Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Đừng khóc bên nấm mồ của Mẹ

02/10/201505:24(Xem: 12758)
Đừng khóc bên nấm mồ của Mẹ
Mary Elizabeth Frye : ĐỪNG ĐỨNG KHÓC BÊN NẤM MỒ  CỦA MẸ.
 
Dịch thơ : Vi Tâm

mua thu(ảnh minh họa, lấy trên mạng)


Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh.

 

Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932.

Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ gửi đăng trên báo.

 

Bài thơ được cả hoàn cầu biết đến, nhưng mãi đến năm 1990, Frye mới tiết lộ rằng chính mình là tác giả. Yêu cầu bồi thường của bà đã được chấp nhận trong năm 1998 sau cuộc điều tra của Abigail Van Buren.

 

Đã có một số bản dịch sang tiếng Việt, nhưng Vi Tâm chỉ được đọc những phóng tác.
Nay Vi Tâm xin dịch sang tiếng Việt, cố cho sát ý, đổi vài chữ cho có vần thôi.

 

DO NOT STAND AT MY GRAVE AND WEEP
Mary Elizabeth Frye


Do not stand at my grave and weep
I am not there; I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.

When you awaken in the morning’s hush
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in circling flight.

I am the soft starshine at night.
Do not stand at my grave and cry:
I am not there; I did not die.

ĐỪNG ĐỨNG KHÓC  BÊN NẤM MỒ  CỦA MẸ

Dịch : Vi Tâm

 

Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ

Mẹ không ở trong mồ, mẹ có ngủ đâu con.

Mẹ là cả một ngàn cơn gió nhẹ,

Trên tuyết mẹ là những óng ánh kim cương,

Mẹ là mặt trời trên lúa vàng chín mọng,

Là cơn mưa của mùa thu thân thương.

Lúc con thức vào buổi mai êm ả

Mẹ là lời thúc dục gọi đàn chim

Khi chúng đang vòng vòng bay thư thả.

 

Mẹ là ánh sao mềm rọi sáng suốt ban đêm.

Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ :

Mẹ không ở trong mồ ; mẹ có chết đâu con.

 

 

Sau nhiều tìm tòi trên mạng, Vi Tâm đã chọn để trình quí vị một video đọc thơ, một video phổ nhạc thơ nguyên bản, và một video phổ nhạc thơ dịch sang tiếng Pháp.

Quí vị có thể nghe đọc bài thơ tiếng Anh ở đây :

[youtube]zR-F42HyBRk[/youtube]

https://www.youtube.com/watch?v=zR-F42HyBRk

 

Catherine Jenkins phổ nhạc từ nguyên bản tiếng Anh và trình bầy :

[youtube] jynpGNaSAMA[/youtube]

https://www.youtube.com/watch?v=jynpGNaSAMA

 

Sarah Brightman ca bản dịch thơ sang tiếng Pháp :

[youtube]YGncGGdp95Q[/youtube]

https://www.youtube.com/watch?v=YGncGGdp95Q

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
29/06/2020(Xem: 6516)
Kính bạch Thầy , sáng nay lạnh quá trừ âm một độ con phải vận dụng hết ý chí mới không bị quật ngã . Nên vội làm bài thơ này để khuyến khích mình cho những ngày sau và rất ngưỡng phục Thầy đã vào buổi công phu và pháp thoại không ngại gì trời rét giá . Kính , HH Bốn giờ sáng đang trừ âm một độ !! Melbourne năm này, đông quá lạnh người ơi ! “ Hơi ấm phòng quyến rũ “hãy đừng rời, “ “Nằm nán lại ... dưỡng thần đừng phí sức ! “ Nghĩ đến : Tăng đoàn Tự Viện các nơi ... Vẫn luôn tích cực! Dù cách giản dùng mọi phương tiện khuyến tu Sẽ livestream đúng giờ giấc công phu Lăng Nghiêm còn, Pháp Phật còn truyền tải mãi !
27/06/2020(Xem: 6759)
Phàm , Thánh đồng cư. Kính bạch Thầy , lại làm sao những dư âm của bài viết về Thầy và HT Thích Như Điển vẫn bàng bạc trong đầu con và như khuyến khích con gửi tâm tư này đến nhiều người hơn nữa Con đã gửi bài thơ này đến hai nơi khác cũng như bài “chỉ một thiện niệm “ và được nhiều người thích . Kính gửi Thầy Rồi tất cả sẽ đi vào lịch sử! Thực tại hiện tiền chứa đủ ba thời Ai chứng nhân ? Nghiệp quả trả lời ! Tâm tâm niệm niêm “ Đối đãi nhau Ân Nghĩa ! “
27/06/2020(Xem: 6803)
“Cô vít”- Corona Từ đâu em sinh ra Gây kinh hoàng thế giới Làm điên đảo mọi nhà? Dù quan lại-dân đen Dù giàu sang-nghèo hèn Em không hề mặc cả Ào ạt trút hờn ghen!
25/06/2020(Xem: 11362)
Tượng là tổng thể của Tâm Bao la vũ trụ cũng trong tượng nầy Chúng Sinh Tâm Thể là đây Phật từ Bản Giác Như Lai soi đường
25/06/2020(Xem: 10058)
Từ Tam Pháp Ấn Tổ ra đi Vô Thường, Vô Ngã, Khổ Không thì Góp nhặt đong đầy, XIN vạn pháp CHO lòng Từ, Đức Xã, Đức Bi
24/06/2020(Xem: 11276)
Là người con Phật phải tin tưởng sự tái sanh trong sáu nẻo luân hồi. Trong hơn 7 tỷ người trên toàn thế giới , thì loài người chúng ta có thấm gì đâu so với loài súc sanh, chỉ một loài kiến thôi , thì loài người chúng ta đã không sánh bằng , huống gì các loài côn trùng nhỏ khác cho đến loài lớn trong trái đất này; Thế mới biết sự nguy hại đến cỡ nào trong vòng luân hồi sinh tử. Đức Phật dạy chúng sanh sau khi chết, số người sinh lên cõi người và trời thì ít như sừng bò, chúng sanh sinh vào cõi khổ thì nhiều như lông con bò là vậy .
24/06/2020(Xem: 6217)
Cũng có lúc chỉ cơn đau làm bạn Không còn ai nơi thế gian này Có thể chịu thay bao cơn dằn vặt Suốt đêm ngày thân tứ đại vần xoay!
23/06/2020(Xem: 8906)
Lời ru bọt nước chưa dừng Hoa cô độc hát trên rừng thông reo Cát bụi mệt mỏi tan theo Thơ đêm nguyệt động thăng vèo tuyệt luân Mộng du trên đỉnh mùa xuân
22/06/2020(Xem: 6721)
Thấy, nghe, nói biết rõ rành Không thiện, không ác, không sanh tử gì Cũng vì ngã kiến lập tri Dây dưa dính mắc phải đi luân hồi Nếu mà không có thằng tôi Cái gì dẫn đến luân hồi tử sanh ? Ngốc Tử 2019
22/06/2020(Xem: 6472)
Tuy là thầy của Nhật Hoàng Thiền sư vẫn thích lang thang du hành Ngài tuy đã rất nổi danh Vẫn làm khất sĩ dạo quanh khắp vùng.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]