Người Tri Kỷ (thơ)

05/03/201910:15(Xem: 10570)
Người Tri Kỷ (thơ)
thich dong tri
NGƯỜI TRI KỶ

 
Có những lúc Bạn phân vân suy nghĩ
Ai là người tốt nhất của đời Ta?
Rồi tìm hoài, đối chiếu khắp gần xa
Và đáp án, đó là : Người Tri Kỷ.
 
Người Tri Kỷ ra làm sao vậy nhỉ?
Đó là người cùng Bạn kết duyên sâu
Bao thăng trầm, bao dâu bể bên nhau
Vẫn hợp ý, vẫn tâm đầu với Bạn.
 
Có những lúc Bạn phát sanh chán nản
Thất vọng nhiều cả thế giới xung quanh
Chỉ cần nghe lời khuyên bảo chân thành
Bạn hồi phục niềm tin vào cuộc sống.
 
Đời vô thường trải qua nhiều biến động
Nào ai ngờ chuyện sắc sắc không không
Khi được thời, họ tìm đến rất đông
Lúc thất thế Bạn cô đơn cay đắng.
 
Ai bên Bạn khi hai bàn tay trắng?
Ai dắt dìu Bạn đứng dậy bước đi?
Chỉ thương yêu mà không tiếc cái gì?
Ai giúp Bạn qua hiểm nguy thử thách?
 
Ai luôn sống mà không cần kiểu cách?
Bạn tự nhiên với người thật của mình
Dù Bạn còn nhiều khuyết điểm linh tinh
Với Tri Kỷ, Bạn thân tình thổ lộ.
 
Thế gian rộng nhưng nhiều khi thiếu chỗ
Cho Bạn nương, cho Bạn trổ tài ba
Chính lúc này, bàn tay đó chìa ra
Cho điểm tựa, Bạn có đà thăng tiến.
 
Bao biến động lòng thủy chung bất biến
Ly gián nhiều vẫn không khiến chia xa
Tình tri âm Quản Trọng - Bảo Thúc Nha
Luôn thương quý, tạo nên đà danh vọng.
 
Cùng lẳng lặng nghe âm thanh của sóng
Không nói nhiều vẫn giao cảm mặn nồng
Chung Tử Kỳ hiểu rõ tiếng tơ lòng
Đang ấp ủ từ Bá Nha vang vọng.
 
Ai đưa Bạn đến phương trời cao rộng?
Ai đỡ nâng cho cuộc sống thăng hoa
Ai với mình luôn vui vẻ, vị tha…
Chỉ người ấy, đó chính là Tri Kỷ.
 
Muốn xây đắp cho đời Chân Thiện Mỹ
Ta trở về quán sát kỹ nơi Ta
Luôn trau dồi cho cuộc sống thăng hoa
Từng hơi thở, Ta hiểu Ta trọn vẹn.
 
 
Mạnh Xuân Kỷ Hợi, 2019
Thích Đồng Trí

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
25/10/2015(Xem: 14747)
Những máy bay ném bom chiến lược tàng hình trông dễ sợ. Những hỏa tiễn siêu thanh liên lục địa xé trời như sấm nổ. Những tàu ngầm âm thầm dưới đáy biển mang đầu đạn hạt nhân. Người ta bảo đó là những phương tiện giữ gìn hòa bình thế giới. Rồi biết bao phi cơ tàng hình mang đầy hỏa tiễn. F-22, F-16, F-35… Những biệt kích, lực lượng đặc nhiệm mang đầy vũ khí ít người biết. Trên không máy bay không người lái rình mò.
22/10/2015(Xem: 19629)
Khi vừa thức giấc mỗi ngày Bạn ơi hãy nghĩ thân này hôm nay Thật là may mắn lắm thay Vẫn còn tỉnh dậy với đầy niềm vui.
12/10/2015(Xem: 18410)
Thầy đi một sáng mùa thu Trong cơn lốc thổi Vô thường tử sinh
11/10/2015(Xem: 12510)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 30984)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 25507)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 31596)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 13404)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 31440)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 20707)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ