Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Những Bài Thơ Nguyện Học Hạnh Thiên Nhiên (thơ)

22/06/201906:25(Xem: 11405)
Những Bài Thơ Nguyện Học Hạnh Thiên Nhiên (thơ)


phong canh dep

Những Bài Thơ Nguyện Học Hạnh Thiên Nhiên

Poems of Vowing to Practice the Virtues of Nature

By Thích Trừng Sỹ

Nguyện học hạnh của ĐẤT

Ôm ấp vô số vật

Bao dung, rộng lượng thay

Nâng đỡ thế gian này.

 

Vow to practice the virtues of the EARTH   

Embracing the numberless things

Being boundlessly tolerant and generous

Supporting this world.

 

Nguyện học hạnh của NƯỚC

Trôi đi những ưu phiền

Quét sạch mọi chướng duyên

Hành giả luôn tự tại.

 

 

 

Vow to practice the virtues of WATER

Drifting away troubles

Sweeping away all obstacles

Practitioners are always at ease.

 

Nguyện học hạnh của LỬA

Cháy rụi tan não phiền

Chuyển hóa mọi sầu muộn

Thân tâm được an nhiên.

 

Vow to practice the virtues of FIRE

Burning away defilements

Transforming all sorrows

Body and mind are at peace.

 

Nguyện học hạnh của GIÓ

Đưa hương đức bay xa

Cho dù một chướng ngại

Không ngăn cản được ta.

 

Vow to practice the virtues of the WIND
Bringing the moral fragrance to fly afar

Despite an obstacle

Without stopping us at all.

 

Nguyện học hạnh của MÂY

Nhẹ nhàng như khói bay

An vui khắp nơi chốn

Thảnh thơi ngay lúc này.

 

Vow to practice the virtues of CLOUDS

Lightly as smoke flies

Peaceful joy is everywhere

Relaxation is right here.

 

Nguyện học hạnh của MƯA

Gieo hạt giống phước điền
Bi trí được kết trái

Làm tươi mát mọi miền.

 

Vow to practice the virtues of the RAIN

Sowing the seeds of blessing fields

Compassion with wisdom bears fruits

Making all places fresh and cool.

 

Nguyện học hạnh mặt TRỜI

Tuệ giác được sáng soi

Phá tan màn u tối

Làm sáng đẹp cuộc đời.

 

Vow to practice the virtues of the SUN

Insight is enlightened

Destroying the gloom of darkness

Make life beautiful and bright.

 

Nguyện học hạnh MẶT  TRĂNG

Chiếu soi khắp toàn cầu

Bi trí dù ở đâu

Đều thắm nhuần mát mẻ.

 

Vow to practice the virtues of the MOON 

Shining all over the globe

Compassion and wisdom no matter where they are

Instilling in coolness.

 

Nguyện học hạnh của SAO

Tuệ giác luôn chiếu vào

Tâm phiền não chuyển hóa

Thấy rõ được chính ta.

 

Vow to practice the virtues of the STARS  

Insight always shines in

The transformed affliction mind

Seeing oneself clearly.

 

Nguyện học hạnh của SƯƠNG

Nhắc nhở đời vô thường

Mọi người nên tu tập

Giữ trọn tình yêu thương.

 

Vow to practice the virtues of the DEW  

Reminding of impermanent life 

Everyone that should cultivate

Keeps full of love.

 

Nguyện học hạnh của NẮNG

Tuệ minh sáng tràn đầy

Phá tan màn u tối

Tâm Bồ đề sáng ngay.

 

Vow to practice the virtues of SUNLIGHT

Bright wisdom is perfectly full

Destroying the gloom of darkness

Enlightened mind is bright right away.

 

Nguyện học hạnh của SẤM

Phá tan màn vô minh

Tuệ tu tập phát sinh

Đạt thành chánh giác quả.

 

Vow to practice the virtues of THURNDER

Tearing apart the darkness of ignorance

Insight of cultivation progresses

Attaining the fruition of enlightenment.

 

Nguyện học hạnh của CÂY

Tu tập đều mỗi ngày

Đơm hoa và kết trái

Làm đẹp trái đất này.

 

Vow to practice the virtues of TREE  

Practicing the Dharma everyday

Blossoming and fruiting

Make the earth beautiful.

     

Nguyện học hạnh của HOA

Tỏa hương thơm đức hạnh

Khéo nói lời ái ngữ

Ban tặng cho mọi nhà.

 

Vow to practice the virtues of FLOWERS

Pervading the fragrance of moral virtue

Skillfully saying loving speech

Granting it for families.

 

Nguyện học hạnh của 

Xuân đến thì tươi xanh

Thu về thì vàng úa

Vô thường qua thật nhanh.

 

Vow to practice the virtues of LEAVES

Coming spring is fresh, green

Arriving fall is yellow

Impermanence passes so quickly.

 

Nguyện học hạnh của QUẢ

Giác ngộ tâm tròn đầy

Hiến tặng cho nhân thế

Tinh tấn không đầy vơi.

 

Vow to practice the virtues of FRUITS

The enlightened mind is full

Dedicated it to living beings

Efforts are neither full nor shallow.

 

Nguyện học hạnh của NÚI

Vững chãi và thảnh thơi

Kiên trì và phục thiện

Làm đẹp cho cuộc đời.

 

Vow to practice the virtues of the MOUNTAIN

Steadiness and relaxation

Perseverance and improvement

Making life beautiful.

 

Nguyện học hạnh của SÔNG

Tưới mát cánh ruộng đồng

Cho đơm hoa kết trái

Giúp cuộc đời thong dong.

 

Vow to practice the virtues of the RIVER  

Coolly watering the fields

For blooming and fruiting

Helping life be free.

 

Nguyện học hạnh của BIỂN

Bình đẳng và bao la

Người giác ngộ, vị tha

Đem an vui nhân thế.

 

Vow to practice the virtues of the SEA  

Equality and immense

The enlightened, altruistic Person

Can bring peaceful joy to all beings.

 

Nguyện học hạnh mùa XUÂN

Vui tươi và mát mẻ

Thân tâm được mạnh khỏe

Sức sống luôn tràn đầy

 

Vow to practice the virtues of SPRING  

Gladness and coolness

Body and mind are healthy

Vitality is always full.

 

Nguyện học hạnh mùa HẠ

Nuôi dưỡng tình yêu thương

Xây dựng tâm nhiệt huyết

Ấm áp tình quê hương.

 

Vow to practice the virtues of the SUMMER  

Nurturing love and compassion

Building the heart of enthusiasm

Warming up love of homeland.

 

Nguyện học hạnh mùa THU

 Nỗ lực gắng công phu

Trong giai đoạn thuần thục

Vượt thoát khỏi ao tù.

 

Vow to practice the virtues of the FALL  

Efforts to try elaborately

In the mature stage

Escaping from the stagnant pond.

 

Nguyện học hạnh mùa ĐÔNG

Ý thức trong giải đãi

Khuyến tấn trong tu tập

Hành giả luôn thong dong.

 

Vow to practice the virtues of the WINTER

Being conscious of laziness

Encouraging them in cultivation

Practitioners always feel at ease.

By Thích Trừng Sỹ

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
27/12/2020(Xem: 5596)
Thăm Mẹ Những vần thơ con viết và dâng tặng những bà Mẹ trong viện dưỡng lão Con vào thăm Má giữa ngày đông Khẩu trang che mặt chẳng che lòng Đàn chim chíu chít bên khung cửa Ríu rít cười vui mặc gió đông Má biết ngoài kia khắp nơi nơi Thế giới này đây sắp rụng rời Cô Vít năm nay tung hoành quá Ngăn chặn đường đi khắp muôn nơi Người người đối mặt khăn che mặt Chẳng nhận ra nhau nở nụ cười Tết đến rồi đây Má biết không? Năm nay cấm pháo không người tụ Chỉ có cho nhau một tấm lòng Cùng nhau chung sức dâng lời nguyện Thế giới rồi đây khỏi đảo điên Diệt con vi rút qua mùa bệnh Để thấy được nhau nở hoa cười Đời người qua lắm bao năm nhỉ? Người đã đi rồi để tiếng thơm Con nhớ lời thương Thầy con dặn Hãy nói cho nhau được những lời Yêu thương, sầu ghét của lòng tôi Thương yêu sầu ghét của lòng tôi Đừng đợi đi rồi ngồi thương tiếc Non xanh nước biếc đã qua rồi! Má nhìn qua cửa xem chim hót Tuyết cũng rơi rơi thấy ấm lòng Má nhớ ngày xưa khi còn trẻ Con cườ
26/12/2020(Xem: 7306)
Những ngày cuối của năm 2020.! Mong rằng bạn giống như mình đồng ...tâm trạng Chờ đón niềm vui khi năm mới sẽ sang Trọn năm hai không hai không lúc nào....chẳng kinh hoàng! Đại dịch cúm đang biến thể, rắc gieo sợ hãi!
23/12/2020(Xem: 8864)
Hữu Xả Tả Buông Sáu căn tiếp xúc sáu trần Không dính, không mắc, không phân biệt gì Chỉ cần quẳng cái Tôi đi Giác mê trước mặt kiếm chi cho phiền Nam Mô A Di Đà Phật Chùa Quan Âm, Houston 20/12/2020 Ngốc Tử (HT Thích Chơn Điền)
22/12/2020(Xem: 8162)
Từ thuở nọ, Giác Tâm mới vừa mở mắt chào đời, đã nằm võng đong đưa giữa trùng điệp phù vân lãng đãng, ngút ngàn sương khói vờn quanh. Được hun đúc, tiếp cận với hồn thiêng sông núi uy linh, hùng vĩ nên tâm hồn thi sỹ, tự nhiên hàm dưỡng trong bầu khí chất rất mực thuần khiết, nguyên sơ. Thơ phát ra từ đó, nhẹ nhàng như hơi thở, vừa lâng lâng bay bổng vừa bồng bềnh, thênh thang. Tiếng thơ ngân dài, đồng vọng lên từ phương lòng trong trẻo, đầy chim ca lảnh lót hòa lẫn suối khe róc rách, reo vang. Ngàn hoa nắng trổ, ngát hương trời vạn cổ, dưới những thung lũng mù xa, chập chùng bóng rừng sâu hun hút, hoang lạnh buốt mưa chiều. Thơ bay phiêu phất hồn trăng vạn đại, vụt hiện lóe ngời thời nguyên thủy, sơ khai…Thần thái mang mang, thi sỹ đi về ngơ ngác, ngạc nhiên trước sự huyền bí của cuộc sống muôn loài, vạn vật trên mặt đất, trần gian, rồi hoát nhiên, bừng thấy ra đóa Hoa Tâm giữa trời thơ đất mộng bồi hồi:
22/12/2020(Xem: 7134)
Lá rụng chiều Thu Tường Vân Còn vài chiếc lá trên cành Lá vàng rụng hết lá xanh chuyển màu Từ từ mà rụng đừng mau! Cứ bay nhè nhẹ đỡ đau lòng người Hôm qua lá hãy còn tươi Chiều này đổi sắc vốn lười cũng xem Đẹp thì đẹp thật đó em Nhưng mà gió đến bên thềm lá rơi Có khi trong nắng lả lơi Lá bay theo gió biệt khơi nơi nào Mua thu lá đẹp biết bao Vàng hồng đỏ tím làm sao không nhìn?
21/12/2020(Xem: 7484)
Qua mỗi lần đại dịch cơ nguy bùng phát lại Biệt nghiệp trong cộng nghiệp giúp tỏ tường Phải tích tụ phước đức nhiều... làm vốn tư lương Gọi là may, rủi khi đúng thời cơ hội đến ! Chí kiên quyết, lòng thành tâm không xao xuyến Trực giác thầm mách bảo gì ... hãy làm theo, Nhân quả tốt sẽ vứt dược gánh nặng đang đeo Thời gian sẽ trả lời cho tất cả!!!
20/12/2020(Xem: 7287)
Trời đã vào Thu em có hay? Sân chùa sau trước lá rơi đầy Sáng ra quét sạch thì chiều rụng Rồi cũng có ngày lá hết bay Phước mỏng nghiệp dày đời khổ đau Bốn mùa sống tốt đừng thù nhau Nhân lành qủa ngọt gieo trồng mãi Xuân Hạ Thu Đông qua rất mau
20/12/2020(Xem: 5641)
Đi chùa là để tâm yên Đi chùa đừng có rước phiền vào thân Đi chùa thì nhớ bớt sân Đi chùa cố gắng chuyên cần lo tu Đi chùa xóa những hận thù Đi chùa tạo phước công phu hành thiền Đi chùa tâm tánh phải hiền Đi chùa tinh tấn thường xuyên biết mình Đi chùa thương hết chúng sinh Đi chùa mở rộng tầm nhìn tốt hơn Đi chùa chớ có giận hờn Đi chùa tâm phải chánh chơn với người
19/12/2020(Xem: 7612)
Tình thâm mẫu tử Con biết nói chi Giọt lệ phân kỳ Mẹ đi con ở Nhân duyên cách trở
18/12/2020(Xem: 5884)
Dừng lại để hiểu thêm Tác giả: Tường Vân Không biết từ bao giờ Chúng ta luôn bận rộn Nay được nghỉ tình cờ Dọn đi những bề bộn Nếu biết rộng hiểu sâu Ngồi yên nghiệm nhân quả Đâu có gì phải rầu Tĩnh lặng đời thong thả Chấp nhận mọi khổ đau Nhân quả thêm thẩm thấu Chân thật đối xử nhau Dừng lại các nghiệp xấu
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]