Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Three Suggestions Concerning To Dissemination. Ven Dr Thich Quang Thanh

09/04/201312:45(Xem: 3682)
Three Suggestions Concerning To Dissemination. Ven Dr Thich Quang Thanh

Speech on
THREE SUGGESTIONS CONCERNING TO DISSEMINATION

Ven.Dr. Thích Quang Thanh

Respected to the Most Venerables,

Dear Ladies and Gentements,

Stepping into the threshold of the third millennium, amounts to the millennium of warm welcome to supreme invention and development of modern science and technology, to modernization of new human attitude and knowledge, and to reformation of Buddhist clergies’ role for skilful adaptation to the new age. Thereby, the image and value of a Buddhist preacher in the third millennium will be introduced and pointed out in a newer and more active view with the two perspectives, that is, the moral and social aspects. The moral and intellectual aspect belongs to the profit for oneself dealing with requirements of individually moral cultivation and development for an ideal Buddhist monk such as: the Threefold Higher Training consisting of Morality (P: Sīla, Skt: Śīla), of Mental Concentration (Samādhi), and of Wisdom (P: Paññā; Skt: Prajñā); the Four Means of Attraction (Skt: Sagraha-vastu)with Generosity (Dāna), Kindly Speech (Piyavācā or Priyavacana), Beneficial Services or Actions (Arthacaryā or Atthacariyā), and Sympathy (Samanatthatā or Samānārthatā); the Fivefold-Learning (Pañcavidyā) embracing knowledge on Medical Science (Cikitsā), on Professional Skillfulness (Śilpakarmasthāna), on Logic (Hetu), on Phonetics and Languages (Sabda), and on Buddhist Studies (Adhyātma); knowledge on Modern Sciences Related to Buddhism like: World Religions, Social Sciences (as Psychology, Sociology, Linguistics, Politics, Education, Philosophy, Science, and Economics), and Modern Media Communications and Internet.The social aspect is very profitable for others concerning the social engaging role of the ideal monk in his skilful means without changing his Buddha-nature such as: preaching the Buddha’s teachings in accordance with the hearer’s temperament, and social engaging without changing one’s Buddha-Nature (on aspects of society, education, economic, etc.).Basing on these two aspects, he is capable of skillfully performing his religious role through practising and preaching Dhamma to the masses, applying Dhamma flexibly and creatively to social engaging for the welfare and happiness of humans. Such an ideal Buddhist monk’s image not only paves the new way for the next young generation of Buddhist monks performing their religious role and obligation suitable to Buddhist and social views today, but also contributes to the development of human morality and education in any social situations in the third millennium.

Today, with warm welcome to the Fourth International Conference on the United Nation Day of Vesak 2007 and His Majesty the King 80thBirthday Celebration, some honest suggestions concerning to dissemination and the Buddhist preacher may be presented with three main issues: (1) traditional inheritance for a Buddhist monk in preaching the Buddha’s teachings; (2) need of utilizing modern and modernized technology in propagating Dhamma and (3) image and role of the Buddhist preacher in the new millennium.

1. Traditional Inheritance for a Buddhist preacher in dissemination

As is widely known Buddhism, during the last twenty-six centuries, has established its existence, registered its development and expansion all over the world; thanks to the traditional inheritance of Buddhist monks from many generations. Therefore, the next young generation is required to play their key role of the traditional inheritance of Buddhism in the future through their maintaining, progressing and preaching the noble message of the Buddha for the profits and happiness of the messes. As Bhikkhu Bodhi asserts that:

The youth are the ones who will have to see that Buddhism survives into the next century and that it will be able to offer its rich insights and spiritual practices to the global community. If we lose the youth to materialism and the cult of self-indulgence, we have lost the future of Buddhism, and all that will survive will be the outer crust of the religion, not its vital essence.”[1]

Unfortunately, most of the young Buddhist preachers today, in fact, seem not only to loose their noble value and religious role; but also to have come into the grave decline of their ideology, conduct and cultivation. The main cause is that they lay much emphasis on their development of knowledge, rather than on inner mind. In other words, they fervently pursue worldly position, power, fame, fortune, etc. from their knowledge so obtained and forget their obligation of cultivating mind. As a result, they do not have enough energy for keeping their internal mind calm and pure in front of the worldly affairs while preaching Dhamma and engaging in social aspects. This is the urgent problem leading to grave decline of Buddhism wherein Buddhist leaders should be made interested. Hence, it is hoped that for the next young generation, especially for a young Buddhist preacher, either Buddhist leaders, or elder Buddhist monks, masters, and preachers need:

(a)To not only rightly examine and regulate the role and value of the young monk today; but also lucidly select a qualified candidate for future talented Buddhist monk in equality through many serious examinations consisting of degree of qualifications, of knowledge, of awareness, and even consisting of their conduct, etc. And on the contrary, Buddhist Masters themselves need to obtain ten qualities such as: when (1) they were virtuous, restrained with the restraint of the obligation, proficient in following the practice of right conduct…; (2) they took up and trained themselves in the rules of morality; (3) they were the persons heard much, hoarded up and bore in mind what they have heard; (4) to the teachings of the spirit and the letter and the all-fulfilled, the utterly purified brāhma-life, they have much heard, borne in mind, practised in speech, pondered in the heart, rightly penetrated by view; (5) they thoroughly learnt by heart, well analyzed both of obligations, with thorough knowledge of the meaning in minute detail; (6) they were competent to attend to the sick or to cause such attendance; (7) to calm discontent or cause it to be calm; (8) to restrain bad conduct in accordance with dhamma; (9) to dissuade the adoption of the theories; (10) and to establish one in the higher virtue, thought, and insight.[2]

(b)To not just establish boarding-schools or institutes of Buddhist study for students, and to give vocational guidance to them for guarantee of economic needs during their training course; but also give a gradually special training of Dhamma and disciplines in accordance with their various levels in both aspects—theory and practice. It is because that if a young Buddhist preacher cultivates his mind without knowledge of Dhamma, his cultivation will becomes blind; on the contrary, his Dhamma study without practice of mind will become a shelf pregnant with books. Hence, a future young Buddhist preacher needs to perform aspects of studying Dhamma and disciplines, cultivating inner mind, and doing business in skilful means for needs of preaching and developing Buddhism. (c) To communicate worldly knowledge on modern sciences related to Buddhism as the foregoing to the future young preacher for complementing their religious role and social engaging.

If traditional inheritance for a future Buddhist preacher is modernized and respected as the foregoing requirements by the Buddhist clergies and authorities, each young Buddhist preacher will become a virtuous and talented flower pervading its admirable scent all over the flower-garden of Buddhism in particular and of the world in general. And Buddhism always comes into an ever unshakeable existence in space and time.

2. Need of Utilizing Modern and Modernized Technology in Propagating Dhamma

Today, with the invention and development of modern technology and science, a future Buddhist preacher needs to master and utilize modern and modernized technology in propagating Dhamma by recording CD, VCD, DVD or video; directly talking and teaching through television, radio, video capture camera (i.e. a kind of camera is capable of recording data or information in the form of computerized images), voice mail, voice chat, voice over ATM (Asynchronous Transfer Mode), or voice over the internet; or opening special Buddhist websites for spreading Dhamma to the masses; etc. If these modern equipments of communications satisfy his religious needs, he will surely not only reasonably economize his time and effort, but also greatly succeed in his role and obligation of broad preaching Dhamma to the people all over the world.

3. Image and Role of Buddhist Preacher in the New Millennium

The image and role of a Buddhist preacher today will be surely constituted with a skilful synthesis of the best specific characteristics from three views of Theravāda, of Mahāyāna and of the Western Buddhism. In other words, a future Buddhist monk needs to closely and harmoniously co-ordinate specific views and practices of Theravāda, Mahāyāna and the Western Buddhism while actively preaching Dhamma and skillfully engaging in social activities. It means, he not only uses Theravāda’s teachings as his solid foundation of cultivation with honest and serious but opened-heart views, but also bases on Mahāyāna’s teachings as his main aim of Dhamma preaching and on the western spirit as his key motto of social engaging with skilful and creative means but in righteous thoughts; thereby, he should neither extremely cling in his traditional practice, nor arbitrarily create and expand in his social activities. On the contrary, he should judiciously select the best effective and suitable practice for applying in social life today. K. Sri Dhammananda’s views in this regard may be quoted:

We are living in an ever changing world. We should not cling blindly to the traditions, customs, manners, rites and rituals practised by our forefathers or ancestors who adopted these practices according to their beliefs and understanding capacity prevalent at that time. Some customs or traditions handed down by our ancestors may be good, while others are less useful. We should consider with an open mind whether these practices are congenial and significant to the modern world.[3]

Especially in monastic life, he needs to live and work with his colleagues in concord [4]basing on six things of harmony for prosperity of the Sangha as the Buddha taught:

Monks, these six things are to be remembered; making for affection, making for respect, they conduce to concord, to lack of contention, to harmony and unity. What six? Herein, monks, a monk should offer his fellow Brahma-farers a friendly act of body, … an act of speech, …an act of thought, …lawful acquisitions, …moral habits, …and ariya views (i.e. views of the Way of stream-attainment) both in public and in private.”[5]

It is the most important that Buddhism needs to found the World Buddhist Sangha Council, with active participation of pre-eminent Buddhist leaders from all countries on the world, for uniting and unifying Buddhist relations between worldly countries, and for unifying systems of practice and organization; and simultaneously to select one of them as a supreme Dhamma patriarch of the Buddhist community, whose role is the same role of the Pop Benedicto XVI today, for supremely spiritual fulcrum of world Buddhism in both aspects of social activities and Dhamma preaching.

It thinks that such an image and role of the future young Buddhist preacher will lead not only to the perpetual prosperity of the country, Buddhism and Sangha; but also the great welfare and happiness of humans. In last summary word, the writer hopes the above three suggestions will be able to be considered as his honest and humble contribution to the career of Dhamma dissemination as well as of young Buddhist preacher in particular and to the development of society, Buddhism and Sangha in general in the present and future.

Thanks you for your attention and listening!



[1]Bhikkhu Bodhi, ‘A Buddhist Social Ethic for the Next Century’, in Sulak Sivaraksa (Hon.ed.), Socially Engaged Buddhism for the New Millennium, Bangkok: Sathirakoses–Nagapradipa Foundation & Foundation For Children, 1999: 53.

[2]F. L. Woodward (tr.), The Book of the Gradual Sayings, Vol. V (X.4.33 & 34), Oxford: PTS, 1996: 52f.

[3]K. Sri Dhammananda, How to Live without Fear and Worry, Taiwan: The Corporate Body of the Buddha Educational Foundation, 2001: 236f.

[4]T. W. & C. A. F Rhys Davids (trans.), T. W. Rhys Davids (ed), Dialogues of the Buddha, Vol. II (XVI.6), Oxford: PTS, 1995: 81f.

[5]I. B. Horner (trans.), The Middle Length Sayings, Vol. I, (48.322), Oxford: PTS, 2000: 384f; Vol. III (104.250), 1996: 36f.

---o0o---

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
28/08/2010(Xem: 6678)
Văn hóa và giáo dục Phật giáo là phương tiện để ươm mầm và nuôi dưỡng hạt giống bồ đề tâm trong từng cá thể xã hội. Khi những hạt mầm lớn lên sẽ là những con người đi vào cuộc đời bằng tâm bồ đề, bằng trí giác ngộ, bằng trái tim từ bi để không những thắp sáng lý tưởng cao cả của Phật Đạo, mà còn là những nhân tố hữu ích để góp phần xây dựng và phát triển xã hội.
28/08/2010(Xem: 4961)
Ngay cả trong thời đại văn minh khoa học, xã hội phát triển theo xu hướng hội nhập toàn cầu, thì định hướng trung tâm của tính cách con người vẫn có phần thuộc đời sống hướng nội và phần thuộc đời sống hướng ngoại mà Phật giáo Thiền gọi là nội quán và ngoại quán, bao gồm trong Tứ niệm xứ với các đề tài thiền quán về thân, thọ, tâm, và pháp, theo đó, thân thì bất tịnh, thọ mang lại khổ đau, tâm thì vô thường, và pháp vốn vô ngã. Từ các pháp quán, con người có thể đứng về mặt nhận thức luận để biết bản chất cuộc đời, rồi từ đó, đứng về mặt đạo đức học, con người có những hành động phù hợp với nhận thức.
28/08/2010(Xem: 51796)
Sau khi sinh hoạt của hội chúng đã tạm thời đi vào quy củ, nền nếp; đức Phật thấy thời tiết có nắng nhẹ, trời không lạnh lắm, thuận lợi cho việc du hành nên quyết định rời Gayāsīsa, đến kinh đô Rājagaha, đường xa chừng sáu do-tuần. Thấy đoàn sa-môn quá đông, khó khăn cho việc khất thực, đức Phật gợi ý với ba anh em Kassapa cho chúng đệ tử phân thành từng nhóm,
28/08/2010(Xem: 9298)
Viết về Thế Tôn, các nhà nghiên cứu Phật học thường đề cập đến Ngài như một đấng Giáo chủ đã tìm ra con đường giải thoát và chỉ rõ con đường ấy cho nhân loại, hoặc đề cập đến Ngài như một nhà đại tư tưởng, một nhà cách mạng xã hội, v.v... Nhưng có rất hiếm những luận văn, công trình đề cập đến Ngài như một nhà giáo dục tư tưởng, và giáo lý của Ngài như là một hệ thống tư tưởng giáo dục toàn diện và tiên tiến.
27/08/2010(Xem: 20859)
Còn nghĩ rằng “Đời là thế, vốn dĩ đời là thế”, “giữa cuộc đời cũng chỉ thế mà thôi”. Trước hiên nhà, lá rụng đầy sân, Chớm lộc mới, ngát hương đường cũ. Vậy nên: Hương xưa còn đọng trên đường, Ngàn lau lách ấy xem dường trinh nguyên. Âm ba tiếng hát đỗ quyên, Lung linh trăng nước xe duyên sơn hà.
17/08/2010(Xem: 7791)
Tôi luôn luôn tự xem mình như một nhà sư Phật Giáo đơn giản. Tôi cảm thấy như thế mới là tôi thật. Tôi cảm thấy rằng Đạt Lai Lạt Ma với cương vị nhà cầm quyền thế gian là một định chế nhân tạo. Khi nào người ta còn chấp nhận Đạt Lai Lạt Ma, họ sẽ chấp nhận tôi. Nhưng, là một vị sư là một điều thuộc về tôi. Không ai có thể thay đổi điều đó. Tận sâu thâm tâm, tôi luôn luôn tự xem mình là một nhà sư, ngay cả trong các giấc mơ của tôi.
22/07/2010(Xem: 12169)
Tôi phải thú nhận rằng hình như có điều gì không ổn khi một người suốt đời sống trong thế tục như tôi lại viết lời giới thiệu cho một quyển sách về giáo lý của Đức Phật về sự thành đạt, trí tuệ và bình an nội tâm. Quan điểm của tôi về tôn giáo đã bị chỉ trích nhiều, vì tôi tin rằng hầu hết các tôn giáo đều là một hình thức tâm bị nhiễm vi-rút (virus) làm lây nhiễm chúng sanh bình thường mạnh khỏe –và thường là có tri thức. Chỉ có Phật giáo dường như tách biệt với các tôn giáo khác vì tính chất cởi mở, uyển chuyển và thực dụng. Do đã sống hơn nữa thể kỷ ở Sri Lanka, tôi đã nhìn thấy giáo lý của Đức Phật đã được áp dụng như thế nào bởi nhiều thành phần xã hội, bằng nhiều phương cách khác nhau. Dầu nghe có vẻ lạ, nhưng những người hoàn toàn có lý trí và những kẻ bảo thủ một cách điên cuống đều cho rằng niềm tin và thái độ củ
20/07/2010(Xem: 15182)
Với quyển Phật Pháp Cho Mọi Người, chúng tôi tương đối đã đạt được phần nào kết quả khi có thể mang những bài pháp thoại của nhiều tác giả đến với người đọc, nhất là những người sơ cơ như chúng tôi. Cũng đã ba năm kể từ quyển sách đó được phát hành, cũng đã có thêm nhiều bài pháp được chúng tôi chuyển ngữ. Theo sự gợi ý của một số thân hữu, lần này chúng tôi cũng xin tổng hợp các bài dịch rải rác đó đây để mang đến cho quý độc giả xa gần một luồng gió mát của chân Pháp. Mong là chúng tôi không phụ lòng mong đợi của quý độc giả. Dầu đã hết sức cố gắng, nhưng chúng tôi chắc rằng sẽ khó thể tránh những thiếu sót trong phần dịch thuật và biên tập, mong quý tôn sư, quý độc giả hoan hỷ chỉ bày. Lần nữa chúng tôi xin cảm tạ quý đạo hữu luôn chung tay với chúng tôi trong Phật sự này, để một số sách luôn đến tay quý độc giả dưới dạng ấn tống. Nguyện cho phước báu trong Pháp thí này được chia sẻ đến chư thiên, quý ân sư, quý ân nhân, đạo hữu, thân quyến và mọi chúng sanh. Na
09/05/2010(Xem: 3974)
Theo Lý Duyên Sinh của nhà Phật, tình yêu khởi đầu từ Thụ. Vì nhìn thấy, ngửi thấy, nghe thấy, sờ thấy, nếm thấy hoặc tưởng tượng tới một người nào đó - dĩ nhiên tòan hương vị ngọt ngào, tòan những êm ái, tốt lành, mộng mơ, quyến rũ, đáng yêu, quý giá - mà sinh Ái (ham muốn)
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567