Và ba bài dưới đây xin được đảnh lễ Thầy Tuệ Sỹ tôn kính, tóc trắng muôn đời trên mây núi Trường Sơn.
Ngọc Hân
Vô Ngôn
Từ núi lạnh đến biển im muôn thuở Ðỉnh đá nầy và hạt muối đó chưa tan* Vì đại dương nghe thiếu một cung đàn Ðêm nguyệt tận mù sa phơi tóc trắng Người đứng đó mười tám ghềnh đổ xuống Nhớ lũng chiều hồn gió lộng Trường Sơn Ðường trầm luân in mộng triệu sông hồ* Giờ khép lại trăng sao và bóng tối Rừng thấp xuống sầu lên thành quách cổ Trời lao đao niềm muối mặn giữa mù khơi* Từ dạo xa quê tiếng hát gửi lại bên trời Hạt muối đó chưa tan trường mộng phiêu bồng biển im muôn thuở.
* Thơ Tuệ Sỹ
Trầm Tích
Ta thuyền nhỏ đi vào con sóng dữ Quay quắt giữa cường triều dõng mãnh tự ghềnh cao Có phải năm xưa nghe tiếng gọi sông hồ Quên con nước, một chiều thấp cao sóng áo Ðêm từng đêm âm ba nào vẫn đầm đầm vỗ nhịp Một điệu huyền vang vọng lời kinh xưa Cất tiếng ca, sao lạc điệu sông hồ Sương nhớ khói, thuyền nhớ trăng nước nguồn thuở ấy Xiêm áo mùa Thu mênh mang màu phổ độ Ta cúi đầu bên bóng cả ghềnh non xưa Biển chiều nay xin mượn triều hoa sóng bạc đầu Vùi thuyền nhỏ mai nầy dấu sương phai trầm tích cũ.
Dạ khúc
Mưa đã rơi và một loài chim đã bay qua biển chiều đìu hiu tiếng gió Sương đã phai và một ngày nắng đã tan trên tháng ngày dìu dặt nét thu phong
Ta hỏi bóng bao giờ chim vượt ngàn trở lại Bóng mỉm cười mùa hạ huyền đang chênh chếch ngoài kia Nầy bóng ơi sao những hoàng hôn vắng mặt trời ? - Hãy nghe tiếng sóng vỗ mạn thuyền trơ vơ ghềnh đá
Trăng đã treo từ những ngày buồn rơi trên đời sống Mộng đã gầy từ những giấc ban đầu đã xa Hình hài nào vô vọng lãng đãng bên đời ta Chim vỗ cánh tiếng bi ai lạc loài trời phong lữ
Ðêm đã sâu và một vầng trăng khuất đã lâu cho ta cứ hoài ngày thiên thu cũ Ðàn đã chơi vơi và bài dạ khúc đã chùng rơi cho hạt muối ngậm ngùi đau nhức trùng khơi.
Vu Lan nhớ mẹ
Cô bé mồ côi sống ở chùa
Lâu nay xả bỏ những hơn thua
Nợ duyên còn vướng duyên tơ thắm[1]
Nghiệp chướng riêng mang chướng gió lùa[2]
Nương Phật cần tu từ thuở nhỏ
Kỉnh Tăng siêng học đến già nua
Ly hương sum họp cùng con cháu
Vui cảnh đoàn viên suốt bốn mùa
Email bạn từ Mỹ :
“ Bất lực, mất tự tin vào công lý !
Tuổi thu đông, còn học mãi không thôi.
Lẽ sống, chết xen kẻ bập bềnh trôi .
Mộng ước hãi hùng của hư vô , hủy diệt “
Đáp lời bạn :
“Thông tin ảo ...phán đoán dần cạn kiệt !
Phiến diện, hời hợt do chẳng hiểu được mình ,
Thời đại loạn... ẩn cư chăm sóc tâm linh ,
Căng thẳng giảm đi thư giản rồi thoải mái “.
Tự suy ngẫm :
“Chính tham vọng, thành bại gây oan trái,
Biết chấp nhận, đừng lệ thuộc copy ai.
Vì tính cách, bản chất người khó đổi thay ,
Ta có quyền được sống cuộc đời tự tại .
Tạo nhân hôm nay, quả ngày mai nhận lại ,
Trùng trùng duyên...từ quá khứ đến giờ,
Đúng thời đúng lúc tai họa bất ngờ .
Ai đoán được ...lượng dự trữ bao nhiêu Phước?
Nguyện ước thấy lỗi mình ,
sai lầm chuyển hoá được !
Kính bạch Thầy, con không thể làm ngơ khi người thân bên Mỹ đang đau khổ vô cùng , chợt thấy mình được chút duyên phước học Đạo biết thế gian là ảo .. Kính dâng Thầy bài thơ tả tâm trạng con khi được nghe và đọc quá nhiều Email từ Mỹ . Kính , HH
Ngẫm nhìn lại bao biến động trên thế giới !
Đại dịch chưa lành , bạo loạn khắp nơi,
Người biết sống ... nhìn đạo lý chói ngời
Nghiệm vạn pháp tuân đúng luật nhân quả !
Bạn gửi mình :
“Mặc , nhiêu, nhẫn, hưu “
Bài thơ Minh Tâm Bửu Giám
Muốn hành giả
Theo “Mặc Kệ Nó “[*]pháp môn
Thư đáp rằng
“Mặc ai, mặc
Căn cơ thấp, phải trụ , phải đắc
Không Kệ được ,
Tuỳ duyên bất biến mọi hệ phược
Khó nhất Nhẫn
Phải cam tâm nhìn soi thân phận
Hưu nào dễ !
Tài, Địa, Thời vừa đủ mới yên
Đại dịch còn ... chưa thể an nhiên
Phận phàm phu dám đâu mặc kệ ! “
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.