Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Yêu thương với người cư sĩ

28/10/201615:29(Xem: 6509)
Yêu thương với người cư sĩ

lotus_2

Yêu thương với người cư sĩ.

 

 

Đối với người cư sĩ, ai cũng muốn có sự tiếp nối của mình tương lai. Bởi ước muốn tiếp nối, nên trong mỗi người luôn có hạt giống về tình dục và chức năng sinh sản. Tình dục và sinh sản là chức năng không thể phủ nhận. Mình không nên phủ nhận, nhưng mình cũng không nên nhầm lẫn tình dục với tình yêu. Tình dục có thể đem lại cảm giác vui sướng và gắn kết giữa hai người nếu ở đó có mặt tình yêu. Tình dục có thể trở thành tình yêu và ngược lại tình yêu là nguồn gốc nảy sinh tình dục. Cho nên có thể nói yêu rồi thương, hoặc thương rồi mới yêu là vì vậy.

Chữ love trong tiếng Anh, dịch ra tiếng Việt có thể hiểu 2 nghĩa. Hiểu là tình thương cũng được mà hiểu là tình yêu cũng đúng. Khi dịch tình thương chữ love không chỉ hàm ý là quan hệ tình cảm lãng mạn giữa hai người mà còn là tình thương yêu muôn loài, cỏ cây và con vật. Nghĩa thứ hai, chữ love được dịch là tình yêu. Theo nhà Phật đó là luyến ái, nhục dục và ràng buộc. Yêu ai, thì mình luôn muốn chiếm lấy, giành lấy, mình muốn buộc chặt người đó bởi sợi dây tình ái, làm cho người đó chỉ thuộc về mình. Nhục dục có thể làm cho con người mất ăn mất ngủ, và thậm chí mất hết uy tín danh dự vì nó.

Nhưng yêu phải yêu cho đúng, thì mới đem lại hạnh phúc cho mình và cho người khác. Nếu mình yêu thương người có gia đình, hoặc mình có hành vi lạm dụng tình dục với khác thì đó là hành vi sai trái. Dục lạc nhất thời đó sẽ gây đau khổ cho nhiều người, trong đó có cả bản thân mình. Mình phải hiểu hậu quả của nó để tránh. Phải học cách để gieo trồng hạt giống yêu thương đích thực cho mình và cho gia đình mình. Và phải học được cách để chế ngự mầm mống tiêu cực; những đòi hỏi nhục dục không có lợi lạc cho mình và cho những người khác. 

 Trong bài kệ số 9, Kinh chiếc Lưới Ái Ân, Phật đưa ra ví dụ con khỉ, ngồi một chỗ không yên, nhảy từ cây này sang cây khác để chỉ việc tìm kiếm dục vọng của con người.

Viên hầu đắc ly thọ

Đắc thoát phục thú thọ

Chúng nhân diệc như thị

Xuất ngục phục nhập ngục

           

猨  猴  得  離  樹

得  脫  復  趣  樹

眾  人  亦  如  是

出  獄  復  入  獄



Viên hầu là con khỉ, chúng nhân ở đây là con người, ngục ở đây chỉ ngục tù của ái dục. Con người thoát ra khỏi được ngục tù ái dục này rồi lại lao vào ngục tù ái dục khác. Sở dĩ mình cứ chạy qua, chạy lại, tìm kiếm như con khỉ, bởi mình không phân biệt được dục vọng và yêu thương đích thực. Mình phải biết rằng tình yêu và dục vọng là khác nhau. Nếu mình đến chỉ vì ngoại hình, sắc đẹp, thì ngày theo ngày, tháng theo tháng, khi sắc đẹp tàn phai, mình sẽ đi tìm cô gái khác, cứ như con khỉ nhảy từ cành cây này sang cành cây khác vậy.

Khi đến với nhau, thương yêu nhau bởi tính thương đích thực thì tình dục có thể là thuốc quý để xua tan áp lực trong cuộc sống, nó đem lại hạnh phúc, nhẹ nhàng cho người mình thương. Ngược lại những cặp vợ chồng hoặc những người ân ái chỉ vì nhục dục thì chắn chắn sẽ gây đau khổ cho người kia.

Với yêu thương đích thực, thì mình không những thương cái thân ( ngoại hình ) của người mình thương, mà mình cần phải thương cái tâm ( tính )của người mình thương. Bởi vì  thân và tâm là một. Tâm không thể tồn tại mà không có thân để giữ nó và thân dựa vào tâm để mà di chuyển và thao tác theo ý nghĩ. Mình đừng có phân biệt sự giữa thân và tâm. Mình thương cái tính của cô ấy thì mình cũng thương cái thân thể mình hạc xương mai của cô ấy, đừng chà đạp lên đó mà tội nghiệp. Mình thương cái thân của cô ấy, thì khi cô ấy đi đứng vụng về, thì mình cũng đừng trách cứ mà làm tâm của cô ấy rầu. Thương thì phải hiểu và có thật hiểu thì mới có thương.

Đó mới là tình yêu đích thực.


Bến Tre, ngày 26 tháng 10 năm 2016.
Hoàng Phước Đại

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/2013(Xem: 5760)
Vô thường không phải là một điều xấu, nó cũng có mặt tốt: nếu hạnh phúc không tồn tại mãi mãi, thì sự bất hạnh cũng không vĩnh cửu. Khi hết hạnh phúc, người ta bất hạnh; và người ta cũng trở nên hạnh phúc khi hết bất hạnh. Đi từ trạng thái này qua trạng thái kia xảy ra tự nhiên. Không phải hãm lại sự chuyển động và biết nắm lấy những sự vật như chúng đến, . . .
08/04/2013(Xem: 17309)
Ðể có thể nhận diện được tổng thể hệ thống loại hình sám văn, đó là cách phân loại theo nhóm đề tài và ý nghĩa. Tuy nhiên, vì sám văn có quá nhiều chủ đề, tùy theo lĩnh vực mà sử dụng riêng khác, nên rất phong phú đa dạng. Ðể nắm được tổng thể bố cục của cách phân loại nầy, chúng tôi xin khái lược về các cách phân loại có liên hệ trực tiếp. Qua đó, chúng ta có cơ sở để nhận diện được toàn hệ thống phân loại.
08/04/2013(Xem: 23221)
Quyển sách không nhằm vào chủ đích phân tích những gì trong kinh điển mà đúng hơn là để nhắc nhở chúng ta hãy nên nhìn thẳng vào bản chất của chính mình và của mọi vật thể chung quanh hầu giúp chúng ta biết ứng xử thích nghi hơn với cái bản chất ấy của chúng và để giúp chúng ta trở thành những con người sáng suốt, hoàn hảo và an vui hơn. Bản dịch sang tiếng Việt này được dựa vào ấn bản tiếng Anh của Rod Bucknell và tiếng Pháp của Jeanne Schut trên đây.
08/04/2013(Xem: 14705)
Thời gian cứ mãi trôi. Vạn vật tiếp nối đổi dời thay hình biến sắc chẳng dừng. Bởi tâm người bất định, nên hình thành cảnh vật không thường. Chúng sanh tâm vô thường, nên hình thành cảnh vật bất an. Khác với tâm chúng sanh, tâm những người giác ngộ thì an định, nên tạo thành cảnh vật thường lạc. Vọng tưởng là trạng thái tâm thức si mê, tham vọng, phiền não đảo điên. Bất loạn là thể hiện tâm trí giác ngộ, thường nhiên an lạc.
08/04/2013(Xem: 27477)
Kinh Pháp Cú (Dhammapada) là một trong 15 quyển kinh thuộc Tiểu Bộ Kinh (Khuddaka Nikaya) trong Kinh tạng Pali (Suttanta Pitaka). Ðây là một quyển kinh Phật giáo phổ thông nhất và đã được dịch ra rất nhiều thứ tiếng trên thế giới. Pháp (Dhamma) có nghĩa là đạo lý, chân lý, lời dạy của Ðức Phật; Cú (Pada) là lời nói, câu kệ. Ngoài ra, trong ngữ văn Pali, "Pada" còn có nghĩa là con đường. Do đó, Dhammapada thường được dịch là Con đường Chân lý (Path of Truth), Con đường Phật Pháp (Path of the Buddha's Teaching).
08/04/2013(Xem: 8613)
Đứng nhìn Tượng Đức Bồ Tát Quán Thế Âm vươn cao lên trên bầu trời, một hình ảnh quá thiêng liêng và tuyệt đẹp. Tượng Ngài màu trắng nổi bật trên nền màu xanh, có những đám mây trôi qua, nhẹ nhàng càng tô điểm thêm vẻ đẹp, . . .
08/04/2013(Xem: 8540)
Trong tâm mỗi chúng sanh đều có một vị Quán Thế Âm Bồ-tát. Nhân dịp vía đức Quán Thế Âm Bồ Tát, Bồ Đề Hải xin đăng một bài giảng của Hòa Thượng vào ngày 16 tháng 3 năm 1976 trong dịp Quán Âm Thất.
08/04/2013(Xem: 8447)
Mấy ngày vừa qua, thành phố Houston- Texas, mưa thật nhiều. Không biết lượng nước mưa từ đâu đổ dồn về, có lúc kéo dài 21 ngày liên tục. nhiều vùng bị lụt, nhiều nơi bị những cơn giông làm sụp nhà cửa. Theo tin tức đã có 13 người chết.
08/04/2013(Xem: 9793)
Cuộc đời hoằng pháp của Đức Thích Ca được nhân loại chiêm ngưỡng, khảo nghiệm dưới nhiều góc độ: giải thoát học, tôn giáo học, khoa học, triết học, sử học... Song, tất cả đều có chung một mẫu số rằng: "Suốt 25 thế kỷ qua, Đức Phật, người sáng lập ra đạo Phật ...
08/04/2013(Xem: 21383)
Sa di nam, tiếng Phạn là Sramanera, và Sa di ni là Sramanerika. Sa di thường được dịch là tức từ. Tức là chấm dứt, quyết tâm chấm dứt nếp sống hệ lụy và khổ đau. Từ là thương yêu, học hỏi thương yêu mọi người và mọi loài bằng trái tim của một vị bồ tát, không vướng mắc, không phân biệt. Sa di cũng có nghĩa là cần sách, nghĩa là chuyên cần và luôn luôn được nhắc nhở.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]