Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Báo Chánh Pháp Số 108, Tháng 11 2020

05/02/202213:26(Xem: 9610)
Báo Chánh Pháp Số 108, Tháng 11 2020

Báo-Chánh-Pháp-số-108,-Tháng-11-năm-2020-bia-2


CHÁNH PHÁP Số 108, tháng 11.2020

NỘI DUNG SỐ NÀY:

THƯ TÒA SOẠN, trang 2
TIN TỨC PHẬT GIÁO THẾ GIỚI (Diệu Âm lược dịch), trang 4
KÍNH MỪNG TUỔI HẠ (thơ ĐNT Tín Nghĩa), trang 8
BIỆN TRUNG BIÊN LUẬN TỤNG THÍCH, t.t. (HT. Thích Thắng Hoan), trang 9
 HẠ TÀN, CHIỀU THU (thơ Thy An), trang 13
 CÙNG NGHIỆP THÌ KẾT DUYÊN VỚI NHAU (Quảng Tánh), trang 14
 THÔNG TƯ V/V CỨU TRỢ NẠN NHÂN LŨ LỤT MIỀN TRUNG (TV Từ Thiện XH), trang 15
 HAI PHONG CÁCH THIỀN CHÁNH NIỆM (Nguyên Giác dịch), trang 16
 TRANG NGHIÊM TỊNH ĐỘ (Ns. Thích Nữ Trí Hải), trang 22
 5 BÀI WAKA CỦA TÂY HÀNH PHÁP SƯ (Pháp Hoan dịch), trang 24
 “TAM TỰ QUY Y” LÀ GÌ? (TN Hằng Như), trang 25
 MÊ KHÚC THU (thơ Hiền Nguyễn), trang 29
 LỢI ÍCH CỦA TÂM TÙY HỶ... (Thích Viên Thành), trang 30
 CON ONG VÀ HÀNH GIẢ, CON MUỖI (thơ Hồ Thanh Nhã), trang 32
 CHÙA ẤN QUANG VÀ CHÙA XÁ LỢI..., VNPG Sử Luận, t.t. (Nguyễn Lang), trang 33
 TẠ ƠN, NHỚ ƠN... (thơ Thích Trừng Sỹ), trang 37
 CÔNG ĐỨC – Câu Chuyện Dưới Cờ (Nhóm Áo Lam), trang 38
 ĐỌC BÀI THƠ “MÙA THU QUÉT LÁ SÂN CHÙA” (Lam Nguyên), tr. 39
 NỬA Ổ BÁNH MÌ VẪN LÀ BÁNH MÌ... (Huệ Trân), trang 40
 MẸ TÔI ĐI DẠO (thơ Thanh Yên), trang 41
 TRỜI MƯA SẮC THUỐC HẦU HÒA THƯỢNG (thơ Tâm Tấn), trang 41
 MÁU (Bs. Nguyễn Ý Đức), trang 48
 HÃY ĐẾN VỚI TÔI (thơ Kiều Mộng Hà), trang 49
 ĐỌC THƠ PHẬT CỦA THI SĨ TÂM TẤN (Huỳnh Kim Quang), trang 50
 ĐẠO PHẬT LÀ ĐẠO YÊU ĐỜI (TM Ngô Tằng Giao), trang 53
 ĐƯỜNG LÊN CỔ TỰ (thơ Minh Đạo), trang 56
 NẤU CHAY: CANH KHOAI NẤU NẤM (Tạp chí Món Ngon) trang 57
 GIỮ TRÒN LỜI HỨA (Nguyễn Văn Sâm), trang 58
 HAI BÀI THƠ CỦA NỮ THI SĨ LOUISE GLUCK (Hoang Phong phóng tác), trang 61
 TẠ ƠN (thơ Du Tâm Lãng Tử), trang 63
 TRUYỆN CỰC NGẮN (Steven N.), trang 64
 NHƯ MỘT VẾT TRẦM (Tiểu Lục Thần Phong), trang 67
 VIẾT CHO NGÀY THÁNG RONG CHƠI (thơ Lê Bích Sơn), trang 68
 TRÊN CON ĐƯỜNG (Nhuận Hùng), trang 69
 CHIẾN CÔNG OANH LIỆT NHẤT (Truyện cổ Phật giáo), trang 71
 LOAY HOAY GIỮA CON ĐƯỜNG (thơ Tiểu Lục Thần Phong), tr. 72
 STORY OF THE OBSTINATE BIK-KHU (Daw Tin), trang 73
 KHÔNG VƯỚNG MẮC (thơ TM Ngô Tằng Giao), trang 74
 NON-ATTACHMENT (Nyogen Senzaki & Paul Reps), trang 75
 TUỆ NHÃN (TK Vĩnh Hữu), tr. 76
 CORONAVIRUS, NGUYỆN CẦU (thơ Diệu Viên), trang 78
 NGÕ THOÁT – chương 1, t.t. (Vĩnh Hảo), trang 80

 

 



pdf-download

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
02/12/2014(Xem: 25751)
Bản dịch tiếng Việt Ba Trụ Thiền do chúng tôi thực hiện lần đầu tiên vào năm 1985 tại Sài gòn, Việt nam, và được nhà xuất bản Thanh Văn ấn hành lần đầu tiên vào năm 1991 tại California, Hoa kỳ đã được nhiều độc giả tiếng Việt hâm mộ. Chúng tôi chân thành cảm ơn tất cả quí độc giả và hành giả tu tập thiền nhiệt tình, và nhà xuất bản Thanh Văn.
01/12/2014(Xem: 16386)
“Milarepa, Con Người Siêu Việt” là bản dịch tiếng Việt do chúng tôi thực hiện vào năm 1970 và được nhà xuất bản Nguồn Sáng ấn hành tại Sài gòn vào năm 1971
24/11/2014(Xem: 18015)
Tập sách nhỏ “Du-già Tây Tạng, Giáo Lý và Tu Tập” này được dịch từ bản văn tiếng Anh có nhan đề là “Teachings of Tibetan Yoga” do Giáo sư Garma C. C. Chang – giảng sư của Tu viện Kong Ka ở miền Đông Tây Tạng khoảng trước năm 1950 – biên dịch từ Hoa ngữ, do nhà xuất bản Carol Publishing Group ấn hành năm 1993 tại New York, Hoa Kỳ.
18/08/2014(Xem: 26537)
Tập Tổng quan kinh Đại Bát Niết-bàn này được chúng tôi biên soạn như một phần trong công trình dịch thuật và chú giải kinh Đại Bát Niết-bàn và đã được in chung với bảng thuật ngữ tra cứu thành một Phụ lục đính kèm theo toàn bộ kinh, xuất bản trong năm 2009.
18/08/2014(Xem: 23453)
Tôi nghe như thế này: Một thuở nọ, đức Phật ngự tại thành Tỳ-da-ly, trong vườn cây Am-la với chúng đại tỳ-kheo là tám ngàn người, Bồ Tát là ba mươi hai ngàn vị mà ai ai cũng đều biết đến, đều đã thành tựu về đại trí và bổn hạnh. Oai thần mà chư Phật đã gầy dựng được, chư Bồ Tát ấy nương vào đó mà hộ vệ thành trì đạo pháp. Các ngài thọ lãnh giữ gìn Chánh pháp, có thể thuyết pháp hùng hồn như tiếng sư tử rống, danh tiếng các ngài bay khắp mười phương. Chẳng đợi sự thỉnh cầu giúp đỡ mà các ngài tự mang sự an ổn đến cho mọi người. Các ngài tiếp nối làm hưng thạnh Tam bảo, khiến cho lưu truyền chẳng dứt.
18/08/2014(Xem: 27445)
Tôi nghe như thế này: Có một lúc đức Phật tại thành Vương Xá, núi Kỳ-xà-quật, cùng với sáu mươi hai ngàn vị đại tỳ-kheo. Các vị đều là những bậc A-la-hán đã dứt sạch lậu hoặc, không còn sinh khởi các phiền não, mọi việc đều được tự tại, tâm được giải thoát, trí huệ được giải thoát, như các bậc đại long tượng khéo điều phục. Các ngài đã làm xong mọi việc cần làm, buông bỏ được gánh nặng, tự thân đã được sự lợi ích, dứt hết mọi chấp hữu, đạt trí huệ chân chánh nên tâm được tự tại. Hết thảy các ngài đều đã được giải thoát, chỉ trừ ngài A-nan. Trong pháp hội có bốn trăm bốn mươi vạn Bồ Tát, đứng đầu là Bồ Tát Di-lặc. Các vị đều đã đạt được các pháp nhẫn nhục, thiền định, đà-la-ni. Các ngài hiểu sâu ý nghĩa các pháp đều là không và hoàn toàn không có tướng nhất định. Các vị đại sĩ như thế đều là những bậc không còn thối chuyển trên đường tu tập.
18/08/2014(Xem: 18847)
Sách Liên Tông Bảo Giám nói rằng: “Tâm thể chính là cõi Cực Lạc trải khắp mười phương. Tự tánh là đức Di-đà tròn đầy trí giác. Mầu nhiệm ứng theo thanh sắc nơi ngoại cảnh, tỏa sáng nơi tự tâm. Bởi vậy, bỏ mê vọng liền về chân thật, thẳng lìa trần ai tức là giác ngộ.” “Thuở trước ngài Pháp Tạng phát lời nguyện lớn, khai mở con đường nhiệm mầu sang Cực Lạc. Cho nên đức Thế Tôn mới chỉ về phương Tây mà dạy cho bà Vi-đề-hy biết rõ cõi diệu huyền. Khi ấy, mười phương chư Phật đều hiện tướng lưỡi rộng dài mà xưng tán. Nên báo trước rằng khi các kinh khác đều đã mất, sẽ chỉ riêng lưu lại bộ kinh A-di-đà.
18/08/2014(Xem: 20655)
Cuốn sách này được biên soạn chủ yếu dựa vào một cuốn sách bằng tiếng Tây Tạng có nhan đề là Bardo Thődol, trước đây được một vị Lạt-ma Tây Tạng là Kazi Dawa Samdup dịch sang tiếng Anh, nhan đề là The Tibetian Book of the Dead, với lời bình giải của Hòa thượng Chőgyam Trungpa. Sau đó đã có thêm bản tiếng Pháp của bà Marguerite La Fuente, dịch lại từ bản tiếng Anh. Chúng tôi đã sử dụng phần lớn bản dịch tiếng Việt của dịch giả Nguyên Châu, cũng được dịch từ bản tiếng Anh.
18/08/2014(Xem: 17857)
Tập sách này là phần tinh yếu của giáo pháp mật truyền thuộc Mật tông Tây Tạng, được Đại sư ORGYEN KUSUM LINGPA giảng giải thật chi tiết và rõ ràng. Sách đề cập đến các giai đoạn tu tập và chuẩn bị cho giai đoạn thân trung ấm (bardo), tức là giai đoạn quyết định sự tái sinh của mỗi chúng sinh.
18/08/2014(Xem: 59608)
108 lời dạy của Đức Đạt-lai Lạt-ma được gom góp trong quyển sách tuy bé nhỏ này nhưng cũng đã phản ảnh được một phần nào tư tưởng của một con người rất lớn, một con người khác thường giữa thế giới nhiễu nhương ngày nay. Thật vậy tư tưởng của Ngài có thể biểu trưng cho toàn thể lòng từ bi và trí tuệ Phật Giáo trên một hành tinh mà con người dường như đã mất hết định hướng. Các sự xung đột không hề chấm dứt, con người bóc lột con người, giết hại muôn thú và tàn phá thiên nhiên. Phật giáo thường được coi như là một tín ngưỡng nhưng những lời khuyên của Đức Đạt-lai Lạt-ma trong quyển sách này vượt lên trên khuôn khổ hạn hẹp của một tôn giáo: - "Mỗi khi phải đề cập đến các vấn đề tâm linh thì không nhất thiết là tôi buộc phải nói đến các vấn đề liên quan đến tôn giáo (câu 87).
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]