Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Bài 1 - Nghị lực kiên cường (A Steadfast Commitment)

23/07/202112:20(Xem: 4853)
Bài 1 - Nghị lực kiên cường (A Steadfast Commitment)

Bài 1 - Nghị lực kiên cường

Lesson 1 – A Steadfast Commitment

Lecon 1 – Un engagement tenace

           

 

Sau khi Tất Đạt Đa vắng bóng trong vương cung, vua Tịnh Phạn rất thương nhớ, liền sai quan viên cho nhiều xe áo quần, thực vật đi tìm kiếm Thái tử và khuyên Thái tử nên trở về.

Nhưng, Tất Đạt Đa nhẹ nhàng từ chối lời thỉnh cầu của quan viên và nói:

“Ta đã quyết chí tìm đạo. Với ta, hễ làm một việc có ý nghĩa, lợi mình lợi người thì cần phải tận tâm tận lực (hết lòng hết sức) mà làm, không thể bỏ dở nữa chừng, cũng đừng bao giờ bị mắc vào cạm bẫy, quyến rũ của vật chất. Ta quyết đạt được kết quả hoàn toàn mới trở lại hoàng cung.”

Nghe thế, năm vị quan viên trong đoàn người đi tìm Thái thử tự nguyện ở lại cùng tu với Ngài, còn những vị khác thì quay xe trở về cung.

 

 

After Siddhartha left the royal palace, his father, King Suddhodana, missed him terribly. He immediately ordered his ministers to take chariots loaded with clothes and food to look for the Prince and persuade him to come home.

But Siddhartha gently declined the ministers’ entreaties, and said:

“I have made up my mind to seek for the truth. I believe that once I embark on such a meaningful task, I must strive with all my heart and strength to fulfil it, and never give up halfway. Moreover, I shall never let material things sway me from my goal. I am determined to solve this problem once and for all before I come home to the palace.”

Upon hearing these words, five of the ministers who had been sent to find the Prince decided to stay with him to seek for the truth. The other turned back their chariots and returned to the palace.

 

Après son depart du palais, Siddhartha manquait terriblement à son père, le Roi Suddhodana. Aussi celui-ci ordonna immédiatement à ses ministers d’embarquer sur des chars vêtements et nourriture pour aller chercher le Prince et le persuader de revenir au palais.

Mais Siddhartha rejeta avec ménagement les supplications des ministers et dit:

“J’ai prepare mon esprit pour rechercher la vérié. Je crois qu’une fois que j’ai commence une tâche d’importance, je dois m’efforcer de la remplir tout mon coeur et toutes mes foreces et je ne dois pas abandonner en chemin. En outre, je ne me laisserai jamais détourner de mon objectif par des biens matériels. Je suis determine à résoudre ce problème une fois pour toute vant de revenir  au palais.”

En entendant ces mots, cinq des ministers envoyés pour trouver le Prince décidèrent de rester avec lui pour trouver la verité. Les autres s’en retournèrent au palais avec leurs chars.


**0**

(Đánh máy - Diệu Vân)



Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/04/2013(Xem: 4955)
Đến mùa vía Bà Núi Sam, Châu Đốc, hàng ngàn người lũ lượt kéo nhau về lạy Bà, cầu mua may, bán đắc, làm ăn thịnh đạt và sinh con theo ý muốn...
10/04/2013(Xem: 6727)
Trên đê Yên Phụ một buổi chiều mùa hạ. Nước sông Nhị Hà mới bắt đầu lên to, cuồn cuộn chảy, tưởng muốn lôi ...
10/04/2013(Xem: 6629)
Mùa đông năm ấy tuyết không rơi nhiều, nhưng cái lạnh vẫn theo sương khói ùa về làm xác xơ thêm cho khu rừng mới trải qua một mùa dông bão kéo dài trước đó. Dân trong vùng cũng đang bị nạn dịch cúm. Lúc này mọi người kéo nhau vào rừng tìm hái cỏ thuốc, và những gì có thể ăn được cho qua cơn đói lạnh ngặt nghèo.
10/04/2013(Xem: 7133)
Cánh rừng già đang trải qua một mùa đông dài khắc nghiệt. Cây cỏ xác xơ … cảnh vật chìm sâu trong lớp tuyết trắng dày đặc. Chỉ có những thân cổ thụ...
10/04/2013(Xem: 5119)
Thuở xưa, trong một thành nọ, có một ngôi chùa tên là Viên Âm, mỗi ngày có rất nhiều người đến thắp hương lễ Phật, nên chùa cũng rất hưng thịnh...
10/04/2013(Xem: 5406)
Nắng lên cao, nắng chiếu ngút ngàn quanh các triền núi hoang vu làm khô ráo mấy hạt sương mai còn đọng lại trên những ngọn cây. Càng đi lên...
10/04/2013(Xem: 5735)
Cổng Chùa hiện dần ra trên con đường đất quen thuộc. Trời trưa nắng gắt, thỉnh thoảng từng cơn gió lốc thổi đến, hất tung bụi mù và cuốn theo mấy ...
10/04/2013(Xem: 5354)
_Ồ! sen ở đây nở rộ, trông đẹp quá! Ai đi ngang qua ao sen nhà chùa cũng đều cất tiếng nói như vậy.
10/04/2013(Xem: 5549)
Mùa đông về làm cho ngọn đồi thông thêm rộng thoáng. Không một chiếc lá cây rơi rụng. Không một bóng người lui tới để nghe tiếng bước chân ...
10/04/2013(Xem: 4987)
Chú Tiểu Minh nhặt được chú chim con lúc chiều khi đang cúng thí thực. Con chim run rẩy sà xuống như chiếc lá khô rơi rụng trong buổi chiều tà. Nó cùng bầy với lũ chim được phóng sanh hồi sáng này. Nhưng lại quá kiệt sức nên không thể bay xa được. Động lòng, chú mang chim về liêu mình để chăm sóc và cho ăn.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]