Thông điệp Vesak 2024
của Tổng thống Hàn Quốc Yoon Seok-Yeol
Trân trọng kính chào toàn thể nhân dân và gửi lời chào thân mến đến quý cộng đồng Phật giáo trên cả nước. Bằng tất cả tấm lòng của mình, tôi xin chúc mừng Đại lễ Phật đản PL.2568 - DL. 2024.
Từ ngài Trưởng lão Hòa thượng Jinwoo (진우스님), Tổng vụ trưởng Thiền phái Tào Khê đời thứ 37 đến chư Tôn đức Tăng già Phật giáo Hàn Quốc đã luôn cho tôi những bài học tuyệt vời, tôi trân trọng tri ân quý Ngài.
Hôm nay là ngày Đại lễ Phật đản, sự kiện Đức Phật thị hiện tại hành tinh này hơn 25 thế kỷ trước đã khiến tôi phải tư duy lại ý nghĩa của nó.
Qua hình ảnh Đức Phật từ bi, cứu giúp chúng sinh giải phóng những nỗi khổ niềm đau sau khi đạt được giác ngộ nhờ nỗ lực mãnh liệt, tôi nghĩ rằng, thay vì đơn phương trong sự giác ngộ, chúng ta cần phát nguyện suốt đời phụng sự cống hiến truyền bá ý chí nghị lực của mình bằng cách ứng dụng thực tiễn đại nguyện của các vị Bồ tát “Thượng cầu Phật đạo, hạ hóa chúng sinh” (상구보리 하화중생).
Phật giáo Hàn Quốc thấm nhuần ánh sáng từ bi, trí tuệ, hùng lực từ những kim ngôn khẩu ngọc quý báu của Đức Phật. Và, vì vậy, chúng ta sẽ luôn đồng hành cùng mọi người.
Phật giáo vốn là nền tảng văn hóa tâm linh của chúng ta, ngay cả bây giờ đã và đang góp phần cho xã hội của chúng ta trở nên lành mạnh. Từ cổ chí kim, Phật giáo luôn đóng một vai trò quan trọng trong cuộc sống con người.
Khi quốc gia dân tộc lâm vào cảnh khó khăn, chúng ta tiên phong trong việc vượt qua khủng hoảng, bằng cách toàn dân một lòng đoàn kết.
Gần đây, Phật giáo Hàn Quốc đang làm rung động bao trái tim của thế hệ trẻ, họ đang nhận được sự quan tâm rất lớn từ mọi người trên khắp thế giới.
Chương trình trải nghiệm cuộc sống chốn thiền môn thanh tịnh (템플스테이, Temple Stay), thông qua nhiều hoạt động phúc lợi xã hội khác nhau, chăm sóc sức khỏe tinh thần của người dân, đây là kết quả của việc lan tỏa tinh thần đa dạng văn hóa và tôn trọng sự sống.
Đặc biệt, cộng đồng Phật giáo đang tập trung vào Chương trình “Thiền - Trầm tư mặc tưởng” (một quá trình quan sát, cảm nhận và đi sâu) để cải thiện sức khỏe thể chất và tinh thần cho toàn thể nhân dân Hàn Quốc và Phật giáo đang đóng góp rất lớn.
Chính phủ Hàn Quốc và cá nhân tôi sẽ cố gắng hết sức để hỗ trợ cộng đồng Phật giáo nhằm chăm sóc tâm hồn của người dân.
Kính thưa toàn thể cộng đồng Phật giáo.
Chủ đề Kỷ niệm Đại lễ Phật đản năm nay là “Tâm bình an, Thế giới hạnh phúc” (마음의 평화, 행복한 세상). Với ý nghĩa rằng việc thừa nhận sự khác biệt giữa tôi và những người khác, khi hiểu nhau thì tâm hồn sẽ bình yên; cũng như khi tâm cá nhân mỗi người bình yên thì xã hội của chúng ta sẽ trở nên hạnh phúc hơn.
Hiện tại xã hội đang gặp những thách thức khó khăn cả trong và ngoài nước thì nhờ giáo lý từ bi, trí tuệ, hùng lực, tự do, bình đẳng của Đức Phật sẽ là ánh quang minh rạng ngời vĩ đại cho đất nước này hướng đến thiết lập một thế giới hòa bình và hạnh phúc. Tôi cam kết sẽ cùng quý vị tiến về phía trước.
Để thực hiện hoàn hảo công tác quản lý, chỉ đạo điều hành, Chính phủ, tôi sẽ làm hết sức mình. Riêng tôi sẽ mãi khắc ghi Chân tâm, Phật tính.
Việc giúp đỡ những người đang cần, xoa dịu những nỗi đau thương, tạo sự êm ấm hơn hay việc chăm sóc tỉ mỉ ngay cả những chi tiết nhỏ nhất trong cuộc sống của mọi người, chúng tôi sẽ tạo điều kiện gia tăng thêm hạnh phúc cho nhân dân. Hiện tại, Hàn Quốc đã vượt qua các cuộc khủng hoảng. Nhưng để có thể đạt được một bước nhảy vọt lớn hơn về phía trước, tôi và chính phủ sẽ cố gắng hết sức.
Kính thưa chư Tôn trưởng lão Hòa thượng và quý Phật tử.
Tháng trước cộng đồng Phật tử chúng ta đã trải qua một sự kiện lớn và đầy ý nghĩa. Tôi thấy điều này rất phù hợp. Trong đó có xá lợi của Đức Phật, xá lợi của Thiền sư Lãn Ông (나옹선사, 1320-1376) và xá lợi của Thiền sư Chỉ Không (지공선사, 1300-1363), và các bảo vật này đã trở lại vị trí ban đầu sau một trăm năm.
Cuối cùng, tôi kính gửi tới tất cả chư Tôn trưởng lão Hòa thượng và quý Phật tử đã làm việc chăm chỉ tại bản xứ lời chúc lành sâu sắc. Nhân cơ hội này, tôi hy vọng văn hóa và tinh thần Phật giáo Hàn Quốc sẽ lan rộng hơn nữa trong xã hội chúng ta và trên toàn thế giới.
Hôm nay, kỷ niệm ngày Phật đản, với hình ảnh từ bi tâm vĩ đại của đức Phật, một lần nữa, tôi chân thành chúc mừng liệt quý vị. Tôi hy vọng vùng đất này sẽ được lấp đầy suối nguồn từ bi tươi mát.
Trân trọng tri ân.
Lip video Tổng thống Hàn Quốc tuyên đọc Thông điệp Phật đản 2024
https://www.youtube.com/watch?v=3AEE7YXEHVw
https://www.youtube.com/watch?v=UYuaCEsx7-I
Nguyên văn tiếng Hàn:
불기 2568년 부처님오신날 봉축법요식 윤석열 대통령 축사
존경하는 국민 여러분,
그리고 전국의 불자 여러분,
불기 2568년 부처님 오신 날을
마음을 다해 봉축드립니다.
늘 큰 가르침을 주시는
대한불교 조계종 종정 성파 큰스님과
총무원장 진우스님을 비롯한
대덕스님 여러분께 감사의 말씀을 드립니다.
오늘 부처님 오신 날을 맞아,
부처님께서 이 땅에 오신 의미를
다시 한번 생각하게 됩니다.
부처님께서는 모든 중생을
고통으로부터 구하기 위해
치열한 정진으로 깨달음을 얻으셨습니다.
홀로 깨달음에 머무르지 않고
평생 그 뜻을 널리 펼치시며,
상구보리 하화중생(上求菩提 下化衆生)을
몸소 실천하셨습니다.
그리고 한국불교는
이러한 부처님의 가르침을 등불로 삼아,
언제나 국민과 함께해 왔습니다.
불교는 우리 정신문화의 근간이었으며,
지금도 우리 사회를 건강하게 만드는
중추적 역할을 하고 있습니다.
나라가 어려울 때는,
국민의 마음을 모아 위기를 극복하는 데 앞장섰습니다.
최근에는 한국불교가 젊은 세대들의 마음을 끌어당기고,
세계인들에게도 큰 주목과 관심을 받고 있습니다.
템플스테이, ‘선명상’을 비롯한
다양한 사회적 활동으로,
국민의 마음 건강을 챙기고
문화적 다양성과 생명 존중의 정신을 널리 전해 온 결과입니다.
특히, 불교계가 역점을 두어 추진하고 있는
‘선명상’ 프로그램은
우리 국민의 정신 건강 증진에
큰 기여를 하고 있습니다.
저와 정부도 국민의 마음을 보살피는 불교계의 노력에 더욱 힘을 보태겠습니다.
불자 여러분,
올해 부처님 오신 날 봉축 표어는
‘마음의 평화, 행복한 세상’입니다.
나와 타인의 다름을 인정하고
서로 이해할 때, 마음의 평화가 찾아오고,
한 사람, 한 사람의 마음이 평화로울 때,
우리 사회도 더욱 행복해질 것입니다.
안팎으로 어려움이 큰 지금,
부처님의 자비로운 가르침이
이 나라에 큰 빛이 되어,
평화롭고 행복한 새로운 세상으로
함께 나아가기를 서원합니다.
저도 늘 부처님의 마음을 새기면서
올바른 국정을 펼치기 위해
최선을 다하겠습니다.
도움이 필요한 어려운 분들의 손을
더 따뜻하게 잡아드리고,
민생의 작은 부분까지 꼼꼼하게 챙겨서
국민의 행복을 더욱 키우겠습니다.
대한민국이 위기를 이겨내고
더 크게 도약할 수 있도록
저와 정부의 모든 노력을 다하겠습니다.
대덕스님과 불자 여러분,
지난달, 우리 불교계는 크고 뜻깊은
경사를 맞았습니다.
석가모니불의 진신사리를 비롯해서
나옹선사와 지공선사의 사리가
백 년 만에 본래의 자리로 돌아왔습니다.
환지본처를 위해 애써주신 스님 여러분과
불교계에 깊이 감사드리며,
이를 계기로 한국불교의 문화와 정신이
우리 사회에, 전 세계에 더 널리 확산되기 바랍니다.
다시 한번 부처님 오신 날을
진심으로 봉축드리며,
대자대비하신 부처님의 가피가
이 땅에 가득하기를 기원합니다.
감사합니다.
Việt dịch: Thích Vân Phong
Nguồn: 대한민국 대통령실