Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

duc the ton 2a


P
HẬT GIÁO THỜI ĐẠI MỚI

CƠ HỘI VÀ THÁCH THỨC

BAN BIÊN TẬP KỶ YẾU

Trưởng ban: Giáo sư Tiến sĩ:  LÊ MẠNH THÁT

Thành viên: Tiến sĩ THÍCH ĐỒNG BỔN

                            Tiến sĩ THÍCH TÂM ĐỨC

                            Tiến sĩ THÍCH VIÊN TRÍ

                            Tiến sĩ THÍCH TÂM MINH

                            Tiến sĩ THÍCH NHẬT TỪ


MỤC LỤC

LỜI GIỚI THIỆU.. 11

Lê Mạnh Thát 11

THƯ THAM LUẬN.. 13

Trần Ngọc Ninh 13

SỰ TƯƠNG TÁC GIỮA VĂN HÓA DÂN TỘC VÀ VĂN HÓA PHẬT GIÁO Ở VIỆT NAM    27

Trương Như Vương 27

Tóm tắt bài tham luận: 29

Lâm Như Tạng. 29

Ý NIỆM VỀ CƠ HỘI VÀ THÁCH THỨC  ĐỐI VỚI PHẬT GIÁO TRONG THỜI ĐẠI MỚI  32

Lâm Như Tạng 32

CONCEPTS CONCERNING CHANCES AND CHALLENGES TO BUDDHISM IN THE NEW ERA . 52

Lâm Như Tạng Ph.D.. 52

SỰ TOÀN CẦU HÓA CỦA TÂM LÝ HỌC VÀ CÁI LÔ-GÍCH TÂY PHƯƠNG SỐ VỚI MỘT SỐ QUAN ĐIỂM  PHẬT HỌC VỀ CON NGƯỜI. 59

Lương Cần Liêm 59

TRI THỨC VIỆT HẢI NGOẠI  VỚI PHẬT GIÁO VIỆT NAM... 63

Nguyễn Hữu Liêm 63

HOA SEN GIỮA SA MẠC TÂM LINH Từ Trí Thức Phật giáo Việt ở Hải Ngoại đến hiện tượng  “Tin Lành Hóa” Việt Nam.. 65

Nguyễn Hữu Liêm.. 65

HOA SEN GIỮA CƠN BÃO THỜI ĐẠI: Một đánh giá thẳng thắn. 89

Nguyễn Hữu Liêm 89

THỤC PHÁN AN DƯƠNG VƯƠNG Một Đóng góp cho sự Sống còn của Căn tính Việt 113

Nguyễn Kết 113

ĐỂ TƯƠI THÊM MẦM XANH TẢN MẠN CHUYỆN ĐẠO & ĐỜI  114

Nguyễn Kết 114

THỤC PHÁN AN DƯƠNG VƯƠNG Một Đóng góp cho sự Sống còn của Căn tính Việt 116

Nguyễn Kết 116

PHIÊN ÂM VÀ LƯỢC DỊCH ĐẠI TẠNG KINH.. 140

Trần Tiễn Khanh, Trần Tiễn Huyến 140

PHẬT GIÁO, THỜI ĐẠI MỚI. 147

Trần Văn Kha 147

Abstrakt zum Thema: Güte: Tugend mit der Umwelt freundlich umzugehen  226

Lê Văn Tâm 226

TỪ BI: MỘT ĐỨC HẠNH ĐỂ SỐNG  THÂN THIỆN VỚI MÔI TRƯỜNG   235

Lê Văn Tâm.. 235

VÀI SUY NGHĨ VỀ PHẬT GIÁO NGÀY NAY.. 261

Tâm Đàn 261

ĐẠO ĐỨC PHẬT GIÁO.. 287

Tâm Đàn 287

REPORT ON 2005 PILGRIMAGE  AND RETURN TO VIETNAM OF EXILED  ZEN MASTER, THICH NHAT HANH*. 295

John Chapman 295

BUDDHIST CORRESPONDENCE  COURSE PROGRAM FOR PRISONERS  333

Reverend Richard Baksa 333

SCHUMACHER VÀ TUYÊN NGÔN KINH TẾ PHẬT GIÁO.. 343

Quán Như Phạm Văn Minh 343

PHẨM CHẤT TĂNG NI THỜI HIỆN ĐẠI. 375

Chân Quang 375

TÓM TẮT ĐỀ TÀI THAM LUẬN: 381

Cao Huy Thuần. 381

ÁO DÀI, NƯỚC MẮM, HOA SEN.. 382

Cao Huy Thuần 382

Tóm Tắt bài Tham Luận. 393

Nguyên Thuần 393

ĐẠO PHẬT VÀ MÔ HÌNH GIÁO DỤC  CON NGƯỜI TOÀN DIỆN   394

Nguyên Thuần. 394

中國新時代—中國佛教新弘法使命... 411

釋解賢(陳仲才)... 411

CÔNG CUỘC HOẰNG PHÁP TẠI HOA KỲ VÀ NHỮNG ĐÓNG GÓP CỦA PHẬT GIÁO VIỆT NAM    414

Thích Trí Hoằng 414

THE PROPAGATION OF THE BUDDHISM IN AMERICA AND THE CONTRIBUTIONS OF THE OVERSEAS-VIETNAMESE BUDDHISTS. 435

Thích Trí Hoằng. 435

 

Summary of the Conference Paper :

 

 CONCEPTS CONCERNING OPPORTUNITIES

AND CHALLENGES FOR BUDDHISM IN THE NEW ERA .

 

 

 

From the perspective of a Vietnamese Buddhist who has lived for long periods of time in Japan and Australia, these are my opinions on the subject of  “OPPORTUNITIES and CHALLENGES for BUDDHISM in THE NEW ERA”

 

Nonviolent resistance:

Just as saint Mahatma Gandhi once said “An eye for an eye makes the whole world blind” .

“There are many causes that I am prepared to die for but no causes that I am prepared to kill for” .

A saint, with this nonviolent resistance, was successful in his struggle for the independence of India.

The self-immolation of the Bodhisattva Thich Quang Duc was, still is and will always be a radiant halo and shining light reaching on the darkest nature of human kind.

 

Opportunities:

As the Dalai Lama, a representative figure of compassion and tolerance within a Buddhists’ mentality,  would often say: “Friends, we should do our best to help others. If this is not within our capabilities then, at least, we must not harm or hurt others in any way”.

An important event that has been officially recognised by The United Nations Organisation “Vesak day is a great event of humanity”, and has been a yearly ceremony since 1999 .

The Most Venerable Thich Nhat Hanh has and is still continuing to advocate peace in Viet Nam as well as the world.  He said : “Our enemies are not people, but if we kill them off who are we to live with?”

The Most Venerable Tinh Van (Xing Yun, a Chinese monk) has contributed to the modernisation and application of advancing science and technology to daily activities and functioning of Buddhism around the world.

The Most Venerable Tuyen Hoa (Xuan Hua, a Chinese monk), has brought about the peaceful, harmonious, and non negative discriminate ways of life.

Mr Nikkyo Niwano (of Japanese origin) is a well respected leader of religions and a well known advocate of world peace.

 

The World Buddhist Sangha Council, The  World  Fellowship of Buddhists along with many other organisations across the world are working together to create opportunity, to participate and actively solve and appease the complex conflicts that still plague our world today.

 

Challenges:

The Buddhist society have and are actively continuing to contribute to the efforts to resolve such challenges as war, terrorism, as well as the creation and promotion of peace, protecting environment rights, resolving globalisation problems, to resolve calamities brought upon humanity …etc

In consistent with being one of the largest and most influential religions in the world,  Buddhism has demonstrated involvement in many of the areas above, so as to resolve, and or alleviate  suffering associated with the catastrophe or calamities that have been bestowed upon mankind.

 

Taking advantage of the opportunities, that the Buddhist society have been given to address the challenges within this modern society, we present to you the following suggestions:

  1. Organise a day for Multicultural Celebration of Peaceful and Harmonious living.
  2. Establish a United Religion Representative Committee, composed of representatives from all religions. And to have a committee set up in each country as well as an internationally combined one.
  3. Establish a United Religion Representative Committee quarterly magazine, within each country.
  4. Organise a day for the creation of positive ways of life and for the surrounding environment.
  5. Organise a festival for young Buddhists within each country and internationally.
  6. Establish a congregation of United Buddhism in Viet Nam.
  7. Establish a Buddhist political party in countries that have large populations of residing Buddhists.
  8. Establish an official Buddhist charity organisation in every country as well as an international combined organisation.
  9. Establish more Buddhist universities as well as Buddhist high school and primary school in Viet Nam.
  10. Consult and carry out the needs and wishes of Buddhists.

 

If we can be put aside selfishness and greed, and be able to move towards a way of life with unity, equity and equality, following the mentality of humility, compassion, tolerance,  wisdom, and non-atman (non-self) like the Buddha’s teachings, then we will no longer have to fear the calamities of war, terrorism, or atomic weapons and humanity will always live in harmony and peace.

 

 

Lam Nhu Tang Ph.D                                                     



pdf-icon
Phật Giáo Thời Đại Mới_Chủ biên TS Lê Mạnh Thát







 

Ý kiến bạn đọc
25/06/202000:05
Khách
Cám ơn TTT Nguyên Tạng đã gởi cho cái link nầy. Kính chúc ngài sức khỏe. LNT
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
17/08/2014(Xem: 21709)
Tập sách này trong nguyên ngữ Tây Tạng được biên soạn từ quyển Truyền thuyết về 84 vị Thánh tăng (Grub thob brgyad bcu tsa bzhi’i lo rgyus) do ngàiMondup Sherab ghi chép từ lời kể của ngài Abhayadatta Sri (thế kỷ 12th) và quyển Tâm chứng của 84 vị Thánh tăng (Grub thob brgyad bcu rtogs pa’i snying po rdo rje’i lu) của ngài Vira Prakash, đã được Keith Dowman và Bhaga Tulku Pema Tenzin dịch sang Anh ngữ. Phần giới thiệu và các chú giải, nhận xét là củaKeith Dowman, hình minh họa là của H. R. Downs. Sách đã được phát hành tại Hoa Kỳ vào năm 1985 (The State University of New York Press, Albany, NY., 1985) với độ dày 454 trang. Sách cũng đã từng được dịch sang tiếng Đức vào năm 1991 với nhan đề Die Meister der Mahamudra (Diederichs, Munchen, 1991). Bản dịch Việt ngữ được giới thiệu lần này là của Nguyên Thạnh Lê Trung Hưng, được dịch từ bản tiếng Anh Masters of Mahamudra of the Eighty-four Buddhist Siddhas của Keith Dowman.
17/08/2014(Xem: 23111)
Trong những thành tựu ngày càng sâu sắc hơn của khoa học hiện đại là sự khám phá rằng thân và tâm không tách biệt và độc lập, nhưng đúng hơn là cùng một thực thể được nhìn từ hai góc độ khác nhau. Descartes đã sai lầm trong việc tách rời giữa thân và tâm. Và y học phương Tây theo sau những người đi trước, đã có sai lầm tương tự trong việc xem nhẹ ý nghĩa những trạng thái tinh thần của bệnh nhân đối với điều kiện sức khỏe của họ.
17/08/2014(Xem: 19732)
Sự rèn luyện cốt lõi nhất trong Phật giáo, và cho chủ đề này trong bất kỳ con đường tâm linh nào đều là “phương tiện thiện xảo”, nhờ đó hành giả có khả năng chuyển hóa mọi khía cạnh cuộc sống hàng ngày của họ thành rèn luyện tâm linh. Rèn luyện tâm linh là những luyện tập làm giải thoát tâm thức khỏi sự bám chấp mãnh liệt và lực khao khát thúc đẩy của chúng ta. Sự rèn luyện tâm linh xoa dịu đau khổ tạo ra bởi quan điểm chật hẹp, cứng rắn và những cảm xúc hỗn loạn, thiêu đốt của chúng ta.
17/08/2014(Xem: 15125)
Vâng theo lời dạy của Thầy Lama Zopa Rinpoche, chúng con dịch cuốn sách này ra tiếng Việt với ước muốn chia sẻ những lời dạy của Thầy đến bạn bè, tất cả những ai quan tâm tu tập Phật pháp, đặc biệt là trau giồi Bồ-đề tâm để chữa lành tận gốc mọi bệnh tật của cả thân và tâm. Chúng con kính dâng lòng tôn kính và tri ân sâu xa lên Thầy Zopa Rinpoche, một Kadampa trong thời hiện đại, Người là nơi nương tựa của chúng con mãi mãi, Người dạy chúng con đi vào đường tu giác ngộ.
17/08/2014(Xem: 25601)
Đại Sư tên là Huệ Năng, cha họ Lư, tên húy là Hành Thao. Người mẹ họ Lý, sinh ra ngài nhằm giờ tý, ngày mùng tám tháng hai, năm Mậu Tuất, niên hiệu Trinh Quán thứ 12. Khi ấy, hào quang từ nhà ngài chiếu sáng lên không trung, mùi hương lạ tỏa lan khắp nhà. Đến tảng sáng, có hai vị tăng lạ mặt đến thăm, bảo cha ngài rằng: “Khuya nay ông vừa sinh quý tử, chúng tôi đến đây là để đặt tên cho cháu bé. Ông nên đặt trước là chữ Huệ, sau là chữ Năng.”
17/08/2014(Xem: 23483)
Đặc tính: Tự thể của thân trung ấm mang 5 đặc tính:[38] 1. Nó có đầy đủ các giác quan. 2. Vì nó sinh ra một cách tự nhiên, tất cả các chi (tay chân) chính và phụ của nó sinh ra đầy đủ đồng thời với thân. 3. Vì nó có thân vi tế nên không thể bị tiêu diệt dù bằng vật cứng như kim cương. 4. Trừ nơi tái sinh của nó như là trong dạ con, bụng của người mẹ, ngoài ra không vật gì có thể cản được thân trung ấm đi qua, dù là núi non, hàng rào v.v...
17/08/2014(Xem: 17957)
Việc tìm hiểu về các tông phái khác nhau trong đạo Phật luôn là điều cần thiết đối với hầu hết những người học Phật.Tập sách này là một công trình biên soạn công phu, có hệ thống, tuy ngắn gọn nhưng khá đầy đủ để mang lại một cái nhìn tổng quan về các tông phái trong đạo Phật, cũng như giúp người đọc nắm hiểu sơ lược về tôn chỉ và đặc điểm chính yếu của từng tông phái.
17/08/2014(Xem: 15369)
“Đạo lý nhà Phật, là một nền đạo lý thâm trầm, siêu việt hơn hết”. Ấy là lời nói của nhiều nhà thông thái xưa nay trên hoàn võ, và cũng là một mối cảm của chúng tôi nữa. Sau khi lăn lóc nơi trần gian thế sự, mỏi gối chồn chân vì bã lợi danh, chìm nổi nơi bể ái sóng tình, rồi ngồi nghĩ lại cái đời mình, bao người lấy làm ngao ngán! Bấy giờ tưởng đạo lý nhà Phật với mình cũng như chiếu bông gối dựa đối với người buồn ngủ, tha hồ mà ôm ấp lấy!
17/08/2014(Xem: 13036)
Sức sống của một nền đạo lý từ bi, trí tuệ như Đạo Phật thì chỉ có thể là sức sống văn hóa. Bởi vì, chỉ trên bình diện văn hóa, hoặc ở những hình thái sống động của đời sống hoặc thâm trầm trong tâm hồn con người, nguồn suối từ bi, trí tuệ mới có thể thẩm thấu, chan hòa như đã thẩm thấu chan hòa trong đời sống và tâm hồn của phần lớn các dân tộc Á Đông.
17/08/2014(Xem: 19591)
Tuy là những tích xưa, chuyện cổ, nhưng đối với người có óc quan sát sẽ rất là bổ ích, vì trong ấy chứa đựng những tư tưởng cao xa thâm thúy về triết lý đạo đức. Với người chịu dày công tìm hiểu, đạo lý không có gì là bí ẩn; với người biết suy xét, hiểu được đạo lý không phải là khó khăn. Sau khi xem những chuyện tích được sưu tập trong phần này, hy vọng độc giả sẽ có thể dễ dàng thấy được những ý nghĩa đạo lý đã có tự ngàn xưa, được ghi lại qua những câu chuyện rất thú vị, làm cho chúng ta vui thích.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]