Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Di sản văn hóa của Koreoy Cao Ly Đại Tạng Kinh

10/04/201313:31(Xem: 5208)
Di sản văn hóa của Koreoy Cao Ly Đại Tạng Kinh

DI SẢN VĂN HÓA CỦA KOREOY

CAO LY ĐẠI TẠNG KINH

Thích Vân Phong sưu tầm

Khi Koryeo đang chịu cảnh cực khổ vì quân Mông Cổ xâm lược Koryeo, người Koryeo đã khắc lẽ phải trên gỗ. Cứ khắc một chữ trên gỗ là người Koryeo đã cúi lạy ba lần. Hơn 50 triệu chữ và kiểu khắc chữ của toàn bộ các chữ đều giống nhau y như từ một người viết. Cũng không có chữ nào bị lỗi và bị bỏ sót. Đây chính là ‘Cao Ly Đại Tàng Kinh’. Nó là Đại Tàng Kinh cổ nhất hiện đang tồn tại trên thế giới.

Tháng 3 năm 1999 Thủ Tướng Nhật Un Chu Ik Chi đã đến thăm Hàn Quốc, lúc đó ông rất mong muốn trực tiếp ngắm một di vật đặc biệt của Hàn Quốc, đó chính là Cao Ly Đại Tạng Kinh tại Chùa Hải Ấn (Hae In Sa) . Đây không phải là điều đặc biệt Nhật Bản rất quan tâm đến Cao Ly Đại Tạng Kinh. Từ lâu, đã không ngừng yêu cầu Hàn Quốc tặng cho Nhật Bản Cao Ly Đại Tạng Kinh, kể từ khi Cao Ly Đại Tạng Kinh được hoàn thành vào thời kỳ cuối Koryeo. Sau đây là giải thích của Giáo sư Kim Chung Hyeon khoa Hàn Quốc, Viện Nghiên cứu Chung Huyeon Hàn Quốc :

Nhật Bản cũng đã cố gắng nhiều lần sản xuất Đại Tạng kinh nhưng đã thất bại trong khoản 150 năm từ thời kỳ đầu Cheo Seon vấn đề

Ngoại giao quan trọng nhất giữa Hàn Quốc và Nhật Bản là Đại Tạng kinh. Trong thời gian đó Nhật Bản khoảng 80 lần yêu cầu Hàn Quốc tặng cho Nhật Bản Đại Tạng kinh, cuối cùng Nhật Bản đã sản xuất Tân Tu Đại Tạng Kinh và trước Cao Ly Đại Tạng Kinh vào đầu thế kỷ 20. Tại sao Nhật Bản lại quan tâm đến Đại Tạng Kinh như vậy ? Đại Tạng Kinh là gì ? Giáo Sư Kim Chung Hyeon giải thích tiếp :

Đại Tàng Kinh được gọi là ‘Tripitaka’ bằng tiếng Phạn. Giới Phật giáo sử dụng từ này với ý nghĩa là sách Phật giáo. Tên chung của tất cả các cuốn sách Phật giáo là Tam Tàng bao gồm Kinh, Luật và Luận. Kinh là giáo lý do Phật Thích Ca Mâu Ni thuyết giáo, Luật là kỷ luật của Phật và Luận là bài luận của nhiều nhà đại học giả Phật giáo về Kinh và Luật.

Những quốc gia tin vào Phật giáo xem việc sản xuất và bảo quản Đại Tạng Kinh như là một vinh dự và tin rằng việc đó có thể giúp Phật đảm bảo an ninh quốc gia. Đại Tạng Kinh đầu tiên bằng tiếng Hán đã được sản xuất tại nhà Tống từ năm 972 và việc này mất 11 năm. Nhưng Đại Tạng Kinh này bị biến mất khi nhà Kim xâm lược nên hiện nay không tồn tại. Tuy nhiên, Đại Tạng Kinh này có ảnh hưởng tới Đại Tạng Kinh đầu tiên của Koryeo là ‘Sơ Điêu Đại Tàng Kinh’.

Koryeo đã sản xuất Đại Tạng Kinh 2 lần. Đầu tiên, Koryeo đã bắt đầu sản xuất Đại Tạng Kinh vào năm 1011 khi bị Khitan tấn công Koryeo để dựa vào Phật bảo vệ quốc gia khỏi bị kẻ thù xâm lược. 77 năm sau, năm 1087, Koryeo đã hoàn thành Đại Tạng Kinh có khoảng 6 nghìn bản. Nhưng nhiều bản bị cháy khi Mông Cổ tấn công Koryeo vào năm 1232.

Vì Mông Cổ xâm lược Koryeo, lãnh thổ Koryeo bị tàn phá và người dân Koryeo bị rơi vào cảnh khốn khổ tột cùng. Đặc biệt, sau khi người cầm quyền Choi Woo của chính quyền quan võ đã dời đô về đảo Ganghwoa, người dân Koryeo không tin vào triều đình Koryeo. Để khắc phục tình hình như vậy, Choi Woo đã đưa ra một giải pháp.

Cao Ly Đại Tạng Kinh’ có tính chất bảo vệ quốc gia để ngăn ngừa cuộc xâm lược của quân Mông Cổ. Chính quyền dòng họ Choi có ý định là thông qua việc sản xuất Đại Tạng Kinh, sẽ đạt mục đích về chính trị là hợp nhất lực lượng nhân dân, phục hồi niềm tin của Koryeo về văn hóa, và tập trung lực lượng để chống quân Mông Cổ.

Về việc này, hợp tuyển ‘Đông Quốc Lý Tương Quốc Tập’ do nhà văn hoá Koryeo, Lee Kyu-Bo viết giải thích như sau : Khitan đã tấn công Koryeo khi Hiển Tông, Vua thứ 8 Koryeo cầm quyền. Lúc đó, Koryeo bắt đầu sản xuất Đại Tàng Kinh và Khitan đã rút quân ngay. Như vậy thì làm sao mà Mông Cổ không rút quân được?

Vào năm 1237, Koryeo đã bắt đầu sản xuất ‘Cao Ly Đại Tạng Kinh’. Việc sản xuất ‘Cao Ly Đại Tạng Kinh’ là sự kiện lớn nhất trong 500 năm lịch sử Koryeo. Quy mô ‘Cao Ly Đại Tạng Kinh’ như thế nào?

‘Cao Ly Đại Tạng Kinh’ đang được bảo quản tại chùa Hải Ấn (Haeinsa) bao gồm khoảng 80 nghìn bản. Một bản khắc gỗ dày 4 cm. Nếu chồng tất cả các bản khắc gỗ này thì sẽ cao khoảng 3.200m. Núi cao nhất tại Bán đảo Hàn Quốc, núi Baekdu cao 2.744m. Như vậy, Cao Ly Đại Tạng Kinh cao hơn cả núi Baekdu. Ngoài ra, ‘Cao Ly Đại Tạng Kinh’ cũng có chất lượng cao.

Nội dung của ‘Cao Ly Đại Tạng Kinh’ rất chính xác vì người phụ trách về sửa chữ trong việc sản xuất Đại Tạng Kinh đã so sánh các kinh Phật được xuất bản trong thời kỳ đó một cách nghiêm túc. Dựa trên quá trình nghiêm túc như vậy, Cao Ly Đại Tạng Kinh có nội dung chính xác và tổng hợp.

Giáo sư Kim Chung Hyeon cho biết :

Koryeo đã tham khảo Đại Tạng Kinh do nhà Tống và Khitan sản xuất. Vì vậy, tính chính xác là đặc điểm quan trọng nhất của Cao Ly Đại Tạng Kinh. Ngoài tầm quan trọng về lịch sử, Cao Ly Tạng Kinh cũng có ý nghĩa quan trọng về tư tưởng vì nó đã phản ánh tư tưởng và văn hoá của Ấn Độ và của nhiều quốc gia Đông Nam Á.

Cao Ly Đại Tạng Kinh bao gồm 1.479 loại kinh Phật, trong đó có Đại Tạng Kinh do Trung Quốc, Tây Tạng, Khitan sản xuất và tiểu sử của các nhà sư nổi tiếng. Vậy, quá trình sản xuất Cao Ly Đại Tạng Kinh như thế nào?

Trước hết là việc chọn loại gỗ. Người Koryeo đã lựa chọn gỗ anh đào trên núi là nguyên liệu làm Đại Tàng Kinh. Gỗ anh đào không những dễ tìm khắp nơi trên toàn quốc mà còn dễ khắc chữ. Tuy nhiên, trước khi khắc chữ, gỗ anh đào phải được gia công. Ngâm gỗ vào nước biển trong 3 năm. Sau đó, vớt gỗ lên và phơi gỗ dưới bóng râm trong 3 năm. Làm như vậy thì gỗ mới không bị nứt và trở thành gỗ dễ khắc chữ. Sau đó, xẻ gỗ thành những tấm gỗ rộng 70cm, dài 42cm. Tiếp theo là quá trình khắc chữ trên gỗ. Quá trình này cần kỹ thuật cấp cao và tấm lòng chân thành. Cứ khắc một chữ là cúi lạy ba lần. Người Koryeo sản xuất Đại Tạng Kinh với tấm lòng chân thành. Mặc dù 30 người khắc chữ nhưng mặt chữ đẹp tuyệt y như một người khắc chữ và Cao Ly Đại Tạng Kinh được đánh giá là cũng có giá trị cao về mặt nghệ thuật. Sau khi khắc chữ xong, bọc 4 góc của tấm gỗ bằng đồng để đề phòng việc tấm gỗ bị cong vặn.

Cao Ly Đại Tạng Kinh hoàn thành xong theo quá trình như vậy vẫn duy trì kiểu dáng đầu tiên cho đến hiện nay. Tại sao Cao Ly Đại Tạng Kinh có thể duy trì kiểu dáng đầu tiên trong 750 năm?

Bí quyết là kho đặc biệt để bảo quản Đại Tàng Kinh với tên gọi là ‘Tàng Kinh Các’. ‘Tàng Kinh Các’ đã được xây dựng tại chùa HảI Ấn (Haeinsa) ở Hapcheon, Tỉnh Nam Gyeongsang vào năm 1488, thời kỳ đầu Chosun.

Năm 1995, Tổ chức giáo dục, khoa học và văn hoá (UNESCO) đã công nhận Tàng Kinh Các là di sản văn hoá thế giới.

Tàng Kinh Các là ngôi nhà dành cho Đại Tạng Kinh duy nhất trên thế giới và một trong số những ngôi nhà gỗ lớn nhất trên thế giới. Nó được thiết kế có thể tận dụng môi trường thiên nhiên. Tức là, nó có khả năng tự duy trì nhiệt độ và độ ẩm thích hợp.

Vậy Cao Ly Đại Tàng Kinh có ý nghĩa như thế nào đối với chúng tôi ?

Đa số kinh Phật bằng tiếng Phạn bị mất biến. Vì vậy, Cao Ly Đại Tàng Kinh có giá trị cao để giúp con người hiện nay có thể hiểu biết về tư tưởng Phật giáo của Ấn Độ và lịch sử văn hóa của Ấn Độ, Trung Quốc, Hàn Quốc, Nhật Bản, Việt Nam, Tây Tạng, Mông Cổ . . .

20.12.2008

Liên Đăng Quốc Tế Thiền Viện, Hàn Quốc

http://www.lotuslantern.net

---o0o---

Trình bày: Ana

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/04/2013(Xem: 8750)
Ngài Huyền Trang là Cao Tăng đời nhà Đường. Ngài phụng mệnh Đường Thái Tông sang Ấn Độ thỉnh Kinh. Hành trình trên 10 năm thỉnh về hơn 650 bộ Kinh. Sau đó, Ngài đã cùng đệ tử dịch ra Hán Văn được 75 bộ gồm 1335 quyển. Đối với sự phát triển của Phật Giáo Trung Quốc. Ngài là một người có công rất lớn.
10/04/2013(Xem: 4383)
Vùng đất hiện nay được gọi là Mông Cổ cho mãi đến thế kỷ XIII mới có được lịch sử theo tư liệu văn bản. Vào khoảng thế kỷ IX-X, bộ lạc Khiết Đan (Kidans), một bộ lạc nói tiếng Mông Cổ, thành lập nước Đại Liêu ở miền Bắc Trung Quốc. Đến thế kỷ XI-XII, tất cả các bộ lạc Mông bước vào lịch sử được biết dưới các tên Nguyên Mông, Tartar, Kerait và Jalair; họ thường gây hấn và chém giết lẫn nhau cho đến khi một lạc trưởng tên Temudjin chinh phục và thống nhất tất cả, đặt tên chung là Mongol và tự xưng là Thành Cát Tư Hãn (Genghis Khan).
10/04/2013(Xem: 4611)
Nhân một thiện duyên, chúng tôi đọc thấy một tài liệu ngắn giới thiệu một chương trình thu tập các tư liệu gồm các thủ bản và mộc bản quý hiếm đánh dấu sự hiện hữu của Phật giáo tại Mông Cổ từ khi đất nước này bắt đầu có sử liệu vào khoảng thế kỷ XIII. Đây là một lĩnh vực chúng tôi chưa học hiểu đến, nhưng cảm thấy tài liệu này có giá trị sử học và nghiên cứu, nhất là hiện tại còn rất ít thông tin về nền Phật giáo tại Mông Cổ, cho nên cố gắng lược dẫn tài liệu này để cống hiến độc giả NSGN và những ai quan tâm đến sự phát triển của Phật giáo trên thế giới.
10/04/2013(Xem: 5511)
Nhật báo Orange County Register hôm chủ nhật 19-1-2003 đã bắt đầu đăng phần thứ nhất trong loạt bài 4 kỳ về một tu sĩ trẻ Việt Nam -- 16 tuổi -- đang tu học trong 1 Phật học viện ở Ấn Ðộ của Phật Giáo Tây Tạng.
10/04/2013(Xem: 4775)
Trên tay tôi là 2 cuốn sách, một cuốn là Phật Giáo Khắp Thế Giới (Buddhism throughout the World) của tác giả Thích Nguyên Tạng, xuất bản lần thứ nhất năm 2001 tại Australia và cuốn kia là Tôn Giáo và Lịch Sử Văn Minh Nhân Loại Phật Giáo Việt Nam và Thế Giới của Thiền Sư Định Lực và Cư sĩ Nhất Tâm, do Nhà Xuất Bản Văn Hoá Thông Tin in xong vào tháng 1 năm 2003 mà tôi vừa mới mua.
10/04/2013(Xem: 9835)
Quyển “Phật Giáo Việt Nam và Thế Giới” (PGVNvTG) của Thiền sư [sic] Định Lực và Cư sĩ [sic] Nhất Tâm biên soạn [sic], được NXB Văn Hoá Thông Tin cấp giấy phép số 1715/XB-QLXB của Cục Xuất Bản ngày 11-12-2001, có mặt trên thị trường sách khoảng giữa năm 2003. Sách dày 632 trang, khổ 16x24 cm, được in trên giấy couche, bìa cứng, rất sang trọng. Sách được xuất bản theo dạng “đội mủ” của quyển “Tôn Giáo và Lịch Sử Văn Minh Nhân Loại,”
10/04/2013(Xem: 4918)
Cuối tháng 3 năm 2004, tại TP Hồ Chí Minh diễn ra một hội sách mang tính quốc tế với sự góp mặt của hầu hết các nhà xuất bản trong nước cũng như một số nhà xuất bản uy tín nước ngoài. Có thể thấy ngay được những cố gắng của nhà nước trong quản lý văn hóa, nhằm tôn vinh giá trị của văn hóa đọc, một kỹ năng luôn cần cho con người trong quá trình phát triển ở mọi thời đại. Ðiều này cũng nằm trong chủ trương xây dựng một nền văn hóa hiện đại, đậm đà bản sắc dân tộc mà nhà nước đã và đang cổ súy.
09/04/2013(Xem: 22668)
Ngày nay, căn cứ các tài liệu (1) và các lập luận khoa học của nhiều học giả, giới nghiên cứu hầu hết đều đồng ý rằng Đạo Phật đã được truyền vào Việt Nam rất sớm, nhất là từ cuối thế kỷ thứ II đến đầu thế kỷ thứ III Tây Lịch qua hai con đường Hồ Tiêu và Đồng Cỏ.
09/04/2013(Xem: 18541)
Năm 1957, chúng tôi tu học tại cao đẳng Phật học viện Srisumana Vidyalaya, đồng thời theo học trường Srisumana College, tỉnh Ratnapura, nước Srilanka. Theo Phật lịch thì năm 1957 là đúng 2500 năm tính theo tuổi thọ 5000 năm giáo pháp của Đức Phật Tổ Thích Ca Mâu Ni. Chánh phủ Ấn Độ lần đầu tiên mở cửa cho các hành Phật tử trên thế giới được đến hành hương bốn thánh địa và những địa danh Phật tích chỉ trả nửa giá tiền trong các tuyến đường xe lửa.
09/04/2013(Xem: 21246)
Năm 1921, khoảng bẩy trăm tăng ni cư sĩ tụ họp tại am thất Chuzang gần Lhasa để nghe pháp tu Lam-rim do bậc thầy Kyabie Pabongka Rinpoche giảng. Suốt ba tuần lễ kế tiếp họ được hấp thụ những thời pháp nổi tiếng nhất đã từng được giảng ở Tây Tạng.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]