Chuyện hai cha con và con lừa

12/08/201417:28(Xem: 10849)
Chuyện hai cha con và con lừa

QDChaCon

 

Chuyện hai cha con và con lừa

Thoại Hoa


 

Ngày nọ, một đứa trẻ hỏi cha nó :

-“Thưa cha, sau này con phải sống làm sao cho được lòng khen ngợi của mọi người ?”

Người cha thấy con mình còn nhỏ tuổi mà đã biết suy nghĩ như thế, trong lòng không khỏi lâng lâng vui mừng. Buổi sáng đi làm việc, ông gọi con đi theo, để cho nó có dịp được học hỏi.

 

Ra khỏi căn nhà, người cha leo lên con lừa, còn người con đi bộ theo sau. Dân làng thấy cảnh đó, hò hét la lối :

-“Cha gì mà độc ác thế, nở lòng nào ngồi trên lưng lừa để đứa con mình đi bộ !”

Người cha nói nhỏ với đứa con :

-“Con có nghe dân làng nói gì không? Thôi hai cha con mình trở về nhà !”

 

Ngày hôm sau, hai cha con lại đi ra khỏi nhà, người cha đỡ đứa con ngồi trên lưng con lừa, còn mình thì đi bộ bên cạnh. Dân làng thấy thế hô to lên :

 -“Đứa con gì bất hiếu, không biết kính nể cha già, dám ngồi trên lưng lừa để cha mình đi bộ !”

Người cha nói nhỏ với đứa con :

 -“Con nghe gì không con ? Thôi, chúng mình trở về nhà !”

 

Ngày hôm sau, cả hai cha con leo lên ngồi trên lưng con lừa. Dân làng chỉ trích :

 -“Hai cha con này không biết thương thú vật, bắt con lừa chở quá nặng sao nó chịu nổi ?”

Người cha lại nói nhỏ với đứa con :

 -“Con nghe không con ? Chúng mình trở về nhà vậy ! ”

 

Ngày kế, hai cha con lại lên đường. Cả hai khuân vác hành lý, con lừa chạy bước kiệu ngắn theo sau. Lần này dân làng chỉ trỏ, chê bai cả hai cha con :

 -“Kìa, hai cha con khuân vác nặng nề, còn con lừa khỏe ru, thật là sự đời đảo ngược !”

Người cha nói nhỏ với đứa con :

 -“Con nghe không con ? Thôi, hai cha con mình trở về nhà vậy !”

 

Chuyện đến đó, người cha nói với con như thế này :

“Con thấy không, nếu cứ sợ người chỉ trích, thì mình không làm gì được. Oan hay ưng, mình nhẫn nhục, bỏ qua. Cha con mình và con lừa sống như một gia đình, phải thương mến chia xẻ với nhau. Hể cha mệt, thì cha ngồi trên lưng con lừa, con đi bộ bên cạnh. Lúc con mệt, thì cha nhường chổ cho con. Khi thấy con lừa mệt thì hai cha con mình đi bộ, trút bớt gánh nặng cho con lừa. Nói rộng hơn, sống trong tăng già, mình phải biết an hoà, tương trợ với người chung quanh. Nếu con hành động như vậy thì tâm sẽ được thanh tịnh, không phiền nảo”.

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/04/2013(Xem: 23200)
Quý vị đang cầm trên tay quyển "Đại Đường Tây Vức Ký" được chuyển dịch từ chữ Hán sang tiếng Việt là do kết quả của sự miệt mài dịch thuật của chúng tôi từ ngày 24 tháng 10 năm 2003 đến ngày 10 tháng 12 năm 2003 tại Tu Viện Đa Bảo, Úc Đại Lợi nhân mùa nhập thất lần đầu tại đây.
10/04/2013(Xem: 4705)
Đúng vào hôm tôi vừa ở Phật Học Đường Báo Quốc về thì Vĩnh đến thăm. Anh đến mang cho tôi một chồng sách Phật viết bằng tiếng Pháp mà anh mới gởi mua ở tận xứ xa. Anh cũng không quên mang tặng chú Tâm Mãn một cuốn tự điển Pháp Việt mới xuất bản, bởi vì anh biết chú Mãn đang cần cuốn này để học thêm Pháp văn.
10/04/2013(Xem: 18162)
Tập truyện Phật giáo này, gồm trên 70 câu truyện, rút từ các kinh, luật và luận, hoặc những chuyện mắt thấy tai nghe, có liên quan đến Phật giáo, cũng đem vào. Tập truyện này viết theo ký ức, nên không nhớ nhân danh, địa danh và thời gian. Mong chự vị độc giả thông cảm cho.
10/04/2013(Xem: 21689)
Tác phẩm “ Life and Teaching of the Masters of the Far East » (1935) ”, hồi ký của Dr. Blair T. Spalding (1857 – 1953) Một phần của hồi ký đã được Nguyên Phong chuyển ngữ với tựa đề “Hành Trình Về Phương Đông”
10/04/2013(Xem: 17064)
Ngôi chùa Sắc Tứ Hưng Phước Tự nằm trên một triền đồi thoai thoải, mặt chùa quay ra hướng đông nam hướng về phía biển đông. Lưng chùa tựa sát vào vách núi. Chung quanh là những điện đường ngang dọc, xây theo lối cổ tự ngày xưa. Đây là một chùa bề thế được bao đời chúa Nguyễn sắc phong cho các vị trụ trì tiền nhiệm tại đó. Nên trong lòng ai cũng cung kính nể vì. Lý do là chùa xây dựng rất đúng với thuật phong thuỷ.
10/04/2013(Xem: 5727)
Trong mùa xuân của thời thơ dại Anselm thường thơ thẩn chạy khắp khu vườn xanh lá cây. Cậu bé yêu đặc biệt một loài hoa trong các hoa của mẹ : Hoa Huệ Kiếm
10/04/2013(Xem: 15381)
Ngay từ khi tôi còn thơ ấu, Ba vẫn thường kể câu chuyện về Kim Các Tự cho tôi nghe. Tôi ra đời trên một mũi biển hiu quạnh nhô ra ra biển Nhật Bản ở phía đông bắc Maizuru. Tuy nhiên, nguyên quán của Ba không ở đây mà ở Shiraku, miền ngoại ô phía đông thành phố Maizuru. Ba được thúc đẩy gia nhập giáo hội và trở nên tu sĩ trụ trì một ngôi chùa tên một mỏm đất xa xôi. Ba lập gia đình ở nơi này và sinh ra một đứa con trai, ấy chính là tôi vậy.
10/04/2013(Xem: 20929)
Ðạo vốn vô ngôn; do ngôn mà hiển đạo, thế nên có mạn lục, có bảo huấn, có bút ngữ, có võ khố. Nay đây, có Hòa thượng Văn Thủ, tự Nhất Ty (1607 – 1648) người nước Nhật Bản, lúc đầu ở ẩn nơi Tây Cương thuộc đất Lạc Tây, về sau Ngài về núi Ðan mai danh ẩn tích. Nhưng các hàng xuất gia khắp chốn hải hồ tìm đến bên Ngài kết am tranh tu học số đông không kể xiết.
10/04/2013(Xem: 8237)
Trước vòm cung hình bán nguyệt có những cột trụ đôi chống đỡ, lối vào tu viện Thánh Ân, một cây giẻ - đứa con độc nhất của miền Nam mà ngày xưa một thầy dòng từ La-Mã mang đến - vươn lên ngay bên vệ đường, thân mình cường tráng. Tàng cây tròn trải ra trùm trên mặt đường trong một dáng điệu trìu mến và thở nhẹ trong gió như một lồng ngực đang phập phồng. Về mùa Xuân, trong khi vạn vật quanh nó đã xanh rờn và những cây phỉ của tu viện cũng đã khoác lại bộ lá non màu hung, mùa trổ lá cây giẻ này vẫn còn phải đợi rất lâu.
10/04/2013(Xem: 14005)
.Con người là một con vật biết suy nghĩ, biết tư duy; Vì thế, dù bận rộn với bao khó khăn trở ngại trong cuộc sống; dù tin tưởng vào tôn giáo này hay tôn giáo khác, hoặc vô thần đi nữa, con người cũng phải ít nhất một lần trong đời đặt câu hỏi rằng: Tại sao mình lại sinh ra ? Tại sao con người lại đau khổ ?