Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Phát biểu về vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo tại VN của HT Thích Bảo Lạc, Hội chủ GHPGVNTN Hải Ngoại tại UĐL – TTL trong cuộc họp báo của CĐNVTD liên bang Úc Châu tại Canberra ngày 19/9/18

15/09/201820:17(Xem: 4256)
Phát biểu về vấn đề nhân quyền và tự do tôn giáo tại VN của HT Thích Bảo Lạc, Hội chủ GHPGVNTN Hải Ngoại tại UĐL – TTL trong cuộc họp báo của CĐNVTD liên bang Úc Châu tại Canberra ngày 19/9/18


Letterhead_Giao Hoi Uc Chau 2015


Số. 47-05/HĐĐH/HC/PB                             Phật Lịch  2562

 

Bà Clare O’Neil MP, Phát Ngôn Nhân đối lập về Công Lý và Dịch Vụ tài chánh
Ông Scott Morrison, Thủ Tướng Úc Đại Lợi
Ông Bill Shorten, Lãnh Tụ Đối Lập
Ông Nguyễn Văn Bôn, Chủ Tịch Cộng Đồng Liên Bang Úc Đại Lợi
Quý vị quan khách,
Quý ông bà,


V/V: Phát biểu về vđ nhân quyền và tự do tôn giáo tại VN của HT Thích Bảo Lạc, Hội chủ GHPGVNTN Hải Ngoại tại UĐL – TTL trong cuộc họp báo của CĐNVTD liên bang Úc Châu tại Canberra ngày 19/9/18

 

Hầu bổ túc thêm cho tuyên cáo chung của Cộng Đồng Việt Nam và các vị lãnh đạo tinh thần tôn giáo, tôi xin phép có vài lời sau đây, nhân danh GHPGVNTN Hải Ngoại tại UĐL-TTL:

Nhận định rằng:

1. Sự kiện giáo hội mẹ của chúng tôi là Giao Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất (GHPGVNTN) là một tổ chức tôn giáo hoàn toàn khác biệt với Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam (GHPGVN) do nhà cầm quyền CSVN thành lập như một trong những ngoại vi của đảng. Hậu quả là như một thành phần của GHPGVNTN chúng tôi tranh đấu cho nhân quyền trong Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền năm 1948 của Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc.

2. Chúng tôi tin tưởng sâu sắc rằng Điều 18 của bản tuyên ngôn nêu trên vô cùng trọng yếu cho nhân loại và nhất là dòng sinh mệnh của dân tộc Việt Nam. Điều 18 ghi:

“Mọi người đều có quyền tự do tư duy, lương tâm và tự do tôn giáo; quyền này bao gồm luôn cả quyền được thay đổi tôn giáo hay niềm tin, và quyền tự do, một mình hay cùng chung với những người khác và ngoài công chúng hay một cách riêng tư, bày tỏ tôn giáo hay niềm tin của mình qua hình thức giáo dục, thực hành, thờ phụng hay tuân hành.”

3. Nhà cầm quyền CSVN đã đàn áp tự do tôn giáo dã man, cấm các lãnh đạo Phật Giáo trung thành với GHPGTN và bất hợp tác với GHPG, hành đạo, kể cả việc đập phá chùa chiền của họ, tịch thu đất đai, giam giữ tù đày hoặc quản thúc các lãnh đạo tinh thần tại gia. Thật vậy, tại Việt Nam, vắng bóng nhân quyền thể hiện rõ nhất qua sự vắng bóng tự do tôn giáo.

4. Tình trạng nêu trên đã trở nên tệ hại hơn vì 2 biến cố lớn về chính trị. Thứ nhất là vào ngày 12 tháng 6, 2018, dưới sự chỉ đạo của Bộ Chính Trị CSVN, Quốc Hội đã thông qua Luật An Ninh Mạng hầu đàn áp quyền tự do tư tưởng và tự do tôn giáo hơn nữa.

Thứ nhì là sự kiện sau những cuộc biểu tình dữ dội tại Việt Nam, nhất là tại Sài Gòn, Hà Nội và Bình Thuận với hằng tram ngàn người tham dự, Bộ Chính Trị kinh hoàng và ra lệnh cho Quốc Hội hoãn lại Dự Luật Đặc Khu Kinh Tế. Tuy nhiên sự kiện một dự luật với ý đồ cho thuệ đất tổ cho Bá Quyền Trung Quốc đến 99 năm đã làm nhân dân cực kỳ phẫn nộ.

Chúng tôi tin tưởng rằng tính tương tác giữa hai bộ luật này sẽ củng cố sự lệ thuộc của chính quyền CSVN vào chính quyền CSTQ và với sự giúp đỡ của TQ, đảng CSVN sẽ gia tăng đàn áp nhân quyền tại Việt Nam.

5. Phật Giáo Việt Nam đã là một phần của truyền thống tôn giáo và văn hóa dân tộc Việt từ hơn 2 thiên niên kỷ và

Các Phật Tử đã tham gia vào những công cuộc chống các cuộc xâm lược của Bá Quyền Trung Quốc từ thủa bình minh của lịch sử.

Chính vì thế đàn áp tôn giáo lẫn bán rẻ quyền lợi dân tộc đối với GHPGTN đều đáng kinh tởm như nhau.

Vì những lý do trên, Giáo Hội chúng tôi mạnh mẽ đòi hỏi:

1. Chính quyền XHCN và đảng CS Việt Nam hãy nhanh chóng thức tỉnh trước thảm họa diệt vong của đất nước, tôn trọng đòi hỏi tự do tôn giáo, dân chủ và công bằng của toàn dân, sớm từ bỏ độc tài độc đảng, là nguyên nhân đem lại xã hội cực kỳ bất công, suy thoái đạo đức và “quốc nạn tham nhũng”; nhanh chóng xây dựng một nền dân chủ hiến định, pháp trị và đa nguyên chân chính, hầu dân tộc Việt Nam có thể thoát khỏi nanh vuốt Bá Quyền TQ và gia nhập cộng đồng nhân loại văn minh, dân chủ, nhân quyền.

Giáo Hội cũng thiết tha kêu gọi các lực lượng quân đội Việt Nam hiện nay, chỉ nhận trách nhiệm bảo vệ sự tồn tại của Tổ Quốc và Dân Tộc, chứ không bảo vệ cho bất cứ riêng đảng phái chính trị nào, nên không thể tuân theo mệnh lệnh Đảng CSVN, có dã tâm tước đoạt chủ quyền lãnh thổ và chủ quyền kinh tế của đất nước chúng ta.

2. Chính quyền Úc Đại Lợi vận dụng mọi ưu thế về kinh tế, thương mãi và ngoại giao để áp lực chính quyền CSVN phải sớm trả tự do vô điều kiện cho tất cả  tù nhân chính trị, tôn giáo và lương tâm; ngưng mọi biện pháp ngăn chận và đàn áp những người dân biểu tình bất bạo động nhằm bày tỏ chính kiến của mình trên toàn cõi Việt Nam. Các khoản viện trợ kinh tế và nhân đạo từ công quỹ Úc nên kèm theo các đòi hỏi phía Việt Nam phải từng bước cải thiện và tiến bộ rõ rệt trong việc thực thi các giá trị tự do tôn giáo, nhân quyền, dân quyền và các quyền về chính trị, văn hóa, phúc lợi xã hội … mà Việt Nam đã long trọng ký kết trước cộng đồng quốc tế.

3. Cộng Đồng Người Việt Tự Do tại Úc Đại Lợi và trên toàn thế giới, kể cả tại Việt Nam, nhất là các Phật Tử hãy mạnh dạn đứng lên, vì đạo pháp và dân tộc, bày tỏ lòng yêu nước của mình qua mọi hình thức như tham gia biểu tình, bất tuân dân sự…trong tinh thần bất bạo động, hầu áp lực CSVN rút lại Luật An Ninh Mạng và vĩnh viễn hủy bỏ Dự Luật Đặc Khu Kinh Tế bán nước này.

Hòa Thượng Thích Bảo Lạc

Hội Chủ

 



Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (59)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (62)



Letterhead_Giao Hoi Uc Chau 2015


No. 47-05/HĐĐH/HC/PB                  Buddhist Era 2562

 

 

The Hon Clare O’Neil MP, Shadow Minister for Justice & Financial Services

The Hon Scott Morrison MP, Prime Minister of Australia

The Hon Bill Shorten, Opposition Leader

Mr Bon Nguyen, President of the Vietnamese Community in Australia

Honourable guests,

Ladies and gentlemen,

 

Re: Address on Human rights and religious freedom in Vietnam by the Most Venerable Thich Bao Lac, President of the Unified Vietnamese Buddhist Congregation of Australia- New Zealand, during the press conference of the Vietnamese Community in Australia in Canberra on 19-9-18:

 

In addition to the joint declaration by the Vietnamese community and religious leaders today, I would like to say a few words, on behalf of the Unified Vietnamese Buddhist Congregation of Australia- New Zealand:

Considering:

1. The fact that our umbrella organization being the Unified Vietnamese Buddhist Congregation (UVBC) is a religious organization completely different from the Vietnamese Buddhist Congregation (VBC) set up by the Communist regime in Vietnam as one of its front organizations. In consequence, as part of the UVBC, we stand for human rights as proclaimed in the United Nations Declaration of Human Rights of 1948 by the General Assembly of the United Nations

2. We firmly believe that Article 18 of the above declaration is crucial to humanity and indeed the life of the Vietnamese nation. It reads: “Everyone has the right to freedom of thought, conscience and religion; this right includes freedom to change his religion or belief, and freedom, either alone or in community with others and in public or private, to manifest his religion or belief in teaching, practice, worship and observance”.

3. The government of the Communist Party of Vietnam has savagely suppressed religious freedom, banished from religious practice all Buddhist leaders who pledge loyalty to the UVBC and who refuse to associate themselves with VBC, including demolishing their temples, confiscating their lands, jailing or placing spiritual leaders under house arrest. Indeed, in Vietnam, absence of human rights is most clearly manifested in absence of religious freedom.

4. The above situation has been recently worsened by 2 major political events. First, on 12 June 2018, under instructions from the Politburo of the Communist Party of Vietnam (CPV), the National Assembly has passed the Internet Security Act to further clamp down on freedom of thought and religious freedom.

Second, the fact that in the aftermath of huge demonstrations all over Vietnam, especially in Saigon, Hanoi and Binh Thuan, with hundreds of thousands of people taking part, the Politburo was terrified and instructed the National Assembly to postpone the draft bill on Special Economic Zones. However, the mere fact that a draft law intended by the communist regime to lease out our ancestral lands to Chinese imperialists for up to 99 years has enraged the people beyond description.

We strongly believe that the interaction between these 2 pieces of legislation will cement the reliance of the Communist Regime in Vietnam on its counterpart, the Communist Regime of China and with the assistance of the later, suppression of human rights in Vietnam will reach new heights.

5. Vietnamese Buddhism has been part of the religious and cultural tradition of the Vietnamese people for more than 2 millennia and Buddhists followers have participated in anti-Chinese imperialist invasions of Vietnam since the dawn of our history.

Thus suppression of religious freedom and selling out the national interests to Chinese imperialism are equally abhorrent to UVBC.

In light of the above, our Congregation earnestly appeals:

1. On the government of The Socialist Republic of Vietnam and CPV to awaken to the impending peril facing our nation, respect the people’s demand for religious freedom, democracy and justice, abandon dictatorship which constitutes the cause of social injustice, moral decadence and “the national evil of corruption”; speedily build democracy on the bases of constitutionalism, the rule of law and pluralism, so that our Vietnamese people could escape Chinese imperialism and join the family of civilized nations, democracy and human rights.

The Congregation also appeals to the armed forces of Vietnam today to honour only their duty to protect our fatherland and the people, not to protect any political party in particular. Thus they cannot follow orders from the Communist Party of Vietnam (CPV) who harbours malevolent intentions to sell out our territorial and economic sovereignty.

2. On the Australian government to pull on their diplomatic, commercial and economic levers and apply pressure on the government of the CPV to release unconditionally all political, religious prisoners and prisoners of conscience as well as cease all measures to oppress people participating in demonstrations, peacefully exercising their religious freedom, freedom of expression in all of Vietnam. Australian aids to Vietnam should be made conditional upon tangible step by step progress in the implementation of religious freedom, human rights, civil rights and rights of political, cultural and social benefit natures... that Vietnam has solemnly pledged before the international community.

3. On the Free Vietnamese Communities in Australia and the whole world, including inside Vietnam, especially Buddhist followers, to courageously rise, for our faith and our country, express our patriotism through various ways such as mass demonstration, civil disobedience, in order to pressure the CPV to repeal the Internet Security Act and relegate forever to the dustbin of history the bill on Special Economic Zones.

The Most Venerable Thich Bao Lac

President

Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (1)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (2)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (3)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (4)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (5)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (6)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (7)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (8)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (9)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (10)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (11)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (12)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (13)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (14)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (15)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (16)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (17)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (18)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (19)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (20)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (21)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (22)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (23)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (24)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (25)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (26)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (27)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (28)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (29)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (30)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (31)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (32)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (33)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (34)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (35)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (36)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (37)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (38)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (39)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (40)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (41)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (42)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (43)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (44)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (45)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (46)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (47)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (48)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (49)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (50)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (51)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (52)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (53)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (54)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (55)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (56)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (57)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (58)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (59)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (60)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (61)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (62)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (63)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (64)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (65)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (66)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (67)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (68)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (69)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (70)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (71)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (72)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (73)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (74)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (75)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (76)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (77)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (78)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (79)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (80)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (81)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (82)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (83)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (84)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (85)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (86)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (87)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (88)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (89)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (90)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (91)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (92)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (93)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (94)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (95)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (96)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (97)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (98)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (99)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (100)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (101)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (102)Dieu Tran ve Nhan Quyen VN tai Canberra (103)



Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
23/02/2012(Xem: 4023)
Sau 2 bài báo về quyển sách ““Ta là ai?” Thông tỏ sự hiểu lầm sau hàng ngàn năm” của tác giả Duy Tuệ, số lượng những ý kiến trên mạng bênh vực, đề cao tác giả quyển sách cho thấy tổ chức “Đại gia đình Minh Triết” do tác giả Duy Tuệ, người tự phong “đạo sư”, thành lập và chỉ đạo, điều hành đã tập trung khá đông đảo người tham gia tổ chức, đặc biệt là ở Việt Nam.
09/01/2012(Xem: 3936)
Bài viết này tiếp tục trích dẫn và bàn luận những vấn đề từ nội dung quyển sách ““Ta là ai?” Thông tỏ sự hiểu lầm sau hàng ngàn năm” của tác giả Duy Tuệ*. Loạt bài viết này của chúng tôi, trước hết, xin được hiểu như một loạt bài điểm sách, bình luận nội dung sách, với tựa đề quyển sách liên hệ đã nêu ở trên, được tiếp thị đến tôi trong một hoàn cảnh khá đặc biệt, như đã miêu tả ở bài trước.
26/12/2011(Xem: 2899)
HỎI: Cách đây gần 2 năm vợ chồng tôi ăn chay trường. Nguyên nhân là tự dưng tôi không thể ăn được thịt cá, thế là tôi ăn chay. Còn chồng tôi trước đó có tìm đọc một số kinh sách, nghe giảng pháp, bắt đầu có hướng tu tập tại gia theo pháp môn Niệm Phật, khi thấy tôi ăn chay trường nên cùng ăn chay luôn. Tình cờ tôi gặp một người cũng ăn chay trường và tu tập nhiều năm. Khi thấy chúng tôi ăn chay và niệm Phật thì chú ấy rất vui mừng và đưa cho chúng tôi nhiều sách, đĩa hướng dẫn tu tập...
04/11/2011(Xem: 2954)
Mấy lúc gần đây trong nước đã nổ ra ba vụ xúc phạm nặng nề tới hình ảnh của Đức Phật và Phật Giáo nói chung, khiến gây phẫn nộ nơi hàng Phật tử. Đó là việc lợi dụng lòng Từ Bi, Hỉ Xả của Phật Giáo và trào lưu đang hướng về Phật Giáo trên toàn thế giới, nhất là Thiền, một vài người làm ăn đã dùng tên Phật và hình ảnh Phật (Buddha) cho cơ sở thương mại không đứng đắn của họ: Đó là Buddha Bar & Grillở Sài Gòn và tệ hại hơn nữa Buddha SpavàFunky Buddhaở Hà Nội.
25/10/2011(Xem: 6729)
Thái độ của Phật giáo liên quan đến sự hòa điệu phi thường này như thế nào? Phật giáo có chấp nhận ý niệm có một Đấng Sáng Tạo toàn tri hay là một nguyên lý sáng tạo có khả năng điều chỉnh sự tiến triển của vũ trụ một cách tuyệt vời? Hay Phật giáo cho rằng sự hòa điệu chính xác và tuyệt vời của vũ trụ chẳng qua chỉ là một tình cờ may mắn? Vấn đề có hay không một Đấng Sáng Tạo?
17/10/2011(Xem: 4675)
Phim tài liệu này đa số là hình ảnh xứ Cam bốt, không phải Sài gòn 1963: 54 giây đồng hồ đầu là cảnh Sài Gòn; Sau đó là toàn cảnh xứ Cam bốt và cảnh quân đội Cam bốt bắt bớ đàn áp Sư và phật tử, chỉ có vài giây ngắn là xen vào ảnh bà cố vấn Ngô đình Nhu .
08/09/2011(Xem: 4798)
Năm 1962, cơ duyên đến, Hoàng tôi "tình cờ" được dự lễ Phật Đản tại chùa Từ Đàm. Đó là một hoát nhiên đại ngộ chính trị. Không khí trang nghiêm, kỹ luật, thuần thành của biển người trên sân Chùa Từ Đàm hôm đó khiến Hoàng tôi nghĩ rằng, tổng quát ra, Phật giáo có thể là một đoàn thể áp lực có khả năng góp phần giải tỏa những oan khiên khúc mắc lịch sử xứ sở đang kẹt vào. Như thế nào? Thực sự Hoàng tôi chưa có một ý niệm rõ rệt nào cả. Anh chị em chúng tôi thường le lưỡi đùa đó là thời "mã thượng ham vui".
08/08/2011(Xem: 4232)
“Dương Văn Minh – Tổng thống cuối cùng của chính quyền Sài Gòn” là một quyển ký sự - tiểu thuyết của nhà văn Nguyễn Trần Thiết, Đại tá Quân đội Nhân dân Việt Nam, cựu phóng viên Báo Quân đội Nhân dân, là người đã phỏng vấn Tổng thống Dương Văn Minh vào ngày 30/4/1975.
27/07/2011(Xem: 4032)
Cách đây không lâu, chúng tôi đã có bài giới thiệu cách sử dụng tờ gấp vào việc quảng bá lễ Phật đản. Tuy nhiên, chưa thấy đơn vị Phật giáo nào áp dụng trong thực tế, trong khi các hoạt động truyền thông đã có truyền thống lâu đời của lễ Phật đản, như xe hoa, cũng như những hoạt động truyền thông cổ động mới cho lễ Phật đản, như thuyền hoa, đều bị cắt hủy, loại bỏ tại 1
23/06/2011(Xem: 3984)
Sách vở, báo chí, dân chúng ở miền Nam trước đây gọi chế độ ông Diệm là độc tài, hoặc độc tài gia đình trị. Dictature, despotisme, tyrannie, autocratie, despotisme oriental ... tất cả những khái niệm chính trị đó của phương Tây đều có thể áp dụng được - và đã áp dụng - cho chế độ Ngô Đình Diệm. Tôi dùng chữ "toàn trị" ở đây trước hết là để nhấn mạnh một trong hai tiêu chuẩn chính mà Hannah Arendt đã dùng để định nghĩa khái niệm totalitarisme : ý thức hệ. Chế độ ông Diệm đã khẩn trương dựng lên từ đầu và càng ngày càng bắt dân chúng nuốt một thứ chủ nghĩa mà chẳng ai hiểu là gì : chủ nghĩa nhân vị.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
KHÁCH VIẾNG THĂM
110,220,567