Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Phật Giáo Từ Ấn Độ Trực Tiếp Truyền Vào Việt Nam

23/09/202110:52(Xem: 4560)
Phật Giáo Từ Ấn Độ Trực Tiếp Truyền Vào Việt Nam

phat giao an do-lam nhu tang



LỜI CẢM TẠ

 

Tác giả chân thành cảm tạ:

 Hòa Thượng Thích Giác Toàn, Viện Trưỡng Viện Nghiên Cứu Phật Học, Phó Viện Trưỡng Học Viện Phật Giáo Việt Nam, Trụ Trì Pháp Viện Minh Đăng Quang GHPGVN tại thành phố Hồ Chí Minh đã giúp đỡ mọi phương diện để hoàn thành 3 tác phẩm nghiên cứu về Phật Học:

1-THỨC THỨ TÁM, tái bản tại Việt Nam, 2006.

2-BẢN GIÁC, xuất bản tại Việt Nam, 2017.

3-PHẬT GIÁO TỪ ẤN ĐỘ TRỰC TIẾP TRUYỀN VÀO VIỆT NAM, xuất bản tại Việt Nam, 2021.

Thượng Tọa Thích Nguyên Tạng, Trụ Trì Tu Viện Quảng Đức tại Melbourne, Australia, chủ biên trang nhà Quảng Đức đã giúp đỡ mọi phương diện để hoàn thành tác phẩm mới nầy.

Sydney ngày 10 tháng 1 năm 2021

 

Trân trọng

Lâm Như-Tạng

  


tslamnhutang

LỜI CẢM TẠ

 

Tác giả chân thành cảm tạ:

Y Sĩ Nguyễn Thị Ngọc Bích Diệu Liên đã tận tụy đồng hành cùng tác giả chia xẻ, động viên tinh thần, gánh vác tất cả những khó khăn, nhọc nhằn trong cuộc sống thường nhật; nhờ thế mà tác giả mới có đủ thời gian và năng lực trong công việc nghiên cứu, biên khảo để hoàn thành tác phẩm nầy.

Bác Sĩ Lâm Ngọc Như-Uyên (Jenny Nguyễn-Lâm) và Trung Tâm Y Tế FAIRFIELD FAMILY CARE MEDICAL PRACTICE đã khuyến khích và ủng hộ tài chánh cho việc hoàn thành tác phẩm nầy.

Hai cháu Kaylee Như-Thanh  và Bliss Như-Tịnh đã cho ông Ngoại nguồn năng lượng hoan hỷ và trách nhiệm vô biên về thế hệ trẻ tương lai trong cuộc sống, nghiên cứu và sáng tác.

Sydney ngày 10 tháng 1 năm 2021

 

Thân quí
Lâm Như-Tạng




HT Thich Giac Toan
LỜI GIỚI THIỆU

CỦA HÒA THƯỢNG THÍCH GIÁC TOÀN

 

 

Tôi vui mừng và cảm kích khi được tác giả Tiến sĩ Lâm Như Tạng gởi cho tôi bản thảo cuốn “Phật giáo từ Ấn Độ trực tiếp truyền vào Việt Nam” cũng như đã gởi cho tôi bản thảo của hai tác phẩm trước khi mỗi cuốn được xuất bản là “Thức thứ tám” và Bản giác”. Tôi vui mừng là vì bất cứ tác phẩm nào của bất cứ tác giả nào có liên can đến Phật học được xuất hiện, huống chi là tác phẩm của tác giả Lâm Như Tạng, người mà tôi quen biết đã từ hơn 20 năm qua. Tôi cảm kích vì nghỉ đến thịnh tình của tác giả dành cho tôi.

Tôi được biết tác giả đã có cơ duyên học Phật trong nhiều năm và đã dành nhiều thời gian, công sức để nổ lực tu tập theo giáo lý của Đức Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni. Anh cũng từng du học và làm việc tại một số nước như Nhật Bản, Úc Đại Lợi... và tại Việt Nam. Với khả năng Anh ngữ, Nhật ngữ, Pháp ngữ, Ấn ngữ và Hán ngữ, anh được thuận tiện trong việc nghiên cứu Phật học và diễn dịch cho độc giả nội dung các tác phẩm của mình.

Như anh từng tâm sự, mục đích của anh khi biên soạn sách đã nêu rõ trong Lời nói đầu của sách nầy là “muốn cho thế hệ người Việt Nam trẻ lưu tâm nghiên cứu sâu, tìm hiểu, phát huy những điểm son lịch sử hào hùng của dân tộc Việt”. Anh còn viết tiếp: “muốn cho thế giới biết về dân tộc Việt Nam có lịch sử hào hùng, minh triết về mọi thời đại, mọi lĩnh vực trong xã hội loài người”.

Mong muốn của tác giả có lẽ hãy còn xa vời với thực tế, vượt ngoài lĩnh vực Phật học, nhưng ý nguyện và nỗ lực của tác giả là đáng trân trọng, cũng vì thế mà bản kê các tài liệu tham khảo trong sách nầy có tới 152 tác phẩm của nhiều tác giả có uy tín.

Nội dung chính trong sách được tác giả tập trung trong 11 chương. Mỗi chương là một sự kiện trọng tâm về lịch sử Phật giáo Việt Nam, hay danh hiệu một vị Phật, một bộ kinh, một vị Bồ Tát được tác giả nghiên cứu phân định trình bày rỏ ràng từng tiết mục liên hệ.

Sau 11 chương chính, cuốn sách có bảy phụ lục. Mỗi phụ lục nêu một sự kiện, hoặc một ý kiến về một bộ kinh rất lý thú.

Xin cảm ơn tác giả Lâm Như Tạng và rất mong sách anh được độc giả hoan hỷ đón nhận.

  

TP. Hồ Chí Minh, PV. Minh Đăng Quang, ngày 31/12/2020 
Sa-môn Thích Giác Toàn             

    

 

 
Lâm Như Tạng

 
LỜI NÓI ĐẦU

PHẬT GIÁO TỪ ẤN ĐỘ TRỰC TIẾP TRUYỀN VÀO VIỆT NAM là tác phẩm nối tiếp ý niệm từ bài khảo luận PHẬT GIÁO TỪ ẤN ĐỘ TRỰC TIẾP TRUYỀN VÀO VIỆT NAM NHƯ THẾ NÀO? Của Lâm Như-Tạng (đã đăng vào: Tổng Tập I, II: Văn Học Phật Giáo Việt Nam Hải Ngoại Sưu Khảo. In tại California Hoa Kỳ 2010).

Bài Khảo Luận nầy nay đã in lại và trở thành CHƯƠNG MỘT của tác phẩm nầy. Chương hai có tựa đề là: VIỆT NAM PHẬT GIÁO TRUYỀN QUA TRUNG QUỐC. Những chương khác nghiên cứu về Phật, Bồ Tát, các Kinh, Luận...là những Kinh, Luận, Bồ Tát... rất uyên thâm, nỗi tiếng, tiêu biểu cho Giáo Lý Phật Giáo của tất cả các tông phái Phật Giáo đang hành đạo tại Việt Nam. Phần cuối của tác phẩm là những phụ lục. Trong đó 3 phụ lục đầu là 3 bài tham luận đã thuyết trình trong 3 lần hội thảo quốc tế, có ghi rõ thời gian và nơi chốn hội thảo. Những phụ lục còn lại là những bài khảo luận nghiên cứu về giáo lý Phật Giáo.

Như vậy xét về nội dung tác phẩm nầy không phải là sách chuyên khảo cứu về Lịch Sử Du Nhập và Truyền Thừa của Phật Giáo Việt Nam. Mục đích của tác giả là muốn cho thế hệ người Việt Nam trẽ lưu tâm nghiên cứu sâu, tìm hiểu, phát huy những điểm son lịch sử hào hùng của Dân Tộc Việt, viết lên cho thế giới biết Dân Tộc Việt Nam có lịch sử  Hào Hùng, Minh Triết về mọi thời đại, mọi lãnh vực trong xã hội chúng ta.

Những mong ước cống hiến cho độc giả thì nhiều nhưng vì thời giờ và trí năng của người cầm bút có giới hạn nên không thể nào viết lên tất cả một cách hoàn hảo những gì mình muốn nói và không thể tránh khỏi những lỗi lầm, thiếu sót. Kính mong các bậc cao minh góp ý cho những gì còn sai sót ngoài ý muốn trong tác phẩm nầy. Chân thành cảm tạ.

 

Sydney ngày 10 tháng 1 năm 2021

Trân trọng

Lâm Như-Tạng 




pdf-icon
Phật Giáo Từ Ấn Độ Trực Tiếp Truyền Vào Việt Nam. Soạn giả TS Lâm Như Tạng



facebook-1
***
youtube




Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
17/02/2022(Xem: 4506)
“Glocalization” là một thuật ngữ, một ngôn ngữ lai giữa toàn cầu hóa và bản địa hóa, sự xuất hiện đồng thời của cả khuynh hướng phổ cập hóa và cụ thể hóa trong các hệ thống xã hội, chính trị và kinh tế đương đại. (Joachim Blatter & Munro 2013) Toàn cầu hóa đã được sử dụng rộng rãi theo cách tiêu cực, để giải thích những hậu quả không mong muốn đương thời, do nỗ lực của các cơ sở kinh tế và chính trị xuyên quốc gia, từ các liên minh quân sự và kinh tế như Tổ chức Hiệp ước Bắc Đại Tây Dương (NATO) và Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO), cho các tập đoàn đa quốc gia như Huawei, McDonald's, Nestle, Starbucks và Toyota. Mặt khác, bản địa hóa đã nhận được sự ưu ái của công chúng và truyền thông bởi nó được sự tôn trọng rõ ràng đối với sự đa dạng, bảo tồn di sản và truyền thống địa phương và 'đôi khi' quan tâm đến lợi ích của thiểu số.
10/02/2022(Xem: 5291)
Tôi đào thoát khỏi Tây Tạng vào ngày 31 tháng 3 năm 1959. Kể từ đó tôi sống lưu vong ở Ấn Độ. Trong giai đoạn 1949-50, Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa đã gửi một đội quân đến xâm lược đất nước của tôi. Trong gần một thập kỷ, tôi vẫn là nhà lãnh đạo chính trị cũng như tinh thần của người dân và cố gắng thiết lập lại mối quan hệ hòa bình giữa hai quốc gia của chúng tôi. Nhưng nhiệm vụ được chứng minh là bất khả thi. Tôi đã đi đến một kết luận không mấy vui vẻ rằng tôi có thể phục vụ người dân của mình tốt hơn từ bên ngoài.
09/02/2022(Xem: 18483)
Phật Giáo Nguyên Thủy Việt Nam Sử Lược (trọn bộ hai tập, do Hòa Thượng Giới Đức biên soạn)
08/02/2022(Xem: 4341)
Tại làng baho swabi, quận Swabi, nay là Khyber Pakhtunkhwa, các nhà khảo cổ và Bảo tàng KP đã phát hiện một Bảo tháp Phật giáo 1800 tuổi, các di vật và đồ tạo tác. Theo Daily Pakistan, đã được phát hiện hơn 400 cổ vật và Bảo tháp Phật giáo có niên đại 1800 năm.
18/01/2022(Xem: 4280)
Ấn bản nhiếp ảnh của bộ sách "Sao lục Phật tổ Trực chỉ Tâm thể Thiết yếu" (초록불조직지심체요절, 抄錄佛祖直指心體要節), là giáo trình tiêu biểu để giảng dạy cho học chúng trong chốn thiền môn tự viện Phật giáo Đại thừa, sẽ được chuyển thành một cơ sở dữ liệu văn hóa 3D. Tác phẩm văn học Thiền Phật giáo Bắc truyền nêu trên là bộ sách in kim loại lâu đời nhất thế giới.
14/01/2022(Xem: 3433)
Mạng lưới quốc tế Phật giáo Nhập thế “Ái hữu cho Hòa bình” (Buddhist Peace Fellowship, 和平團契, BPF), trụ sở hiện nay tại thành phố Oakland, tiểu bang California, Hoa Kỳ, là tổ chức phi lợi nhuận dành riêng cho phật tử tham gia vào các hoạt động bảo vệ môi trường và thay đổi xã hội tiến bộ. Các tổ chức phi lợi nhuận BPF là chi nhánh quốc tế của “The Fellowship of Reconciliation” (FoR or FOR) với phương châm hoạt động hướng tới hòa bình toàn cầu, giúp đỡ người dân gặp khó khăn tại các quốc gia như Myanmar, Bangladesh, Tây Tạng và Việt Nam.
08/01/2022(Xem: 3928)
Đại học Phật giáo Nālandā Malaysia -Giáo dục toàn diện, Phát triển Con người toàn diện" (Nālandā Institute Malaysia -Holistic Education for Integral Human Development). Đại học Phật giáo Nālandā Malaysia (NIM) đã được hình thành vào tháng 01 năm 2006, nhằm đáp ứng nhu cầu của cộng đồng Phật giáo, để có một cơ sở giáo dục Phật giáo tại Malaysia. Cố vấn tinh thần cho Hội Phật giáo Nālandā, Hòa thượng Tiến sĩ Kirinde Sri Dhammananda Nayaka Thera đáng kinh, đã cho thấy sự ủng hộ rõ ràng với ý tưởng của Ngài.
08/01/2022(Xem: 6281)
Taxila: Trong một cuộc khai quật một Bảo tháp Phật giáo tại Ban Faqiran, nhà Khảo cổ học của Bộ Liên bang Khảo cổ học đã phát hiện đồ cổ quý hiếm, trong đó có một đồng xu bằng đồng từ thời Vương triều Mughal, một đế quốc Hồi giáo (chịu ảnh hưởng từ nền văn hoá Ba Tư) ở Tiểu lục địa Ấn Độ đã ra đời vào năm 1526, nắm quyền kiểm soát trên phần lớn tiểu lục địa trong các thế kỷ 17 và 18, và cáo chung vào giữa thế kỷ 19.
08/01/2022(Xem: 3389)
Ung Chính lên ngôi lấy hiệu "Thuận Trị Hoàng đế, 順治皇帝" từ nhỏ đã thích đọc kinh sách Phật giáo, quảng giao tăng chúng, tinh thông Phật lý. Vua học thiền với Quốc sư Chương Gia, được hướng dẫn Thiền tọa liên tục trong hai ngày, đương thời Quốc sư Chương Gia (章嘉國師) khen ngợi vua có Chủng Tính Tối Thượng Thừa, khuyến khích bế quan nhập Thất Thiền tu, 14 ngày đêm miên mật tham cứu công án thoại đầu...
08/01/2022(Xem: 5290)
Bengal cổ đại là một trung tâm chính của Phật học, nghệ thuật và chủ nghĩa đế quốc; quả thực, đạo Phật là nền tảng của di sản văn hóa và ngôn ngữ của Bengal - bài thơ đầu tiên ở Bengali là Charyapada, được sáng tác bởi Chư tôn thiền đức Tăng già Phật giáo thời bấy giờ. Các Charyapada là tập hợp các bài thơ Thần kỳ, những bài tán thán sự chứng ngộ trong Kim Cương thừa truyền thống của Phật giáo mật tông ở các nơi Assam, Bengal, Bihar và Orissa. Theo các học giả đương đại, thuật ngữ Dharma trong tiếng Bengal có nghĩa là "Bauddha Dharma" (Buddhadharma) hoặc Phật pháp (佛法) và thuật ngữ Dharmapuja có nghĩa là "Buddhapuja". Khi Phật giáo bắt đầu suy tàn ở nhiều nơi khác nhau của Ấn Độ, nơi trú ẩn cuối cùng của Phật giáo là ở Bengal.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567