Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chùm Thơ Đạo của HT Thích Quảng Hạnh

12/04/202214:27(Xem: 8951)
Chùm Thơ Đạo của HT Thích Quảng Hạnh
canh dep

Chùm Thơ Đạo của HT Thích Quảng Hạnh

NGUYỆN

Nguyện soi sáng Trần gian bằng tuệ giác
Nguyện cứu đời bằng sữa ngọt yêu thương
Mang hành trang lục độ để lên đường
Đi gieo rắc ánh vàng cho tất cả
Và như thế có gì là buồn bã
Sự ra đi như trái rụng ven rừng
Nhìn cuộc đời từng giây phút phế Hưng
Như giấc mộng phù vân và ảo ảnh
Trong vui khổ không có gì lẫn tránh
Bước lên trên rồi thong thả vào đời
Nơi Trần gian giống như một trò chơi
Làm Phật thánh hay gì gì cũng thế.


XUÂN
Xuân cũng thế mà không xuân cũng thế
Thời gian qua qua đẹp những ngón tay
Màu áo mới như hoa ngàn cỏ nội
Vẻ phù sinh phơi phới tóc mây bay
Rồi nổi khổ hoá thân thành bươm bướm
Trên đường đi vằng vặt ánh trăng thơ
Ta không thấy có mình trong ánh mắt
Trên đường đi tươi sáng thật không ngờ
精 勤
多 年 勤 策 無 聲
繹 燃 慧 燭 登 程 到 家
那 時 我 覯 其 吾
尢 知 累 却 江 泘 漂 流

Phiên âm
TINH CẦN

Đa niên cần sách vô thanh
Tục nhiên huệ chúc đăng trình đáo gia
Ná thời ngã cấu kỳ ngô
Uông tri lũy kiếp gian hồ phiêu lưu.

Dịch thơ:
Nhiều năm cần mẫn không lời
Nối đèn trí tuệ đến nơi quê nhà
Bấy giờ ta gặp lại ta
Mới hay nhiều kiếp bỏ nhà đi hoang.


MẸ
Người mẹ sanh thành ơn nghĩa sâu
Thương con từ trẻ đến bạc đầu
Lời ru êm ả vầng trăng sáng
Mùi mẫm làm sao điệu ví dầu

無 提
杖 頭 明 月
腳 下 草 花
天 地 相 接
獨 行 無 狐

Phiên âm:
VÔ ĐỀ

Trượng đầu minh nguyệt
Cước hạ thảo hoa
Thiên địa tương tiếp
Độc hành vô cô.

Dịch thơ:

VÔ ĐỀ

Đầu gậy trăng sáng rạng ngời
Dưới chân hoa cỏ vô lời ngát hương
Vui thay trời đất giao tương
Mình ta dạo bước mười phương theo cùng.
Đệ tử-Thích Chúc Hiền (phỏng dịch)


GIẢNG ĐƯỜNG
Nhà giảng pháp là căn nhà rộng thoáng
Chẳng cần chi để xây vách ngăn che
Nơi khoảng trống gió bốn phương dồn lại
Mát lòng ta khi oai bức trưa hè


BÌNH MINH
Ánh dương nhô đầu núi
Mặt biển đỏ vàng âu
Con thuyền rẽ dòng nước
Buồn vui bỏ lại sau

CÙNG TỬ
Bao năm lang bạt đời cùng tử
Khắp nẻo đường đi khổ đã nhiều
Một thoáng mơ về nơi cố quận
Phố chiều xa lạ bến cô liêu!

KHỔ VUI
Mê muội thêm đau khổ
Khôn lanh cũng khổ đau
Biết sống đời tỉnh thức
Lúc nào cũng an vui

BỒ TÁT VĂN THÙ
Người mẹ Văn Thù thật sáng trong
Chiếu soi các cõi rất thong dong
Vô minh bừng vỡ cơn huyển mộng
Rỗng lặng bao trùm cả sắc không

CẢNH CHÙA
Mái ngói rong rêu huyển mộng
Trắng xanh điểm xiết cuộc đời
Làn gió thoảng vờn khóm trúc
Lá vàng mấy chiếc nhẹ rơi...


ht quang hanh
HT Quảng Hạnh & các đệ tử



夜 境
夜 深 境 狐 寂
浮 雲 四 向 飛
黃 葉 迎 風 下
道 圆 滿 月 暉

Phiên âm:
DẠ CẢNH
Dạ thâm cảnh cô tịch
Phù vân tứ hướng phi
Hoàng diệp nghinh phong hạ
Đạo viên mãn nguyệt huy.

Dịch thơ:
CẢNH KHUYA

Đêm khuya nghe lặng lẽ
Mây trời trôi lang thang
Lá vèo rơi trong gió
Đường trăng ngập ánh vang

SỐNG
Không đau khổ lấy chị làm chất liệu
Không buồn thương sao nói chuyện con người
Không nghèo đói làm sao thi vị hoá
Không lang thang sao biết nắng mưa nhiều.

HẠT VỠ TRONG MƠ
Đêm qua gối mộng mây trời
Nghe ta như huyễn nghe đời huyễn như
Nghe từ hạt vỡ trong mơ
Nghe thăm thẳm rụng nghe bờ rêu xanh
Nghe từ tiền kiếp mong manh
Trung gian vô tận rành rành giao lô.

Hoà Thượng Thích Quảng Hạnh



***

facebook

youtube
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
06/10/2014(Xem: 16706)
Thông thường, trong một tác phẩm văn học nghệ thuật, lời Tựa mở đầu bao giờ cũng được tác giả tự bộc bạch, thổ lộ, diễn bày rất cẩn trọng dài dòng, để người đọc dễ lãnh hội sâu vào nội dung tác phẩm đó, nhưng với Triều Nguyên thì lại hoàn toàn khác hẳn, khi viết Tựa cho tập thơ đầu tay Bay Đi Hạt Cát của mình, thi sĩ chỉ có một câu duy nhất, thật vô cùng giản dị : “Sa mạc buồn thương hạt cát bay đi…” Giản dị đơn sơ mà độc đáo, thể hiện một cốt cách đặc thù riêng biệt trên con đường sáng tạo, ngao du qua những phương trời ngôn ngữ thi ca quá mộng dập dìu.
04/10/2014(Xem: 10179)
Chân Tăng giảng lý Đạo suốt thông Đáp ân Phật Tổ trọn tấm lòng Khiến người hiểu thấu hành cách sống Hướng đường Giải Thoát bước thong dong.
04/10/2014(Xem: 11353)
Sau Bức Màn Mây Thả mây bay về núi đồi Thênh thang vùng trời Vô Niệm Còn nguyên đó dáng ai ngồi Nhìn hoa môi cười chúm chím
02/10/2014(Xem: 13003)
Đây là một bài thơ rất nổi tiếng của Kenji Miyazawa (1896-1933)*: Nhà phía đông có đứa trẻ ốm, Ta sang săn sóc, Nhà phía tây có bà mẹ gầy, Ta mang cho túi gạo, Nhà phía nam có người đang chết, Ta sang khuyên đừng sợ, Nhà phía bắc đang kiện cáo nhau, Ta sang can thôi bỏ đi.
01/10/2014(Xem: 11372)
Lòng vẫn nhớ ngày hè xa xưa ấy, Tôi còn là cô bé tuổi mười hai. Trời hôm ấy, chín tầng cao xanh thẳm, Gió mơn man nỗi vui sướng dâng tràn, Mắt háo hức nhìn con đường trước mặt, Lòng đăm đăm về hướng cuối trời xa Đinh ninh đó là miền quê yêu dấu,
30/09/2014(Xem: 9764)
Ôi! Anh em ơi! Hãy hát cho nhau nghe Hãy hát cho yêu thương Mời biển đông sóng vỗ Hãy hát cho xanh xao Gọi nhức đau mầm lá Hãy hát cho hoang vu Những cuộc tình hóa gió
30/09/2014(Xem: 13275)
Khổ đời Ta mới biết tu Nên nay cởi mở ôn nhu hài hoà Giờ thì vơi bớt thiết tha Ăn chi cũng được miễn là ăn thôi
30/09/2014(Xem: 11251)
Nét cong tuyệt mỹ cỗi rồi Lá vàng mới khóc tiễn đời lá xanh Tượng vàng chùa đất tâm thanh Hào quang vần vũ tỏa quanh gốc tùng.
29/09/2014(Xem: 11707)
Nếu gặp người nóng tánh Hãy nhẹ nhàng nhìn thôi không cần phải lẩn tránh Chưa hỏi đừng hé môi
28/09/2014(Xem: 13143)
Gom thâu cảnh sắc tỏ mờ Nhướng lên chợp chớp bến bờ đến đi Vuông tròn thực ảo đó đây Nhất như rõ biết ô hay hiện tiền!
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]