Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Gia Đình Phật Tử Pháp Quang - Chu Niên lần thứ 30

21/02/202115:07(Xem: 9530)
Gia Đình Phật Tử Pháp Quang - Chu Niên lần thứ 30

hoasen-gdptvn

Gia Đình Phật Tử Pháp Quang - Chu Niên lần thứ 30

Thích Hạnh Giới


Thời gian rồi cũng đã đến, Gia Đình Phật Tử Pháp Quang năm nay(2020) tổ chức sinh nhật tròn đầy 30 tuổi. Vài ba năm trước các Gia Đình Phật Tử Minh Hải, Tâm Minh, Chánh Dũng đã lần lượt tổ chức ngày lễ kỷ niệm này. Năm nay, tại thời điểm hiện tại, tháng 6 năm 2020, cả toàn thế giới và nhân loại đang đối đầu với cơn đại dịch Corona, đã gây ra hơn 6 triệu người bị nhiễm và 300.000 người tử vong. Cuộc sống và mọi lãnh vực sinh hoạt bị đảo ngược. Nhiều người lo âu, sợ hãi, phiền não khi đời sống thường nhật không như là thói quen thường lệ.

Chiêm nghiệm về lời Phật dạy, khi tu tập hành giả phải nhìn nhận vào thực tại của mọi hiện tượng của pháp, bao gồm khổ và tất cả các trạng thái của khổ, nguyên nhân đưa đến khổ và con đường thoát khỏi khổ, nhằm tinh tấn, không thối chí trên con đường tìm đến giải thoát an lạc. Đại dịch Corona là hiện tượng của khổ. Vì vậy mỗi hành giả cần phải có sự nhận thức và tư duy đúng đắn để không phủ nhận, tránh né, nhìn nhận lệch lạc. Đáng tiếc, không ít người, Phật tử và Huynh trưởng, tư duy lệch lạc rồi sợ hãi, hoang mang, mê tín, làm tổn hại tự chính bản thân mình và cộng đồng, những người xung quanh. 

Đức Phật dạy về hiện tượng các pháp đều do nhân duyên sanh, nhân duyên diệt, chi phối bởi nhân quả, nghiệp báo, phước đức. Nguyên nhân của sự trầm luân trong bể khổ do chính là vô minh, tham ái, sân hận và si mê. Tâm ô nhiễm, tâm bất thiện, tâm hận thù đều là nguyên nhân đưa đến sự hình thành của quả bất thiện. Cơn đại dịch lây lan truyền nhiễm ngày nay không phải cũng bắt nguồn từ sự xâm lấn, can thiệp vào đời sống của các động vật hoang dã, sự phá hoại môi sinh, môi truờng, lòng tham của con người đưa đến chiến tranh, hận thù sao? Con người sống không phải chỉ đơn độc, tách rời khỏi được thế giới động vật, thiên nhiên, núi rừng và cây cỏ, mà là tương trợ lẫn nhau. Có phải chăng đây cũng là một sự thức tnh cho mỗi người chúng ta, sống có ý nghĩa và hài hòa hơn với thiên nhiên và vạn vật trong tương lai?

Sứ mệnh của Gia Đình Phật Tử Việt Nam suốt hơn 70 năm lịch sử là đào tạo thanh, thiếu, đồng niên trở thành Phật Tử chân chánh, góp phần xây dựng xã hội theo tinh thần Phật Giáo. Bất cứ nơi nào có chùa chiền, có sinh hoạt Phật pháp, hội đủ nhân duyên, nơi đó đều có thể sanh trưởng một mầm non Gia Đình Phật Tử. Thiết nghĩ rằng, Cư sĩ Tâm Minh Lê Đình Thám, người đã sáng lập và góp phần vào việc đào tạo các tổ chức giáo dục thanh thiếu niên Phật Tử, đã có một sự chọn lựa sáng suốt với 3 châm ngôn “Bi, Trí, Dũng" cho Gia Đình Phật Tử Việt Nam. Bi vốn là một trong 4 tâm rộng lớn (Tứ Vô Lượng Tâm) bao gồm Từ, Bi, Hỷ Xả. Từ Bi mang ý nghĩa ban vui và cứu khổ, không tách rời chúng sanh, đem đến sự an lạc giải thoát. Trí tuệ là tánh giác, sự hiểu biết rõ ràng thật tướng của các pháp, nhân sinh và vũ trụ. Vô minh, tham, sân, si chính là nguồn gốc của khổ đau, cần phải được diệt trừ. Duy nhất Trí Tuệ làm chiếc thuyền đưa hành giả ra khỏi trầm luân sanh tử, khổ đau. Dũng mãnh, kiên định, là sự không sợ hãi “vô uý" trước mọi uy quyền, thế lực, tình huống, khó khăn và nguy hiểm để dũng bước trên con dường Đạo.

Lý tưởng của mỗi Huynh Trưởng và đoàn sinh Gia Đình Phật Tử là “chỉ hướng cho thuyền đời và nẩy hoa cho cuộc sống”, y theo lời dạy của Đức Thế Tôn nhằm hướng đến mục đích giác ngộ giải thoát trong tương lai và làm lợi lạc cho tự chính mình và tha nhân. Đây chính là điểm son của tổ chức Gia Đình Phật Tử Việt Nam, điều mà không có được ở những tổ chức khác.

Y theo lời dạy của Đức Phật, Tri ân và báo ân là tinh thần và đạo hạnh của một Phật Tử chân chánh. Mỗi Huynh Trưởng và đoàn sinh cần phải tự nỗ lực thực hành các thiện pháp, trau dồi giáo lý Phật Đà, phát Bồ Đề Tâm, tu phước và huệ, cống hiến sức lực của mình cho mọi người và cho tổ chức. Ôn lại quá khứ 30 năm về trước, Gia Đình Phật Tử Pháp Quang được ra đời dưới mái Chùa Bảo Quang, với sự đùm bọc che chở của Sư Bà Diệu Tâm. Sư Bà đã chọn lựa đặt tên Pháp Quang cho Gia Đình Phật Tử tại thành phố hải cảng Hamburg, nơi cư ngụ của khá đông người Việt, nhằm tạo điều kiện đặc biệt cho giới trẻ đến Chùa sinh hoạt, học hỏi Phật pháp, trau dồi tiếng Việt và văn hóa truyền thống Việt. Lúc bấy giờ, một số phụ huynh và các Anh Chị trẻ đã gia nhập và đóng góp khả năng của mình, hướng dẫn các em thanh, thiếu và oanh vũ. Ngoài sự cố vấn tinh thần trực tiếp từ Sư Bà, GĐPT Bảo Quang nhận được sự cưu mang đùm bọc của Hòa Thượng Phương Trượng Chùa Viên Giác, người sáng lập nên tổ chức Gia Đình Phật Tử Việt Nam tại Đức và quý chư Tôn Đức, quý Bác Gia Trưởng, quý Anh Chị Huynh Trưởng trong Ban Hướng Dẫn Gia Đình Phật Tử Đức Quốc, quý phụ huynh và các mạnh thường quân. Các em được tụng Kinh, niệm Phật, ngồi thiền, học giáo lý, lịch sử, văn chương, Việt ngữ, thể thao, văn nghệ, làm bích báo, sinh hoạt vòng tròn, thủ công v.v… Ngoài những sinh hoạt tại Chùa các em còn được tham dự các Trại huấn luyện, họp bạn, các khóa Giáo Lý, những buổi du ngoạn, picnic, cắm trại bên ngoài với thiên nhiên . Về phương diện đóng góp văn hóa cho cộng đồng Vịệt Đức, GĐPT Pháp Quang đã thiết lập được một đội lân và đoàn vũ thường xuyên trình diễn, mang lại niềm hân hoan cho mọi người. Pháp Quang cũng luôn có mặt để chung sức với 6 Gia Đình Phật Tử bạn tại Đức, đảm nhận tích cực trong các khâu tổ chức do Chùa Viên Giác nói riêng và Chi Bộ Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam tại Đức nói chung giao phó. Thay mặt cho HT Phương Trượng và quý Thầy Cô trong Chi Bộ xin tán dương công đức của toàn thể quý Bác Gia Trưởng, quý Anh Chị Huynh Trưởng, các em đoàn sinh GĐPT Pháp Quang trong suốt nhiều nhiều nhiệm kỳ và quảng thời gian 30 năm qua đã đóng góp cho nhiều phật sự được viên thành.  

Trong thời điểm hiện tại, tuy rằng quý Anh Chị Huynh Trưởng và các em đoàn sinh không còn đông đúc như xưa, nhưng tinh thần kiên trì giữ vững sinh hoạt và đóng góp vẫn còn đầy nhiệt huyết. Mong rằng Gia Đình Phật Tử Pháp Quang sẽ có được một đoàn quán và nơi sinh hoạt rộng rãi hơn sau khi Sư Cô Trụ Trì đã tạo mãi thêm một toà nhà bên cạnh Chùa.  Mong rằng, sau mùa dịch Corona, GĐPT Pháp Quang lại có cơ hội đến sinh hoạt tại Tịnh Thất Viên Lạc như năm vừa rồi để được đôi ngày an lạc, tụng Kinh, niệm Phật, ngồi thiền, du ngoạn biển, rừng, quây quần bên bếp lửa, hàn huyên tâm sự, nướng khoai và bắp.

Lời cuối, xin thành tâm chúc phước và nguyện cầu cho Bác Gia Trưởng, quý Phụ Huynh, quý mạnh thường quân, quý Anh Chị Huynh Trưởng và các đoàn sinh có được niềm tin kiên cố nơi Tam Bảo và thật nhiều an lạc, sức khỏe. Nguyện cầu cho GĐPT Pháp Quang thêm phát triển, các Anh Chị Huynh Trưởng nhiều Bi Trí Dũng để hướng dẫn dìu dắt con em GĐPT dũng bước trên con đường dấn thân phụng sự và giải thoát. Thương mến nhiều.

 
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
01/12/2014(Xem: 16248)
“Milarepa, Con Người Siêu Việt” là bản dịch tiếng Việt do chúng tôi thực hiện vào năm 1970 và được nhà xuất bản Nguồn Sáng ấn hành tại Sài gòn vào năm 1971
24/11/2014(Xem: 17916)
Tập sách nhỏ “Du-già Tây Tạng, Giáo Lý và Tu Tập” này được dịch từ bản văn tiếng Anh có nhan đề là “Teachings of Tibetan Yoga” do Giáo sư Garma C. C. Chang – giảng sư của Tu viện Kong Ka ở miền Đông Tây Tạng khoảng trước năm 1950 – biên dịch từ Hoa ngữ, do nhà xuất bản Carol Publishing Group ấn hành năm 1993 tại New York, Hoa Kỳ.
18/08/2014(Xem: 26030)
Tập Tổng quan kinh Đại Bát Niết-bàn này được chúng tôi biên soạn như một phần trong công trình dịch thuật và chú giải kinh Đại Bát Niết-bàn và đã được in chung với bảng thuật ngữ tra cứu thành một Phụ lục đính kèm theo toàn bộ kinh, xuất bản trong năm 2009.
18/08/2014(Xem: 23087)
Tôi nghe như thế này: Một thuở nọ, đức Phật ngự tại thành Tỳ-da-ly, trong vườn cây Am-la với chúng đại tỳ-kheo là tám ngàn người, Bồ Tát là ba mươi hai ngàn vị mà ai ai cũng đều biết đến, đều đã thành tựu về đại trí và bổn hạnh. Oai thần mà chư Phật đã gầy dựng được, chư Bồ Tát ấy nương vào đó mà hộ vệ thành trì đạo pháp. Các ngài thọ lãnh giữ gìn Chánh pháp, có thể thuyết pháp hùng hồn như tiếng sư tử rống, danh tiếng các ngài bay khắp mười phương. Chẳng đợi sự thỉnh cầu giúp đỡ mà các ngài tự mang sự an ổn đến cho mọi người. Các ngài tiếp nối làm hưng thạnh Tam bảo, khiến cho lưu truyền chẳng dứt.
18/08/2014(Xem: 27016)
Tôi nghe như thế này: Có một lúc đức Phật tại thành Vương Xá, núi Kỳ-xà-quật, cùng với sáu mươi hai ngàn vị đại tỳ-kheo. Các vị đều là những bậc A-la-hán đã dứt sạch lậu hoặc, không còn sinh khởi các phiền não, mọi việc đều được tự tại, tâm được giải thoát, trí huệ được giải thoát, như các bậc đại long tượng khéo điều phục. Các ngài đã làm xong mọi việc cần làm, buông bỏ được gánh nặng, tự thân đã được sự lợi ích, dứt hết mọi chấp hữu, đạt trí huệ chân chánh nên tâm được tự tại. Hết thảy các ngài đều đã được giải thoát, chỉ trừ ngài A-nan. Trong pháp hội có bốn trăm bốn mươi vạn Bồ Tát, đứng đầu là Bồ Tát Di-lặc. Các vị đều đã đạt được các pháp nhẫn nhục, thiền định, đà-la-ni. Các ngài hiểu sâu ý nghĩa các pháp đều là không và hoàn toàn không có tướng nhất định. Các vị đại sĩ như thế đều là những bậc không còn thối chuyển trên đường tu tập.
18/08/2014(Xem: 18565)
Sách Liên Tông Bảo Giám nói rằng: “Tâm thể chính là cõi Cực Lạc trải khắp mười phương. Tự tánh là đức Di-đà tròn đầy trí giác. Mầu nhiệm ứng theo thanh sắc nơi ngoại cảnh, tỏa sáng nơi tự tâm. Bởi vậy, bỏ mê vọng liền về chân thật, thẳng lìa trần ai tức là giác ngộ.” “Thuở trước ngài Pháp Tạng phát lời nguyện lớn, khai mở con đường nhiệm mầu sang Cực Lạc. Cho nên đức Thế Tôn mới chỉ về phương Tây mà dạy cho bà Vi-đề-hy biết rõ cõi diệu huyền. Khi ấy, mười phương chư Phật đều hiện tướng lưỡi rộng dài mà xưng tán. Nên báo trước rằng khi các kinh khác đều đã mất, sẽ chỉ riêng lưu lại bộ kinh A-di-đà.
18/08/2014(Xem: 20356)
Cuốn sách này được biên soạn chủ yếu dựa vào một cuốn sách bằng tiếng Tây Tạng có nhan đề là Bardo Thődol, trước đây được một vị Lạt-ma Tây Tạng là Kazi Dawa Samdup dịch sang tiếng Anh, nhan đề là The Tibetian Book of the Dead, với lời bình giải của Hòa thượng Chőgyam Trungpa. Sau đó đã có thêm bản tiếng Pháp của bà Marguerite La Fuente, dịch lại từ bản tiếng Anh. Chúng tôi đã sử dụng phần lớn bản dịch tiếng Việt của dịch giả Nguyên Châu, cũng được dịch từ bản tiếng Anh.
18/08/2014(Xem: 17424)
Tập sách này là phần tinh yếu của giáo pháp mật truyền thuộc Mật tông Tây Tạng, được Đại sư ORGYEN KUSUM LINGPA giảng giải thật chi tiết và rõ ràng. Sách đề cập đến các giai đoạn tu tập và chuẩn bị cho giai đoạn thân trung ấm (bardo), tức là giai đoạn quyết định sự tái sinh của mỗi chúng sinh.
18/08/2014(Xem: 58365)
108 lời dạy của Đức Đạt-lai Lạt-ma được gom góp trong quyển sách tuy bé nhỏ này nhưng cũng đã phản ảnh được một phần nào tư tưởng của một con người rất lớn, một con người khác thường giữa thế giới nhiễu nhương ngày nay. Thật vậy tư tưởng của Ngài có thể biểu trưng cho toàn thể lòng từ bi và trí tuệ Phật Giáo trên một hành tinh mà con người dường như đã mất hết định hướng. Các sự xung đột không hề chấm dứt, con người bóc lột con người, giết hại muôn thú và tàn phá thiên nhiên. Phật giáo thường được coi như là một tín ngưỡng nhưng những lời khuyên của Đức Đạt-lai Lạt-ma trong quyển sách này vượt lên trên khuôn khổ hạn hẹp của một tôn giáo: - "Mỗi khi phải đề cập đến các vấn đề tâm linh thì không nhất thiết là tôi buộc phải nói đến các vấn đề liên quan đến tôn giáo (câu 87).
17/08/2014(Xem: 21529)
Tập sách này trong nguyên ngữ Tây Tạng được biên soạn từ quyển Truyền thuyết về 84 vị Thánh tăng (Grub thob brgyad bcu tsa bzhi’i lo rgyus) do ngàiMondup Sherab ghi chép từ lời kể của ngài Abhayadatta Sri (thế kỷ 12th) và quyển Tâm chứng của 84 vị Thánh tăng (Grub thob brgyad bcu rtogs pa’i snying po rdo rje’i lu) của ngài Vira Prakash, đã được Keith Dowman và Bhaga Tulku Pema Tenzin dịch sang Anh ngữ. Phần giới thiệu và các chú giải, nhận xét là củaKeith Dowman, hình minh họa là của H. R. Downs. Sách đã được phát hành tại Hoa Kỳ vào năm 1985 (The State University of New York Press, Albany, NY., 1985) với độ dày 454 trang. Sách cũng đã từng được dịch sang tiếng Đức vào năm 1991 với nhan đề Die Meister der Mahamudra (Diederichs, Munchen, 1991). Bản dịch Việt ngữ được giới thiệu lần này là của Nguyên Thạnh Lê Trung Hưng, được dịch từ bản tiếng Anh Masters of Mahamudra of the Eighty-four Buddhist Siddhas của Keith Dowman.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]