Tiền ít ,tiền nhiều sống được là được Người xấu, người đẹp dễ coi là được Người trẻ, ngườì già miễn khỏe là được Nhà giàu, nhà nghèo hòa thuận là được Ông xã về trễ miễn về là được Bà xã càu nhàu miễn thương là được
17/05/2025(Xem: 8665)
Trong 6 năm qua, từ năm 2019 đều đặn mỗi năm Viên Giác Tùng Thư và Báo Viên Giác có xuất bản một Đặc San Văn Hóa Phật Giáo. Và chính quý Ngài và quý thân hữu đã đóng góp những bài viết giá trị (xin xem 1 bản mẫu của năm 2024 đính kèm). Chúng con/ chúng tôi tiếp nối truyền thống đó nên viết Thư này kính mong quý Ngài tiếp tục gởi bài cho Đặc San 2025 (chi tiết xin xem Thư đính kèm). Đặc San năm nay mang chủ đề là "TÂM BÌNH - THẾ GIỚI BÌNH". ấn hành vào tháng 8 năm 2025 nhân dịp Chào mừng Đại lễ Vu Lan Phật lịch 2569.
16/05/2025(Xem: 3843)
Ngày xưa con bé mẹ bồng Bón cơm mớm sửa quạt nồng Mẹ chăm Bây giờ Mẹ tuổi gần trăm Thân vương bệnh yếu Mẹ nằm con lo Sớm trưa đều đặn thăm dò Cận kề bên cạnh nhỏ to lời lành Dâng Mẹ chay tịnh cơm canh Thuốc thang sửa uống để nhanh phục hồi Mỗi khi trời nóng bức oi Tay cầm quạt phẩy như thoi đưa đều Tạo nên thoáng mát hiu hiu Giúp Mẹ an giấc thiu thiu trưa hè Bài thơ dâng tặng, câu vè Nhờ người đọc để Mẹ nghe vui lòng Phận con chí hiếu rõ trông Khiến người ngưỡng mộ nhủ lòng noi gương.
15/05/2025(Xem: 5423)
Đừng định kiến vì không thể thích nghi với đời sống hiện đại ! Khi nhịp sống, công cụ , cách tiếp cận khác biệt xa Nào …qua YouTube cùng nghe pháp thoại miễn là Cần một thiết bị để nghe rõ, giữ gìn mãi trong tâm trí Đến từ bài giảng của bậc cao tăng truyền trao chân lý
14/05/2025(Xem: 7014)
Tháng tư ngập tràn nắng gió Cây cỏ xanh tươi Trời đất mười phương lộng lẫy Ba ngàn thế giới hoan ca
14/05/2025(Xem: 5707)
Mẹ bệnh nằm nhà thương Thầy tự tay săn sóc Dỗ Mẹ từng bữa ăn Cho Mẹ vui ngon miệng Mau khỏe khỏi bệnh căn Thầy cầm bàn tay Mẹ Truyền hơi ấm tình thương Của người con chí hiếu Tình Mẹ như ngàn phương Kính thương cầm tay Mẹ Thầy chăm sóc thương yêu Cắt móng tay Mẹ hiền Con thấy Mẹ bình yên Chúm chím Mẹ nhoẻn cười Con Mẹ liều thuốc tiên! Ngày xưa khi còn trẻ Mẹ lặn lội bờ sông Cho con nguồn hạnh phúc Mẹ phấn đấu nuôi con Chẳng quảng bao nhọc nhằn Giờ con Mẹ là Tăng Theo gót Đức Thế Tôn Luôn kính yêu Mẹ già Lòng Mẹ thật bao la Tình Thầy khắp gần xa Thương cho đời nhân thế Khổ đau kiếp con người Thầy giảng Tứ Diệu Đế Lòng Mẹ thật an vui. Thầy đọc cho Mẹ nghe Những câu vè Mẹ kế Ngày xưa nơi làng Mẹ Mẹ vui hồi tưởng lại Sửa cho Thầy từng câu Chỗ nào tên không đúng Thầy cười trông thật vui Khi thấy Mẹ minh mẫn Con xem hình ảnh ấy Cảm động sao cảm động Nước mắt bỗng dâng trào Bài pháp về lòng hiếu Từ Thầy con cảm nhận Nhân ngày Phật sơ sanh Con kính
13/05/2025(Xem: 8748)
Sự chứng ngộ Vô thượng Chánh đẳng Chánh giác (Sanskrit: Anuttara-samyak-sambodhi) là một thuật ngữ cao quí, giác ngộ hoàn toàn không sai lầm vượt qua mọi giới hạn loại bỏ hoàn toàn vô minh, thấu rõ trọn vẹn bản chất của vũ trụ và Phật đã nói ra giáo pháp, chỉ rõ con đường, phương pháp để hành giả chứng ngộ, an lạc, giải thoát. Giáo pháp đã được truyền thừa qua kinh điển mà thiền đường, tu viện…nơi các nhà sư giảng giải khơi thông những khúc mắc, hoài nghi, hướng cho phật tử đến tu tập ngày càng thấu rõ hơn. Ghi ơn sự truyền dạy ấy trong tập nầy tác giả phần lớn những bài thơ tán thán công đức chư vị giảng sư, trụ trì, hành giả … và hoạ lại những bài thơ của chư vị Tỳ Kheo, thi hữu.