03. Tam Tổ Tăng-Xán

12/10/202110:46(Xem: 32099)
03. Tam Tổ Tăng-Xán
30_TT Thich Nguyen Tang_To Tang Xan


Nam mô A Di Đà Phật

Kính bạch Sư Phụ

Bạch Sư Phụ, hôm nay chúng con được học về Tổ Tăng Xán.

Ngài là vị Tổ thứ 3 của Trung Hoa kể từ vị Tổ thứ 1 Bồ Đề Đạt Ma, là vị tổ thứ 30 tính từ sơ Tổ Ca Diếp ở Ấn Độ.

Tiểu sử của Tổ Tăng Xán không rõ, không có xuất thân, quê hương, không có tên họ. Tổ thứ nhì Huệ Khả đặt cho Ngài pháp danh khi làm lễ ấn chứng

( XÁN là viên Ngọc của TĂNG Bảo).

Tổ Tăng Xán tìm đến gặp Nhị Tổ Huệ Khả, và xin Tổ Huệ Khả sám hối tội của Ngài vì Ngài bị ghẻ lở đầy người.
Nhị Tổ bảo Tăng Xán đem tội ra cho ta sám. Ngài Tăng Xán tìm không ra tội. Nhị Tổ nói "ta đã sám hết tội cho con rồi", và nhị tổ cho Ngài Tăng Xán xuất gia làm đệ tử, sau hai năm, Ngài Tăng Xán hết bịnh.

Tam Tổ Tăng Xán vào núi ẩn tu vì tránh tai ách phá Phật của đời vua Châu Võ Đế, bắt tăng sĩ phải hoàn tục.
Các đời vua sau cho phục hồi đạo Phật.
Có một vị tăng Tỳ Ni Đa Lưu Chi, từ nam Ấn đến Trung Hoa.

Ngài Tỳ Ni Đa Lưu Chi đến núi Hư Không, đi vòng quanh Tổ ba vòng không chào hỏi, rồi sụp xuống lạy ba lạy. Tổ Tăng Xán gật đầu ba cái.
Ngài Tỳ Ni Đa Lưu Chi hoát nhiên đại ngộ.
Tổ Tăng Xán ấn chứng, Ngài Tỳ Ni ở hầu Tổ vài năm.
Tổ Tăng Xán dạy Ngài Tỳ Ni Đa Lưu Chi đi về phương nam giáo hoá, tức là miền Bắc Việt Nam chúng ta ngày nay.

Tổ Tỳ Ni Đa Lưu Chi là sơ tổ thiền tông Việt Nam vào thế ký thứ 6, năm 580 .
Tổ đến chùa Dâu ( chùa Pháp Vân ) tỉnh Bắc Ninh để giáo hoá, và truyền thừa tới đời thứ 19 thì dứt (năm 213).

Tổ Tăng Xán, sau khi đã độ cho Ngài Tỳ Ni Đa Lưu Chi, có thêm một đệ tử khác tên là Đạo Tín tới gặp Tổ, đảnh lễ và xin ban cho pháp môn giải thoát.
Tổ hỏi ai trói buộc, Ngài Đạo Tín tìm không thấy, tự giải thoát đạt ngộ lúc 14 tuổi .




Kính mời xem tiếp


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
12/07/2025(Xem: 11617)
ĐẠO PHẬT ĐÃ HƯỚNG ĐẠO con đường phát triển của Đức Đạt Lai Lạt Ma – cả nội tại lẫn ngoại tại – và vẫn là một sự hướng dẫn cho cội nguồn thích đáng của nhân loại. Những bài diễn thuyết bao hàm trong sự sưu tập này không đối diện trực tiếp với mục tiêu Giác Ngộ hay Quả Phật. Đúng hơn, chúng soi sáng những chủ đề phổ thông về từ bi; bất bạo động và hòa bình; chủ nghĩa thế tục; một thân thể, tâm thức, cá nhân, và xã hội lành mạnh; và tiềm năng của con người cho hạnh phúc qua sự thực chứng nội tại. Loài người trên thế giới hiện hữu đã sẵn sàng để tiếp nhận tuệ giác xuất phát từ Phật giáo và về Phật giáo vốn trực tiếp che chở chúng ta khỏi khổ đau của chúng ta.
12/07/2025(Xem: 10529)
Nguyên bản: Advice on Dying and Living a Better Life Tác giả: Đức Đạt Lai Lạt Ma Anh dịch và hiệu đính: Jeffrey Hopkins, Ph. D. Chuyển ngữ: Tuệ Uyển
12/07/2025(Xem: 10418)
Tại sao con người tìm đến tôn giáo? Bởi vì con người cần những ý tưởng cực lạc, thiên đàng, hay niết bàn. Tại sao con người cần những ý tưởng cực lạc, thiên đàng, và niết bàn?
12/07/2025(Xem: 10213)
Đức Đạt Lai Lạt Ma thường nói rằng có lẻ nhân loại là một gia đình loài người duy nhất trong vũ trụ này, và trái đất là ngôi nhà duy nhất của loài người chúng ta. Trong thực tế, chúng ta thấy khi một con chó, mèo hay bất cứ một con thú nào sắp chết thì tất cả những con bò chét, con ve vội vả chạy ra khỏi con thú ấy đề tìm thân thể một con thú khác để sinh sống, còn con người chúng ta nếu trái đất này có mệnh hệ gì thì chúng ta sẽ chạy đi chốn nào. Người ta nói rằng số lượng vũ khí hạt nhân hiện có trên thế giới có thể phá hủy cả chục trái đất mà chúng ta đang ở. Người ta cũng nói rằng hơn nửa tài nguyên thiên nhiên hay có thể là hai phần ba tài nguyên thiên nhiên là đang dùng vào việc chế tạo vũ khí.
10/07/2025(Xem: 10446)
ĐƯỜNG ĐẾN AN BÌNH THẬT SỰ Nguyên tác: Many Ways to Nirvana Nhà xuất bản: Penguin Compass - 2005 Tác giả: Đức Đạt Lai Lạt Ma Sưu tập và hiệu đính: Renuka Singh Chuyển ngữ: Tuệ Uyển – 23/02/2011
10/07/2025(Xem: 7930)
SỐNG TRỌN VẸN NHƯ THẾ NÀO Nguyên bản: How to practice the way to a meaningful life Tác giả: Đức Đạt Lai Lạt Ma Anh dịch: Jeffrey Hopkins, Ph. D. Chuyển ngữ: Tuệ Uyển
10/07/2025(Xem: 9638)
BỪNG SÁNG CON ĐƯỜNG GIÁC NGỘ Nguyên bản: Illuminating the Path to Enlightenment - Tác giả: His Holiness the Dalai Lama Chuyển ngữ: Tuệ Uyển Dịch kệ: Hồng Nhu ***
09/07/2025(Xem: 8784)
Năm năm trước đây (2009) Tuệ Uyển đã dịch quyển Bừng Sáng Con Đường Giác Ngộ (Illuminating The Path To Enlightenment) một quyển sách ghi lại sự giảng dạy của Đức Đạt Lai Lạt Ma căn cứ trên Tiểu Luận Con Đường Tiệm Tiến Lamrim (Bồ đề thứ đệ tiểu luận) của Tổ sư Tông Khách Ba Và Ngọn Đèn Cho Con Đường Giác Ngộ (Bồ đề đạo đăng luận)của Tổ sư Atisa. Năm nay (2014) Tuệ Uyển lại có cơ hội để chuyển ngữ Đại Luận Con Đường Tiệm Tiến Lamrim (Bồ Đề Thứ Đệ Đại Luận) của Tổ sư Tông Khách Ba cũng do sự giảng dạy của Đức Đạt Lai Lạt Ma.
09/07/2025(Xem: 9855)
LỜI GIỚI THIỆU “Ba mươi bảy phẩm trợ đạo giác ngộ” là tuyển tập các bài giảng của đức Dalai Lama do Nyima Tsering dịch tiếng Anh và Tuệ Uyển - Thích Từ Đức dịch tiếng Việt, được xem là cẩm nang tu tập hướng đến sự giác ngộ theo tinh thần Phật giáo Tây Tạng. Tác phẩm gồm ba phần như sau: Phần đầu gồm 37 phẩm trợ đạo, thường được biết đến là Con đường tiệm tiến (Lam Rim) vốn là cẩm nang luyện tâm, chuyển hóa tâm trong tâm lý học Phật giáo Tây Tạng. Khác với 37 phẩm trợ đạo được đức Phật giảng dạy trong kinh điển Pali, 37 phẩm trợ đạo giác ngộ này thực chất là 37 điều tâm niệm, theo đó đức Dalai Lama phân tích ứng dụng cho người tu học Phật. Lời chú giải của đức Dalai Lama rất gần gũi với đời sống thực tiễn, nhờ đó, người học có thể ứng dụng Phật pháp hiệu quả, nhằm vượt qua các bế tắc và khổ đau. Mỗi ngày trải nghiệm một điều trợ đạo giác ngộ, người đọc sẽ thấy tâm mình nhẹ nhõm, thư thái, sáng suốt, điềm tĩnh và tìm ra giải pháp vượt qua các bất hạnh. Ba phương diện của con
07/06/2025(Xem: 3367)
Địa Tạng Bồ Tát Bổn Nguyện Kinh Khoa Chú 地藏菩薩本願經 科注 Đường Tam Tạng sa-môn Thật Xoa Nan Đà dịch Cổ Diêm Khuông Am Thanh Liên bật-sô Linh Thừa soạn Chuyển ngữ: Bửu Quang Tự đệ tử Như Hòa Giảo chánh: Đức Phong và Huệ Trang NHÀ XUẤT BẢN HỒNG ĐỨC