Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Tang thương Làng Nủ (thơ)

18/09/202408:41(Xem: 1416)
Tang thương Làng Nủ (thơ)

lang nu
tim xac nan nhan lang Nulang Nu ngap nuocbe mat me cha o lang Nutang toc lang Nu

Tang thương Làng Nủ



Bà cụ ngồi ôm  gối 
Nhìn khắp nơi vùng đất lở 
Tay bà chỉ :
Hướng trái, vớt được 9 xác người phủ bùn lầy 
Hướng phải, 2 chân người nhô lên
Mắt xa xôi,
Cầu mong tìm được xác người 
Bà không còn nước mắt!
Tất cả đã đổ nát!

Đằng xa kia người vớt được cánh tay,
còn quờ quạng trong đám bùn lầy 
Chiếc quần Jeans nửa thân người 

Bàng hoàng người kể lại:
5 giờ sáng tiếng nổ vang, 
Vợ chồng em chạy lên ngọn đồi 

Phút giây ngoảnh lại:
Trời ơi!
Tất cả đều đã cuốn trôi 
Những ngôi nhà làng Nủ!

Vẫn còn vẳng lại: chạy mau! Chạy mau! Giời ơi!
Cảnh tượng hoang tàn!
Bùn lầy những oan hồn chưa kịp khóc than!
Vài em nhỏ, mái đầu thơ dại 

Còn sống sót, ngơ ngác nhìn quanh
Ba em đâu? Mẹ cũng không còn?
Ai xót thương cảnh đời em bất hạnh?
Ai có  biết nếu mai này em lớn 

Nỗi kinh hoàng ám ảnh cả đời em, 
Vừa lớn lên để chợt hiểu ra rằng 
Khổ đau nào gánh chịu cả làng em
Tôi thương quá người dân làng làng Nủ 

Sống an hòa biết đùm bọc lẫn nhau
Hoà với thiên nhiên, vui với nương chiều
 Tình  nghĩa xóm giềng đẹp đẽ biết bao.
Ai có ngờ tai họa đến vùi sâu 

Chúng ta, người dân Việt cùng nguyện cầu 
Cho người chết oan khiên được giải oan, hồn về nơi chín phẩm 
Cùng chia sẻ nỗi niềm đau mất mát 
Nguyện người sống sót cuộc đời sau tươi mát 

ảnh lu mờ thảm họa đã đi qua
Cầu cho mưa thuận gió hòa 
Tà quyền sụp đổ đồng ca thái bình 
Cây rừng sẽ được mọc lên 
Không còn lụt lội, giữ yên núi đồi 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
15/10/2016(Xem: 9838)
Từ có nghĩa giúp chúng sanh an lạc - Không phân chia kẻ lạ hay người thân- Không so đo không tính toán xa gần- Tôn trọng hết mọi loài cùng vạn vật
12/10/2016(Xem: 7385)
Rồi một ngày sẽ đến Thân xác này rã tan Đất trở về với đất Còn chi nữa mà tham.
07/10/2016(Xem: 10097)
Chùm Tứ Cú Lục Bát có Nụ Cười hưởng ứng. Chào ngày mới Chào nhau ngày mới nắng vàng Từng tia hi vọng ấm tràn ước mơ Chào nhau ngày mới bài thơ Tiễn ngày qua đã trống trơ tiếng cười.
07/10/2016(Xem: 11349)
Vào Thu đọc thơ Nguyễn Du: Hai bài thơ mang tên Thăng Long của Nguyễn Du Một phần nghiên cứu dịch văn bản thơ chữ Hán Nguyễn Du qua bài Thăng Long 昇龍 [1] Tản mạn nhận diện Quốc hiệu Việt Nam trong ý thơ của bài thơ Thăng Long Khái niệm lịch sử của Thăng Long Thăng Long, là kinh thành - kinh đô của đất nước Đại Việt, từ vương triều Lý , (gọi là nhà Lý hoặc Lý triều, 1009-1225) cho đến triều đại nhà Lê Trung Hưng (1533-1789), tổng cộng 564 năm[2]. Thăng Long cũng được hiểu và được biết đến trong lịch sử vốn là địa danh tên cũ của Hà Nội hiện nay. Thăng Long nghĩa là “rồng bay lên” theo nghĩa Hán-Việt, hay 昇隆[4] nghĩa là “thịnh vượng”. Từ Thăng Long: “昇隆” là từ đồng âm với tên “昇龍: Thăng Long”, nhưng mang nghĩa khác với “昇龍”.
07/10/2016(Xem: 8117)
Hoàng cung cảnh đẹp vô cùng- Hoa thơm, cỏ lạ một vùng tươi xinh- Có hòn non bộ hữu tình- Có hồ bán nguyệt in hình trời mây
07/10/2016(Xem: 7662)
Anh chàng Đại Lãng thuở xưa- Có tài đô vật rất ư tuyệt vời- Lại thêm sức mạnh hơn người,- Khi trong nội bộ ngay nơi viện nhà
07/10/2016(Xem: 7853)
Mười tám năm - Hoa Vô Ưu - Vườn xưa lấp lánh cánh hoa tâm - Mười tám năm Kẻ còn người mất - Hương Vô Ưu - Thơm ngát cõi vô thường
06/10/2016(Xem: 7414)
Cái chết từ từ sẽ đến Lo chi cho lắm cực thân Thảnh thơi nhẫn tu mà sống Có gì ta phải rối răm .
03/10/2016(Xem: 9971)
Ta đứng giữa rừng thu hắt hiu Sợi thu vàng vọt rớt trong chiều Hoàng hôn phủ gót chân hoang dã Nghe nàng thu chết giữa cô liêu
03/10/2016(Xem: 7728)
Đời người trong hơi thở Ra vào từng phút giây Thở ra mà không lại Là vĩnh biệt từ đây .
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]