Phẩm 11: Già

14/08/202017:57(Xem: 12169)
Phẩm 11: Già
buddha-509 


KINH PH
ÁP CÚ 

Việt dịch: HT Thích Minh Châu
Thi Hóa: HT Thích Minh Hiếu

 

Lưu ý:

Kinh bên dưới bản gốc Việt dịch: HT Thích Minh Châu (câu đầu),

Câu theo sau là phần Thi Hóa của HT Thích Minh Hiếu (chữ nghiêng)

 

Phm Già 11




146/ Cười gì, hân hoan gì,

Khi đời mãi bị thiêu,

Bti tăm bao trùm,

Sao không tìm ngn đèn?



146/ Thế gian sao mãi ti tăm

Vui chơi say đắm, hân hoan dc tình.

Không tìm ngn đuc cu sinh

Vô thường thiêu cháy hãi kinh thế nào?



147/ Hãy xem bong bóng đẹp,

Chcht cha vết thương,

Bnh hon, nhiu suy tư,

Thật không gì trường cữu.



147/ Thử xem thân thể thanh tao

Du bên trong vhồng hào, xu nhơ

Bnh hon, ung nht chực chờ

Tháng ngày đau đớn, mộng mơ dt ri.



148/ Sắc nầy bị suy già,

tt bịnh, mỏng manh,

Nhóm bất tịnh, đổ v

Chết chm dt mạng sống.



148/ Đâu còn má trắng hồng môi,

Có ai đổi được cái thời tóc xanh.

Già suy gi mi da nhăn

Nan y đối din, trn gian giã t.



149/ Như trái bu mùa thu,

Bvt bquăng đi,

Nhóm xương trắng bồ câu,

Thấy chúng còn vui gì.?



149/ Thân tàn như trái bầu thu

Nhăn nheo giây héo bốc mùi thối tha.

Xương phơi bbãi tha ma

Chim tha chó gặm thấy mà thảm thương.



150/ Thành này làm bằng xương,

Quét tô bằng thịt máu,

Ở đây già và chết,

Mn, la đảo cht cha.



150/ Qua đây quán xét vô thường

Xác thân che giấu thịt xương sắc màu.

Cha nhóm bịnh tật m đau

Ngã, mn la dôi biết bao khách trn.

151/ Xe vua đẹp cũng già,

Thân nầy rồi sgià.

Pháp bậc thiện, không già.

Như vậy, bậc chí thiện

Nói lên cho bậc thiện.

151/ Tháng ngày o bế tấm thân

Như xe vua đẹp cũng tàn phế thôi.

Pháp chánh đã thấu hiu ri

Bất tử trường cữu lên ngôi bảo toà.

Pháp bậc thiện qucao xa

Dành cho người trí thiết tha tìm cu.



152/ Người ít nghe kém hc,

Ln già như trâu đực,

Thịt nó tuy ln lên,

Nhưng tuệ không tăng trưởng.



152/ Người không nghiên cu chuyên sâu,

Chạy theo hình thức không vào bin tâm.

Nhìn trâu ln xác mà lm

Lc đường đừng hỏi, bc nam hướng v.


153/ Lang thang bao kiế
p sng,

Ta tìm nhưng chẳng gặp,

Người xây dựng nhà ny,

Khthay, phi tái sanh.



153/ Quê hương lòng vn tái tê

Phong trần thân khách mi mê nắng chiều.

Chìm trong bể ái ngun yêu

Bánh xe sinh tcánh diu lãng du.



154/ Ôi! Người làm nhà kia,

Nay ta đã thấy ngươi!

Ngươi không làm nhà na,

Đòn tay ngươi bgãy,

Kèo ct ngươi btan.

Tâm ta đạt tịch dit,

Tham ái thảy tiêu vong.



154/ Luân hi cngtuyt mù

Đêm qua chợt tỉnh trăng thu rạng ngời.

Tái sinh ơi! Dừng lại thôi !

Đắm say ngã chp xây ngôi ảo toà.

Thật tướng vn chẳng có Ta

Rng không tịch dit Lăng già chiếu soi.



155/ Lúc trẻ, không phạm hnh,

Không tìm kiếm bc tin;

Như cò già bên ao,

rũ, không tôm cá.



155/ Trkhông nỗ lc tìm tòi

Không dành tài sản, rong chơi tháng ngày

Cò già ủ rủ thảm thay

Cá tôm đâu có, bụng đầy nước dơ.



156/ Lúc trkhông phạm hnh,

Không tìm kiếm bc tin;

Như cây cung bị gãy ,

Thở than những ngày qua.



156/ Tu hành mà cmộng mơ ,

Luống trôi tui trẻ áng mờ bi giăng .

Khổ đến dù có thở than

Như cung đã gãy, ngày tàn chiu qua.


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/07/2017(Xem: 11736)
Tại vương quốc Kô Sa La, Thuở xưa là một quốc gia hùng cường, Ba Tư Nặc là quốc vương Khắp trong nước Ấn bốn phương vui vầy, Phật còn tại thế thời này Đạo vàng gieo rắc đó đây giúp đời. Trong cung vua có một người Cô nàng Mạt Lợi xinh tươi diễm kiều Vua Ba Tư Nặc quý yêu Vuốt ve âu yếm cưng chiều nhất thôi.
22/07/2017(Xem: 13801)
Dưới chân ngọn núi Phổ Đà Có chàng đồ tể thật là tệ sao Hung hăng, nóng nảy, hỗn hào Sống cùng mẹ góa từ bao lâu rồi, Anh chàng bất hiếu nhất đời Lúc say đánh mẹ, mặc người cười chê, Mẹ hiền lành đủ mọi bề Nghĩ mình nghiệp chướng nặng nề bản thân Nên bà sám hối thành tâm Phụng thờ tượng Quán Thế Âm trong nhà Quỳ xin Bồ Tát giúp bà, Mong con ngỗ nghịch rồi ra có ngày Thoát cơn mê, về đường ngay Sống cho phải đạo, mai này hồi tâm.
22/07/2017(Xem: 14723)
Khóm trúc nghiêng minh nhớ dáng ai Chia tay ròng rã mấy năm dài Người đi như thể trời im nắng Rầm rập mưa buồn buổi sớm mai Chiều nay ai có về quê mẹ Cho gởi lòng theo những bước chân Cố hương xa tít bao giờ lại Nhìn biển, nhìn sông, núi Ngũ Hành Đàn voọc chân nâu sầu thế cuộc Mắt buồn hiu hắt hỏi trời cao Ôi núi Sơn Chà ai thảm sát Để biển xanh đau hóa biển đào?
20/07/2017(Xem: 37760)
Do duyên lành thù thắng, được Chư Tôn Đức cùng Thiện-hữu Tri-thức gần xa hết lòng hỗ trợ và khuyến khích nên từ ngày 9. 9. 2009, chúng con đã khởi soạn “Thi hóa TRƯỜNG BỘ KINH” gồm 3 Tập, chuyển thể thơ tất cả 34 Kinh, đã được hoàn tất vào ngày 15. 7. 2011. Ba Tập đã lần lượt được ấn hành do Nhà Xuất Bản Phương Đông (Saigon, Việt Nam).
18/07/2017(Xem: 14055)
Chủng Tánh Phật luôn tiềm tàng hiện hữu Trong lòng mình cùng tất cả chúng sanh Dẫu cho ta chưa nhận biết chung quanh Tánh Phật mãi vẫn thường luôn trong sáng .
15/07/2017(Xem: 14141)
Tôi nhìn sang trái cuộc chơi, Hoa tươi đã héo gục nơi huy hoàng, Hiên ngang bỗng chốc ngỡ ngàng, Xôn xao hoen gỉ mộng vàng lên mây
12/07/2017(Xem: 13161)
Hiểu ra Ta chẳng phải Ta Biết rồi mới thấy người ta là mình
08/07/2017(Xem: 12709)
Một ông quan lớn thời xưa. Giữ vai cố vấn cho vua một vùng , Trên đường đi đến hoàng cung, Cùng vua, quan hội họp chung bữa này
27/06/2017(Xem: 21328)
Đi nhẹ đi cho lòng mình đừng nóng giận Bước chân này trải rộng hướng từ bi Hương lòng bay cảm hoá cuộc sống này Mang an lạc hoà bình cho thế giới .
27/06/2017(Xem: 16420)
2737 Dudley St, Lincoln, NE 68503 - Đây là căn nhà đầu tiên gia đình chúng tôi, 6 người, ở khi qua Mỹ. Bên trong có một phòng thờ Phật của Cộng đồng Người Việt tại thành phố Lincoln, NE. Phòng thờ này là tiền thân của Chùa Linh Quang. Sau đó Cộng đồng PG Lincoln, trong đó có những người đồng thành lập, cụ Đặng Tuyết Mai, cụ Trần Phú Lộc, v.v... nay đã mãn phần, mua một căn nhà ở 216 West F street để 'Cải gia vi tự' thành Chùa Linh Quang bấy giờ lấy tên tiếng Anh là Linh Quang Buddhist Center. Sau một thời gian nữa, Linh Quang Buddhist Center dời qua một vị trí mới ở gần Công Viên Pioneer của thành phố. Còn ngôi chùa ở đường F trở thành chùa An Lạc.