Giáo Khoa Phật Học Cấp Hai (PDF)

29/01/201322:57(Xem: 7936)
Giáo Khoa Phật Học Cấp Hai (PDF)
GIÁO KHOA PHẬT HỌC
CẤP HAI

Nguyên tác Hán ngữ của PHƯƠNG LUÂN cư sĩ
Cư sĩ HẠNH CƠ dịch và biên soạn bổ túc

(Sơ Cấp Phật Học Giáo Bản – nguyên tác Hán ngữ của cư sĩ Phương Luân, Đài-loan)
Cư sĩ Hạnh Cơ dịch, chú thích bổ túc, đánh máy, và trình bày trang sách
Cư sĩ Tịnh Kiên đọc và sửa chữa bản thảo
Hòa thượng Thích Đỗng Minh chứng nghĩa
Ban Phiên Dịch Pháp Tạng Phật Giáo Việt Nam in lần thứ nhất tại Việt-nam, năm 2002
(lưu hành nội bộ),
Ban Bảo Trợ Phiên Dịch Pháp Tạng Việt Nam in lần thứ nhì tại California, Hoa-kì, năm 2002
Giáo Khoa Phật Học - Cấp Hai

labode_2


MỤC LỤC CẤP II
Bài 1 Tu Tập Thiền Quán để Diệt Trừ Tâm Dâm Dục
Bài 2 Tám Niệm Dứt Trừ Sợ Hãi
Bài 3 Bài Văn Răn Sát Sinh, Khuyên Phóng Sinh
Tổng Hợp Yếu Chỉ các bài 1, 2 và 3
Bài 4 Chuyển Luân Thánh Vương
Bài 5 Ba Khổ - Tám Khổ
Bài 6 Mười Tám Khu Vực
Tổng Hợp Yếu Chỉ các bài 4, 5 và 6
Bài 7 Kinh - Chú - Sám - Tán - Tụng - Kệ
Bài 8 Trích Đọc Kinh Văn (phần 1)
Bài 9 Trích Đọc Kinh Văn (phần 2)
Tổng Hợp Yếu Chỉ các bài 7, 8 và 9
Bài 10 Tám Giới Quan Trai
Bài 11 Xưng Niệm Danh Hiệu Chư Phật và Bồ Tát (phần 1)
Bài 12 Xưng Niệm Danh Hiệu Chư Phật và Bồ Tát (phần 2)
Tổng Hợp Yếu Chỉ các bài 10, 11 và 12
Bài 13 Quá Trình Tu Tập của Tiểu Thừa
Bài 14 Quá Trình Tu Tập của Đại Thừa
Bài 15 Năm Thời Thuyết Pháp của Đức Thế Tôn và Mười Hai Bộ Kinh
Tổng Hợp Yếu Chỉ các bài 13, 14 và 15
Bài 16 Bốn Kì Kết Tập
Bài 17 Năm Việc của Đại Thiên cùng Sự Phân Rẽ của Hai Bộ Phái Thượng Tọa và Đại Chúng
Bài 18 Sự Phân Phái Từ Đại Chúng Bộ
Tổng Hợp Yếu Chỉ các bài 16, 17 và 18
Bài 19 Sự Phân Phái Từ Thượng Tọa Bộ
Bài 20 Ba Thời Kì Phật Pháp tại Ấn Độ
Bài 21 Buổi Đầu Phật Pháp Truyền Vào Trung Quốc và Cuộc Tỉ Thí Giữa Thích, Đạo
Tổng Hợp Yếu Chỉ các bài 19, 20 và 21
PHỤ LỤC: Kinh Tứ Thập Nhị Chương Có Phải là Cuốn Kinh Đầu Tiên Được
Dịch tại Trung Quốc Không?


XEM PHIÊN BẢN PDF: GIÁO KHOA PHẬT HỌC CẤP HAI PDFpdf_icon


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/2013(Xem: 32139)
Phật Pháp hằng còn mãi ở thế gian là nhờ sự hoằng truyền sâu rộng trong quần chúng. Thiếu sự hoằng truyền, Phật pháp phải bị mờ và có thể đi lần đến chỗ tiêu diệt. Trong công đức hoằng truyền ấy, phiên dịch là một phần rất quan trọng.
08/04/2013(Xem: 10891)
SỰ THẬT VỀ CON ĐƯỜNG (Marga-satya): Sự thật thứ tư là con đường trực tiếp đưa đến sự giải thoát chấm dứt khổ đau. Sự thật này là tác nhân giải thoát hiện tại đưa đến chấm dứt quả khổ gần hay xa trong . . .
05/04/2013(Xem: 38194)
Nhân dịp dạy Nghi-lễ nơi Trường-hạ chùa Phật-Tâm năm 1973 nầy, các khóa-sinh đã ngỏ ý nhờ tôi biên soạn thành tập cho dễ học và tránh được những lỗi vì học tập nhiều môn e bận rộn mà biên sót ghi lộn. Nghi lễ là gì? Nghi là Nghi-thức, khuôn-mẫu bề ngoài, thuộc phần hình thức; Lễ là cách bày tỏ ý cung kính của mình, lấy hình thức lễ cúng mà nói lên niềm tôn kính bên trong. Học Nghi-lễ là học những cách thức làm lễ, học những bài tụng niệm để ứng dụng trong khi nguyện cầu, cúng hiến. Nhưng, quyển Nghi-lễ nầy không trình bày hết các Đại-nghi-lễ, chỉ biên soạn đơn-giản những nghi thức gợi ý để cho các khóa-sinh tiện dụng, cho nên khi thật hành có thể tùy ý uyển-chuyển, linh động thêm bớt cho thích hợp với hoàn-cảnh của sự việc. Vì tuổi già thường bịnh, nên thân thể lười, tôi cố gắng biên soạn được chừng nào hay chừng ấy, vị nào muốn đầy đủ hơn xin tham khảo nơi các bực cao-minh.
02/04/2013(Xem: 15049)
Trần Thái Tông là vị vua đầu của triều Trần. Ngài là đệ tử của thiền sư Viên Chứng trên núi Yên Tử. Ngài vừa làm vua vừa thực tập thiền. Ngài cũng từng thực tập thiền công án. Đây là 43 công án Vua đưa ra để cùng thực tập với tăng thân của Vua, gồm có giới xuất gia và tại gia. Thầy Làng Mai đã dịch những công án này ra tiếng Việt và tiếng Pháp năm 1968. Bản dịch tiếng Pháp xin xem ở phần phụ lục cuốn Clé Pour Le Zen, tác giả Nhất Hạnh, do nhà xuất bản JC Lattes ấn hành. Bản Hán Việt có trong Thơ Văn Lý Trần quyển II (Quyển thượng, trang 108-121), NXB Khoa Học Xã Hội. 4
02/04/2013(Xem: 8093)
Sư Cô kiêm nghề bác sĩ