Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Visiting Buddhist Garden at Enfiled Cemetery, Adelaide, South Australia

07/04/201607:29(Xem: 11346)
Visiting Buddhist Garden at Enfiled Cemetery, Adelaide, South Australia


Monk blesses South Australia’s first Buddhist
burial garden and Enfield Memorial Park
April 10, 2016 9:30pm
Josephine LimThe Advertiser 


Thich Nguyen Tang_Robert Pitt_Blessing Buddhist Final Resting Place-2
Thich Nguyen Tang_Robert Pitt_Blessing Buddhist Final Resting Place
Nghia Trang PG Dau Tien Nam Uc

Senior Venerable Nguyen Tang_Robert Pitt_Buddhist Garden_Enfield Cemetery (17)
Australia
's second most important monk, Senior Venerable Thich Nguyen Tang, visits the new Buddhist memorial with Adelaide Cemeteries Authority CEO Robert Pitt. Picture: Tricia Watkinson

SOUTH Australia’s first Buddhist burial garden and cremation area have been blessed by one of Australia’s most revered monks.

Senior Venerable Thich Nguyen Tang said the burial garden at Enfield Memorial Park was significant for the local Buddhist community.

The Buddhist Garden was established after an error at a Buddhist funeral, when the skeletal remains of a Buddhist were almost ground into ashes during a cremation, counter to Buddhist practice, two and a half years ago.

Senior Venerable Tang said Adelaide Cemeteries Authority sourced his advice two years ago in the construction of the burial garden.

“It’s very important for the Buddhist community in South Australia; not just for Australian, but Thai, Cambodian, Burmese, Tibetan, Vietnamese,” he said.

He said to have a dedicated burial ground without mixing with other religions was important.

“With the Buddhist garden we have our own place (at Enfield) and make it like we are part of the community,” he said.

On Sunday, April 3, the burial and cremation area was officially opened by Governor of South Australia Hieu Van Le and the Most Venerable Thich Nhu Hue.

The peaceful location, based on the principles of feng shui, was blessed with holy dews by South Australia’s senior monks, transforming it to pure land.

Senior Venerable Tang said the chosen location was beautiful.

“Buddhists believe in reincarnation and when they passed away the relic remained is the evidence they lived,” he said.

“Also when they were alive they lived in a house. The tomb, when they passed away, is like their house.

“Their family can visit the tomb to pay respect and hold memorial service, that’s very important for people.”

The new garden offers a range of vault, traditional burial and cremation memorial options, including a selection of premium options close to the 4m-high Buddha.


ACA chief executive Robert Pitt said it was an exciting development designed to meet the burial demands of an emerging Buddhist community.

“We have learnt a lot about Buddhist funerals and their customs and it’s been a really enlightening experience,” he said.

“Out of something bad, something fantastic has come of it.”

 

Tivi Tuan San_20April16




Nhà sư ban phước
cho nghĩa trang Phật giáo tại Enfield Memorial Park
Ngày 10 tháng Tư, 2016 9g30 tối
Josephine Lim (theo The Advertiser)
Việt dịch: Hoa Chí

Senior Venerable Nguyen Tang_Robert Pitt_Buddhist Garden_Enfield Cemetery (17)

 Thượng Tọa Thích Nguyên Tạng & ông Robert Pitt, Giám đốc Điều hành Các Công ty Hoả Thiêu Adelaide,  viếng thăm Phật Đài tại Nghĩa Trang PG Adelaide. (Hình: Tricia Watkinson)


Nghĩa trang PG và khu vực an trí tro cốt sau khi hỏa táng đầu tiên của Nam Úc đã được một trong những vị tăng đáng kính nhất của Úc Châu ban phước.



Thượng Tọa Thích Nguyên Tạng nói rằng khu vực nghĩa trang Phật giáo trong Enfield Memorial Park đóng một vai trò quan trọng đối với cộng đồng Phật tử tại đây.

Nghĩa trang Phật giáo này đã được hình thành sau một sai sót xảy ra trong một lễ tang của một Phật tử cách đây 2 năm rưỡi: phần tro cốt của người quá vãng hầu như bị nghiền thành tro trước khi gia đình muốn xem phần tro cốt  có lưu xá lợi hay không, đi ngược lại cách làm của tín đồ Phật Giáo.



Thượng Tọa Thích Nguyên Tạng cho hay ông Robert Pitt cùng Ban Điều hành Các Công ty Hoả Thiêu Adelaide cách đây 2 năm đã tiếp nhận lời khuyên của Thượng Toạ về việc xây dựng khu nghĩa trang Phật Giáo này.

“Khu vực này có ý nghĩa lớn lao đối với các cộng đồng Phật tử ở Nam Úc; không phải chỉ dành cho người Úc mà cả người Thái, Campuchia, Miến Điện, Tây Tạng và người Việt,” Thượng Toạ nói.

Theo Thượng Tọa có một khu nghĩa trang riêng biệt không lẫn với các tôn giáo khác là hết sức quan trọng, vì rằng “Với nghĩa trang Phật giáo này, chúng ta đã có một chỗ riêng của mình tại Enfield, làm cho chúng ta cảm nhận mình là một phần của cộng đồng” Thượng Toạ nói.

Vào ngày Chủ Nhật, ngày 03 tháng 04 năm 2016 vừa qua, khu Nghĩa Trang Phật Giáo này đã được chính thức khánh thành bởi Toàn Quyền Nam Úc, Ông Lê Văn Hiếu và Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Như Huệ.

Vị trí yên tĩnh, dựa trên các nguyên lý phong thuỷ, đã được sái tịnh qua những lời kinh của chư tôn đức Tăng Ni Nam Úc, đang biến nơi này thành cõi tịnh độ.

Thượng Tọa Thích Nguyên Tạng nói địa điểm lựa chọn làm khu nghĩa trang PG này rất đẹp và Ngài còn thêm rằng: “Phật tử tin vào thuyết tái sinh và khi họ bỏ báo thân, xá lợi còn lại là bằng chứng cho những gì họ đã sống và tu tập”.

“Con người khi sống thì có nhà, khi mất thì có lăng mộ, gia đình có thể đến thăm mộ phần khi đến ngày kỵ giỗ hoặc tưởng nhớ người quá cố, việc này rất có ý nghĩa.”

Khu nghĩa trang mới này cho phép các gia đình có tang tổ chức lễ cầu nguyện, chôn cất hoặc an trí tro cốt sau khi hỏa táng, kể cả các lễ nghi khác gần tượng Phật cao 4m.

Giám đốc Điều hành Các Công ty Hoả Táng Adelaide, ông Robert Pitt nói đây là một dự án tuyệt vời đã được thiết lập nhằm đáp ứng nhu cầu xây nghĩa trang cho cộng đồng Phật tử ngày càng lớn mạnh tại đây.

“Chúng tôi đã học được rất nhiều điều về lễ tang cho Phật tử, các phong tục liên quan và đây thật là những kinh nghiệm đáng giá".  “Một sai sót đã đưa đến một kết thúc có hậu.”ông chia sẻ.

 

http://www.adelaidenow.com.au/news/south-australia/monk-blesses-south-australias-first-buddhist-burial-garden-and-enfield-memorial-park/news-story/250f16a2f15d376c74ef323bf531dc22

 


Senior Venerable Nguyen Tang_Robert Pitt_Buddhist Garden_Enfield Cemetery (17)

 Mr Robert Pitt, CEO of  Adelaide Cemeteries Authority

and  Senior Venerable Thich Nguyen Tang



Senior Venerable Nguyen Tang_Robert Pitt_Buddhist Garden_Enfield Cemetery (19)http://www.adelaidenow.com.au/news/south-australia/monk-blesses-south-australias-first-buddhist-burial-garden-and-enfield-memorial-park/news-story/250f16a2f15d376c74ef323bf531dc22
Senior Venerable Nguyen Tang_Robert Pitt_Buddhist Garden_Enfield Cemetery (22)




South Australia’s first public Buddhist burial and cremation area at Enfield Memorial Park was honoured on Sunday 3 April (view photos) when it was officially opened and blessed by the Buddhist community.

The focal point of this harmonious garden, the Amitabha Buddha, was unveiled as part of the community led ceremony by His Excellency the Honourable Hieu Van Le AO, Governor of South Australia and the Most Venerable Thich Nhu Hue.

Capturing the essence of the Buddhist faith and the principles of Feng Shui, this calm and peaceful place of remembrance was also blessed with holy dews by South Australia’s senior monks, transforming it to pure land.

To meet the needs of the emerging Buddhist community, the new garden offers a range of vault, traditional burial and cremation memorial options. These vary according to size, aspect and location, and include a selection of premium options close to Buddha.

The community is invited to visit Enfield Memorial Park to see the new garden.

On Wednesday, 6 April 2016, Senior Venerable Thich Nguyen Tang, the Abbot of Quang Duc Monastery in Fawkner, Victoria and also a Deputy-Secretary of The Unified Vietnamese Buddhist Congregation of Australia-New Zealand, visited this wonderful, beautiful and first Buddhist Garden at Cemetery in South Australia. Senior Venerale Tang offer his congratulation to Mr Robert Pitt, CEO of  Adelaide Cemeteries Authority, that " I am happy to be here today, Thank you and congratulation for your wonderful job, your effort and your contributions this will be remained and appreciated by our Buddhist communities around Adelaide like Australian, Thai, Cambodia, Myanmar Srilanka, Tibet, Vietnam...I am happy to see your project complete so quickly". Two years ago, Senior Venerable Thich Nguyen Tang has been invited here by Mr Robert Pitt to talk about the Buddhist funeral and relics after cremation (view photos), after that he advised Mr Robert Pitt should build a Buddhist Garden for Buddhist followers around South Australia. He said " it is a real need we can provide to Buddhist community in their spiritual life in this material and modern country". And this advice now become true.



Buddhist Garden_Enfield Cemetery (9)Buddhist Garden_Enfield Cemetery (8)Buddhist Garden_Enfield Cemetery (7)Buddhist Garden_Enfield Cemetery (6)Buddhist Garden_Enfield Cemetery (5)Buddhist Garden_Enfield Cemetery (4)Buddhist Garden_Enfield Cemetery (3)Buddhist Garden_Enfield Cemetery (2)Buddhist Garden_Enfield Cemetery (1)



Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/08/2010(Xem: 9157)
Đức Phật đã nói rằng trong tất cả những mùa khác nhau để cày cấy, mùa thu là mùa tốt nhất, trong tất cả những loại nhiên liệu để đốt, thì phân bò là tốt nhất, và trong tất cả những loại tỉnh giác khác nhau, sự tỉnh giác về sự vô thường và cái chết thì hữu hiệu nhất. Cái chết là điều nhất định, nhưng khi nào nó giáng xuống thì bất định. Nếu chúng ta thực sự đương đầu với sự việc, chúng ta không biết được cái gì sẽ tới trước – ngày mai hay cái chết. Chúng ta không thể hoàn toàn quả quyết rằng người già sẽ chết trước và người trẻ còn ở lại phía sau.
04/08/2010(Xem: 3702)
Vào ngày 23 tháng 02 năm 2008, Hòa Thượng Thánh Nghiêm có cuộc nói chuyện với đức cha thiên chúa giáo Đơn Quốc Tỉ về quan điểm sinh tử. Hôm nay, Hòa thượng đã xã báo an tường, thu thần thị tịch, để tỏ lòng tưởng niệm đến cố giác linh Ngài, Biên tập viên Minh Bửu đã biên dịch lại cuộc đối thọai này.
04/08/2010(Xem: 4372)
Chết là chủ đề, hầu hết mọi người không muốn nghe, không muốn bàn đến hoặc nghĩ đến. Tại sao như vậy? Và cho dù, chúng ta thích hoặc không thích, thì mỗi chúng sẽ phải chết trong một ngày nào đó. Thậm chí trước khi đối mặt với cái chết của bản thân, chúng ta sẽ đối mặt với những cái chết của người khác ( người trong gia đình, bạn bè, đồng nghiệp…) Chết là điều sẽ xảy ra, là phần của cuộc sống, vì vậy tốt nhất là chúng ta nên đón nhận nó với quan điểm tích cực hơn là sợ hãi và phủ nhận nó. Cuốn sách “ Chuẩn bị cho cái chết và giúp đỡ người chết ” được dịch từ nguyên tác của Sangye Khadro, sẽ giúp chúng ta có cái nhìn toàn diện về cái chết./.
04/08/2010(Xem: 7119)
Đối với đa số, cái chết thường được quan niệm như một vách ngăn giữa hai thế giới: người mất–kẻ còn, hay cõi âm và dương thế. Trong cái nhìn của đạo Phật, cái chết được xem là một phần tự nhiên của cuộc sống. Trước sự ra đi của người thân, nhiều người thường rất đau buồn, đôi khi quên đi những sự chăm sóc và giúp đở cho người đã khuất một cách thiết thực và ý nghĩa. Nhân mùa Vu Lan–Báo hiếu PL.2546-2002, NSGN giới thiệu cùng bạn đọc về lời của một người ở thế giới bên kia, nguyên giáo sư Đại Học Y Khoa Geneve (Thụy Sĩ) với các con của ông, và vài gợi ý về phương pháp chăm sóc, giúp đở người thân trong tình trạng đặc biệt: ốm đau nặng hoặc lâm chung...
04/08/2010(Xem: 3877)
Phật giáo trả lời khẳng định. Phật giáo cho rằng tất cả chúng sinh, trừ các bậc đã giải thoát khỏi sinh tử (các vị A La Hán của tiểu thừa giáo) hay là các bậc đã tự chủ đối với sinh tử (các bậc thánh Bồ Tát của đại thừa), còn thì tất cả đều ở trong vòng sinh tử luân hồi.
04/08/2010(Xem: 5177)
Là con người, chúng ta có khuynh hướng bám víu vào đời sống của chính mình. Nhà Phật gọi đó là chấp thủ. Do đó, chúng ta thường tránh né nghĩ về- quá trình đi đến- cái chết của chúng ta. Sogyal Rinpoche nói rằng, chúng ta hoặc trốn chạy cái chết, hoặc chúng ta thờ ơ không nghĩ về nó và cho đó là lẽ tự nhiên. Tuy nhiên, Rinpoche nói, sự chết đối với chúng ta lại là giây phút quan trọng nhất trong đời sống của mình. Rinpoche (tiếng Tây tạng có nghĩa là:“vật báu” ) là tác giả của cuốn sách “Tạng thư sống chết”. Cuốn sách này đã được bán 1 triệu 500 bản ngay lần xuất bản đầu tiên và gần đây đã được tái bản lần thứ 10.
04/08/2010(Xem: 6270)
"Đời sống mong manh, chết là điều chắc chắn" Đó là câu châm ngôn nổi tiếng trong Phật Giáo. Biết rõ Chết mong manh và là một hiện tượng tự nhiên mà mọi người phải đương đầu, chúng ta không nên sợ cái chết. Nhưng tất cả chúng ta đều sợ chết vì không nghĩ về điều không tránh được. Chúng ta thích bám víu vào đời sống, vào xác thân và phát triển quá nhiều tham dục và luyến ái.
04/08/2010(Xem: 7280)
Trong những lần trước, chúng ta đã tìm hiểu về đời sống bên kia cửa tử qua lời kể của những người đã chết rồi hồi sinh (Near death experience). Trong phần này chúng ta sẽ tìm hiểu về những áp lực vật chất đối với những người vừa từ trần. Theo kinh Địa Tạng, những người tạo ác nghiệp khi chết sẽ trở thành ngạ quỷ hay súc sanh. Ngạ quỷ là quỷ đói, bụng to bằng cấi trống nhưng cái họng chỉ bé bằng cái kim nên ăn uống mãi mà cũng không no. Có l điều này ám chỉ những vong linh còn nhiều dục vọng, vẫn thèm khát cái thú vui vật chất nhưng vì không còn thể xác để thỏa mãn nên bị dục vọng hành hạ biến thành một loài quỷ đói. Theo các sách vở viết về thế giới bên kia thì đay là một cõi được cấu tạo bằng những chất liệu rất thanh và nhẹ so với nguyên tử cõi trần nên muốn sống một cách thảnh thơi, các vong linh khi qua đay phải biết loại bỏ đi những phần tử nặng trược tích tụ trong kiếp sống ở cõi trần như dục vọng, sự quyến luyến, lòng ham ăn uống hay đòi hỏi xác thịt.
05/05/2010(Xem: 11641)
Đại lễ Kỳ Siêu ngày 18 tháng hai năm Giáp Ngọ tại chùa Phật Ân
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567