Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Bài 7 - Câu 142 đến câu 180

08/10/202116:42(Xem: 4000)
Bài 7 - Câu 142 đến câu 180

225 Câu trích dẫn giáo huấn

của Đức Đạt-lai Lạt-ma

 His-Holiness-Dalai-Lama-113


Đức Đạt-lai Lạt-ma

 

1- Tình thương yêu

2- Tiền bạc

3- Hạnh phúc

4- Lòng tốt

5- Sự đổi thay

6- Sự giận dữ và xung đột

7- Lòng từ bi

8- Các thể dạng tâm thần

9- Nhân loại

10- Sự u mê

11- Thế giới nội tâm

12- Hòa bình

13- Sự liên hệ giữa con người

14- Tôn giáo

15- Trí tuệ

16- Tự biến cải chính mình

17- Khổ đau

18- Tâm linh

19- Sự sống

20- Bạo lực

21- Các câu trích dẫn khác của Đức Đạt-lai Lạt-ma

 

Bài 7

 

Câu 142 đến 180

13) Các câu trích dẫn của Đức Đạt-lai Lạt-ma về sự liên hệ giữa con người

 

Câu 142

 

Nếu bạn muốn biết về một người nào đó,

thì không nên nghe những lời người ấy nói,

mà hãy nhìn vào những gì người ấy làm.

 

Câu 143

 

Chúng ta có thể tồn tại không cần tôn giáo, cũng không cần thiền định,

thế nhưng nếu thiếu tình thương con người thì chúng ta không sao tồn tại được.

 

Câu 144

 

 

Kẻ thù nguy hiểm nhất của con người là thứ tình thương vô ý thức

đó là tình thương hướng vào chính mình.

Tình thương đó sẽ tách rời mình ra khỏi kẻ khác.

 

(tình thương hướng vào chính mình tức là sự ích kỷ chỉ biết nghĩ đến mình)

 

Câu 145

 

Sự khả ái (politeness / lễ độ, lễ phép) trước hết là món quà

mà mình mang tặng cho chính mình.

 

(nếu mình lễ độ với kẻ khác thì kẻ khác cũng sẽ lễ độ với mình,

đó là món quà mà tất cả chúng ta cùng mang tặng cho nhau)

 

 (trích trong quyển La Force du Bouddhisme: Mieux vivre dans le monde moderne / Sức mạnh của Phật giáo: Sống tốt đẹp hơn trong thế giới ngày nay, nxb Poche, 2003)

 

Câu 146

 

Xu hướng thích phân bì ảnh hưởng nặng nề đến con người của mình.

Hãy nhìn vào những người kém may mắn hơn mình

phải chung đụng với những người giàu có hơn cả mình.

Cách nhìn đó sẽ giúp mình tránh được nhiều nỗi đắng cay.

 

(trích trong quyển L'art du bonheur, id)

 

 

Câu 147

 

Ngay khi mới bắt đầu sống chung với một người khác (người phối ngẫu),

thì tức khắc chúng ta phải đối xử với người ấy bằng tình thương yêu,

và phải luôn quan tâm đến các sự suy nghĩ của người ấy.

Mỗi người phải nhận lãnh phần trách nhiệm của mình,

dù bất cứ điều gì xảy ra cũng vậy.

 

(không nên "đổ thừa" cho nhau).

 

Câu 148

 

Gia đình là tế bào (đơn vị) quan trọng nhất của Xã hội.

Nếu sự an bình và các giá trị con người tỏa rộng trong gia đình

thì không những cha mẹ mà cả con cái, cháu chắt,

đều được hưởng hạnh phúc,

và cả các thế hệ mai sau.

 

Câu 149

 

Không bao giờ nên xem mình cao hơn những người mà mình giúp đỡ.

Đối với cá nhân tôi, mỗi khi gặp một người ăn xin,

thì tôi luôn cố gắng không xem người ấy thua kém tôi,

mà chỉ nhìn vào người ấy với tư cách một con người,

không khác gì với chính tôi.

 

(trích trong quyển 365 Méditations quotidiennes du Dalai-Lama, id)

 

Câu 150

 

Gia đình phải giữ một vai trò chủ yếu.

Nếu gia đình được an bình, và nơi đó ngoài sự cảm thông

chúng ta còn tìm được cả các giá trị đạo đức đích thât,

giúp mình sống ngay thẳng và vị tha

thì đấy sẽ là cách giúp chúng ta gầy dựng phần còn lại trong xã hội.

Theo tôi gia đình giữ một trọng trách vô cùng to lớn.

 

Câu 151

 

Hơi ấm con người góp phần vào sự mở rộng,

giúp các bạn khám phá ra tất cả mọi người cũng chẳng khác gì như chính bạn.

Mọi sự cũng chỉ giản dị là như vậy.

Điều đó sẽ giúp các bạn tạo được dễ dàng hơn các mối dây thân thiện.

Trái lại, nếu các bạn thiết lập các mối dây liên hệ dựa vào quyền lực và tiền bạc,

thì khi các bạn bị thất sủng thì tức khắc bạn bè sẽ bỏ rơi các bạn.

 

Câu 152

 

Phát động thái độ thân thiện và nồng nàn với người khác

sẽ tự động tạo ra sự êm ả trong tâm thức mình.

Cách hành xử đó sẽ làm tan biến mọi sự sợ hãi và bất định

có thể khiến mình lâm vào tình trạng hoang mang,

và đấy cũng là cách giúp mình thêm sức mạnh

để đối phó với các thứ khó khăn và chướng ngại.

Đó là cội nguồn siêu việt mang lại thành công trong cuộc sống.

 

(trích trong quyển L'esprit en éveil: Conseil de sagesse aux hommes d'aujoud'hui / Tâm thức tỉnh giác: Lời khuyên trí tuệ cho những con người ngày nay, nxb Pocket, 2011)    

 

Câu 153

 

Mục đích của cuộc sống phải mang tính cách tích cực.

Chúng ta sinh ra đời không mang mục đích gây ra rắc rối, tạo thêm khó khăn cho kẻ khác.

Nếu muốn mang lại một giá trị nào đó cho cuộc sống,

thì phải giữ vững các phẩm tính căn bản của nhân loại,

hơi ấm của con người, sự tốt bụng và lòng từ bi.

Đấy là cách khoác lên cuộc sống của mình một ý nghĩa,

giúp cuộc sống đó an bình và hạnh phúc hơn.

 

(trích trong quyển L'art du bonheur: Sagesse et sérénité au quotidien / Nghệ thuật mang lại hạnh phúc: Trí tuệ và sự trong sáng trong từng ngày, nxb Poche, 2000)

 

14) Các câu trích dẫn của Đức Đạt-lai Lạt-ma về tôn gíáo

 

Câu 154

 

Tôn giáo của tôi thật giản dị.

Tôn giáo đó là lòng tốt.

 

Câu 155

 

Tất cả mọi tôn giáo đều có một vẻ đẹp riêng,

chúng ta phải biểu lộ sự tôn kính của mình đối với các tôn giáo đó.

 

Câu 156

 

Nếu các bạn có một đức tin và bước theo một tôn giáo đặc biệt nào đó,

thì đấy là một điều rất tốt.

Tuy nhiên các bạn vẫn có thể tồn tại

nhưng không cần đến tôn giáo đó.

 

Câu 157

 

Tôi gọi tình thương và lòng từ bi là tôn giáo toàn cầu.

Và đấy cũng chính là tôn giáo của tôi.

 

(trích trong quyển Mon autographie spirituelle, id)

 

Câu 158

 

Dù các tôn giáo có khác biệt nhau trên phương diện triết học và các nghi thức lễ lạc

thế nhưng tất cả đều giống nhau:

tất cả đều quảng bá lòng từ bi, tình thương yêu và sự tha thứ.

 

Câu 159

 

Tôn giáo của tôi rất đơn giản. Đó là tôn giáo của lòng hào hiệp và tình thương yêu.

Nếu bạn có đủ khả năng giúp đỡ kẻ khác, thì hãy giúp đỡ họ.

Nếu không thì ít nhất cũng không được gây ra tai hại cho họ.

Và đấy cũng là phần tinh anh của tất cả các truyến thống tín ngưỡng.

 

Câu 160

 

Tôi tin rằng mục đích của tất cả các truyền thống tín ngưỡng lớn

không phải là xây dựng các đền thờ mang vẻ bên ngoài thật đồ sộ,

mà là xây dựng đền thờ của sự tốt bụng và lòng từ bi

bên trong nội tâm, bên trong con tim mình.

 

(trích trong quyển Le Dalai-Lama parle de Jésus / Đức Đạt-lai Lạt-ma nói về Chúa Giê-su, ấn bản tiếng Anh được xuất bản tại Anh quốc năm 1994, tại Mỹ năm 1995, và tại Pháp năm 1996)

 

Câu 161

 

Chúng ta phải kính trọng từng con người cũng như toàn thể nhân loại,

vì thế chúng ta cũng phải kính trọng quan niệm về cuộc sống và đức tin của họ.

Đối với những người không có đức tin cũng vậy,

chúng ta cũng phải kính trọng quyền không tin của họ.

 

(trích trong bài phỏng vấn Đức Đạt-lai Lạt-ma của ký giả Ursula. Gauthier trên tạp chí Nouvel Observateur, năm 2008)

 

Câu 162

 

Tất cả mọi người đều có quyền tự do tin hay không tin,

Thế nhưng khi đã theo một tôn giáo nào đó

và tin vào những gì tôn giáo ấy giảng dạy,

thì các bạn nên xem trọng tôn giáo ấy,

không nên hôm thì tin, hôm thì không,

không nên hành xử bừa bãi,

mà phải làm như thế nào

để sự suy nghĩ của các bạn phù hợp với lời nói của các bạn.

 

Câu 163

 

Trách nhiệm toàn cầu là cơ sở vững chắc nhất

để kiến tạo hạnh phúc cho cá nhân mình

và cả nền hòa bình cho toàn thế giới.

và đó cũng là cách hoạch định việc sử dụng tài nguyên thiên nhiên hợp lý hơn,

hầu bảo vệ quyền lợi của các thế hệ mai sau.

Trách nhiệm đó cũng sẽ giúp mình biết quan tâm đến môi trường nhiều hơn,

và thật ra môi trường cũng đang mong chờ sự quan tâm ấy của chúng ta.

 

Câu 164

 

Theo tôi, tốt hơn nên có nhiều tôn giáo và nhiều triết thuyết khác nhau

thay vì chỉ có một tôn giáo và một triết thuyết duy nhất.

Điều đó (sự đa dạng của tín ngưỡng) là cả một nhu cầu,

bởi vì các xu hướng tâm thần của chúng ta rất đa dạng.

Mỗi tôn giáo đều đưa ra các ý niệm và các phương pháp thực hành riêng.

Học hỏi và du nhập được các sự hiểu biết đó

sẽ giúp cho đức tin của mình phong phú hơn.

 

Câu 165

 

Mục đích của tôn giáo không phải là để xây dựng các đền thờ to lớn

hay các nơi thờ phượng nguy nga.

mà để giúp chúng ta trau dồi các phẩm tính tích cực của con người,

chẳng hạn như sự bao dung, lòng hào hiệp và tình thương yêu.

Tất cả các tôn giáo trên thế giới,

dù chủ trương đường hướng triết học nào cũng vậy,

trước hết và quan trọng hơn hết đều phải được xây dựng trên nguyên tắc

thu nhỏ sự ích kỷ của mình để trợ giúp kẻ khác.

 

(trích trong quyển Nouvelle réalté: l'âge de la responsabilité universelle / Hiện thực mới: thế hệ của trách nhiệm toàn cầu, nxb Les Arènes, 2016) 

 

15) Các câu trích dẫn của Đức Đạt-lai Lạt-ma về trí tuệ

 

Câu 166

Nếu các bạn biết lợi dụng ngay các cơ hội đến với mình để học hỏi,

thì tất cả các cơ hội ấy đều rất hữu ích,

.

Câu 167

 

Một số người chỉ chăm chú nhìn vào lớp bùn dưới đáy ao,

trong khi đó một số khác biết chiêm ngưỡng những cánh hoa sen nở ra trên mặt nước.

Tất cả tùy vào sự chọn lựa của mỗi người mà thôi.

 

(trích trong quyển L'art du bonheur, id)

 

Câu 168

 

Khi bạn nói thì đấy là cách mà bạn lập lại những gì bạn đã biết từ trước,

thế nhưng khi bạn lắng nghe thì đấy sẽ là dịp

mà bạn học hỏi được một cái gì đó mới lạ hơn.

 

Câu 169

 

Hãy tập suy nghĩ để tìm hiểu xem những gì có giá trị,

những gì mang lại một ý nghĩa nào đó cho cuộc sống,

và căn cứ vào đó để đặt chúng vào vị trí ưu tiên.

 

(trích trong quyển L'art du bonheur: Sagesse et sérénité au quotidien, id)

 

Câu 170

 

Càng gặp phải các quan điểm khác biệt

càng là dịp giúp mình học được những điều hiểu biết mới nơi kẻ khác

hầu biến cải chính mình.

Không nên bám chặt vào ý kiến của cá nhân mình

mà hãy đàm thoại với kẻ khác trong tinh thần cởi mở.

 

Câu 171

 

Mỗi khi bạn cảm thấy bồn chồn và lo sợ vì mất hết sự tự tin nơi mình

và nghĩ rằng mình chẳng làm được trò trống gì cả,

thì cứ hãy suy nghĩ xa thêm một chút.

Bạn hãy tìm hiểu tại sao mình lại thua cuộc trước khi bắt tay vào việc như vậy.

Bạn sẽ không tìm được một lý do chính đáng nào cả.

Tất cả vấn đề là do sự suy nghĩ của bạn mà thôi,

không phải là một sự bất lực thật sự.

 

(trích trong quyển 365 Méditations quotidiennes du Dalai-Lama, id)

 

16) Các câu trích dẫn của Đức Đạt-lai Lạt-ma về sự biến cải chính mình

 

Câu 172

 

Khi nào tạo được cho mình một sự nhiệt tình tinh khiết và thành thực

thì mọi sự sẽ trở nên suôn sẻ.

 

Câu 173

 

Nếu muốn vượt thoát sự lười biếng thì phải cần đến bốn liều thuốc hóa giải :

sự tin tưởng, lòng quyết tâm, sức cố gắng và sự mềm dẻo.

 

Câu 174

 

Chỉ có một điều quan trọng duy nhất mà thôi :

đó là cách mang ra thực hành những điều mà mình tin tưởng.

 

Câu 175

 

Các bạn phải chấm dứt các sinh hoạt tiêu cực

và hãy tập trung toàn lực vào việc thực thi các hành động lành mạnh.

 

Câu 176

 

Sự biến cải đòi hỏi nhiều thời gian, sự kiên nhẫn và sức kiên trì :

đó là cả một quá trình luyện tập.

 

Câu 177

 

Nếu chẳng có ai động đậy gì cả thì sẽ chẳng có một sự tiến bộ nào xảy ra,

và cũng sẽ chẳng có một lỗi lầm nào được sửa chữa.

Thế nhưng cũng không được phép quên là những gì mình sắp nói ra hay sắp làm

có mang lại lợi ích cho một cái gì đó hay chăng.

 

Câu 178

 

Một trong các phương tiện chống lại sự lo âu

là cách bớt quan tâm đến chính mình và nghĩ đến người khác nhiều hơn.

Khi nào thật sự trông thấy được các khó khăn của kẻ khác

thì các khó khăn của mình sẽ mất đi tầm quan trọng của chúng.

 

Câu 179

 

Gây sự với kẻ khác dễ hơn là cố gắng tìm hiểu

các nguyên nhân nào gây ra cho mình sự bấn loạn

mỗi khi có một chuyện gì đó khiến mình bực bội hay mất hết bình tĩnh.

 

(trích trong quyển Sages paroles du Dalai-Lama / Các lời trí tuệ của Đức Đạt-lai Lạ-ma, nxb Le Grand Livre du Mois, 2001)

 

Câu 180

 

Biến cải các xúc cảm tiêu cực đòi hỏi một sự luyện tập lâu dài.

Sự kiên trì, bền chí và quyết tâm thật cần thiết.

Mỗi khi cảm thấy thối chí, hoặc nhận thấy những gì mình đạt được không đáng gì cả

thì cứ hãy nghĩ đến cuộc đời của các vị đại sư trong quá khứ,

hoặc lịch sử cuộc đời của Đức Phật.

Suốt trên con đường tu tập của mình, các vị ấy phải vượt qua

thật nhiều cam go và khổ nhọc đôi khi không thể nào tưởng tượng được.

Bước vào Con Đường và đi hết Con Đường đòi hỏi thật nhiều can đảm.

 

(Trích trong quyển Sa ges paroles du Dalai-Lama, id)

 

 

                                                                                                            Bures-Sur-Yvette, 27.09.21

                                                                                                             Hoang Phong chuyển ngữ

 

(còn tiếp)



***
youtube
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
15/01/2021(Xem: 4136)
Vào buổi sáng ngày 13 tháng 1 vừa qua, Đức Đạt Lai Lạt Ma đã tổ chức một buổi tiếp kiến ảo với ông Robert A. Destro, Trợ lý Ngoại trưởng Mỹ về Dân chủ, Nhân quyền và Lao động, và Điều phối viên đặc biệt Hoa Kỳ về các Vấn đề Tây Tạng. Ông đã tham gia cùng các đồng nghiệp của mình từ Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ. Ông Robert A. Destro được bổ nhiệm làm Điều phối viên đặc biệt Hoa Kỳ về các Vấn đề Tây Tạng theo Đạo luật Chính sách Tây Tạng vào ngày 14 tháng 10 năm ngoái.
15/01/2021(Xem: 4627)
Tháng một năm 2021, dự kiến một nhóm gồm 10 nhà khoa học quốc tế của Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) sẽ đến thành phố Vũ Hán, Trung Quốc, điều tra nguồn gốc bệnh cúm Covid-19. WHO đang cố tìm ra nguồn gốc của virus gây bệnh cúm Covid-19 để ngăn chặn các đợt bùng phát trong tương lai. Dù virus xuất phát từ các chợ động vật hay các phòng thí nghiệm ở Vũ Hán, các nhà khoa học đều nhất trí giả thuyết virus có từ động vật. Loài dơi. Tháng 1 năm ngoái, khi Vũ Hán xuất hiện những ca nhiễm đầu tiên, các nhà dịch tễ học đã tìm thấy chủng virus corona ở một chợ bán động vật ở Vũ Hán, tỉnh Hồ Bắc, Trung Quốc. Những hình ảnh về sở thích ăn dơi sống, tiết canh dơi của người Vũ Hán lập tức được lan truyền khắp thế giới ngay khi dịch xuất hiện ở Vũ Hán. Các nhà khoa học cho rằng nguyên nhân của đại dịch là do virus corona lây lan từ động vật sang người.
15/01/2021(Xem: 4811)
Người xuất gia khi cạo râu cắt tóc (thế trừ tu phát, 剃除須 髮 [1]), từ bỏ cuộc sống gia đình, thệ nguyện theo con đường học đạo, giải thoát cho mình và cho chúng sinh. Người xuất gia nguyện không bị ràng buộc bởi phiền não của quá khứ và lo toan của tương tai. Bởi quá khứ đã đi qua, tương lai thì chưa tới. Bỏ mặc căn nhà, bỏ mặc tôi Bỏ mặc nơi đây, bỏ mặc người Bỏ trăm năm sau, ngàn năm nữa[2]
15/01/2021(Xem: 4692)
Niết Bàn là đích của người tu. Kinh văn Phật đề cập Niết Bàn, nơi chốn cực đẹp, ở đó không có phiền não, có bảy tầng lan can, bảy tầng lưới mành, bảy lớp hàng cây, đều bằng bốn báu vây quanh trọn khắp (thất trùng lan thuẫn, thất trùng la võng, thất trùng hàng thụ, giai thị tứ bảo châu táp vi nhiễu-七 重 欄 楯。七 重 羅 網。七 重 行 樹。皆 是 四 寶 周 繞[1]; Niết Bàn, một trạng thái viễn ly điên đảo mộng tưởng(遠離顛倒夢想[2].)
13/01/2021(Xem: 4515)
Vào thời đại này, kể cả đứa trẻ ba tuổi cũng biết dùng máy vi tính rất rành. Ngay trong sự sanh hoạt ngày thường, con người chỗ nào cũng đều có cơ hội tiếp xúc đến máy vi tính, như là xe hơi, dụng cụ nhà bếp, máy móc thương nghiệp, cơ giới công nghiệp, dụng cụ điều trị, thậm chí trong đồ chơi của trẻ con cũng có trang trí máy vi tính lớn nhỏ phức tạp và đơn giản không giống nhau. Đến nỗi ở trong cơ quan điều khiển tinh vi, máy vi tính lại càng không thể có khuyết điểm, chẳng hạn như Phi Cơ, Tàu Thủy, Tín Hiệu Vô Tuyến Truyền Đạt..v..v.... đều an trí máy vi tính rất đầy đủ cao cấp. Chính nơi trang bị quân sự, máy vi tính lại càng trọng yếu hơn. Cho nên con người hiện nay sanh hoạt đều càng ngày càng ỷ lại nhiều vào máy vi tính thì nó càng quan trọng hơn.
13/01/2021(Xem: 4647)
Tăng đoàn của Trung tâm Thiền Phật giáo Berkeley đã thông báo rằng, Trưởng lão Thiền sư Mel Weitsman (Tông Thuần, Sōjun, 宗純), vị Trưởng lão Thiền sư đáng kính của Thiền phái Tào Động (Sōtō Zen, 曹洞宗), Phật giáo Nhật Bản, vị Giáo thọ sư nổi tiếng đã viên tịch vào hôm thứ Năm, ngày 7 tháng 1 năm 2021. Hưởng thượng thọ 91 tuổi. Trưởng lão Thiền sư Mel Weitsman, người cùng với Trưởng lão Thiền sư Shunryu Suzuki Roshi (pháp danh Shōgaku Shunryū, 祥 岳俊隆, 1901-1971), đồng sáng lập Trung tâm Thiền Phật giáo Berkeley, một trung tâm thực hành Thiền phái Tào Động, Phật giáo Nhật Bản tại Berkeley, California, Hoa Kỳ vào năm 1967.
12/01/2021(Xem: 6407)
Kính thưa quý Phật tử, đồng hương xa gần kính mến, Trái đất xoay tròn, một năm nữa lại đến. Gió xuân, mai đào, bánh chưng, bánh tét... đang đem niềm vui mùa xuân đến cho hành tinh chúng ta. Quý Ni sư kính lời vấn an sức khỏe đến quý Phật tử, tri ân tình thương của quý vị trong thời gian qua, nhất là trong mùa đại dịch Covid Corona, quý vị luôn đồng hành ủng hộ để Chùa Hương Sen được yên ổn sinh hoạt và an tâm tu tập, tụng niệm.
12/01/2021(Xem: 4529)
Vương quốc Phật giáo Bhutan với diện tích và dân số khiêm tốn trên Himalaya đã báo cáo có ca COVID-19 đầu tiên tử vong, khoảng 10 tháng sau khi ca đầu tiên phát hiện Viruscorona, và cố gắng kiểm soát dịch bệnh bằng cách phong tỏa phần lớn đất nước phụ thuộc vào du lịch. Trong một thông báo đưa ra vào cuối ngày thứ Năm, ngày 7 vừa qua, Bộ Y tế Bhutan cho biết một người đàn ông 34 tuổi đã tử vong tại một bệnh viện ở thủ đô Thimphu do Covid-19, tiền sử có bệnh nền như gan mãn tính và suy thận, có kết quả xét nghiệm dương tính.
09/01/2021(Xem: 6923)
“Tha Nhân Là Địa Ngục” (L’enfre, cest les autres/Hell is other people) là câu nói thời danh của triết gia Pháp Jean Paul Sartre. Trong vở kịch nhan đề Huis Clos (Cửa Đóng) tiếng Anh dịch là “Không lối thoát” (No Exit) và tiếng Việt có nơi dịch là “Phía Sau Cửa Đóng” trong đó mô tả ba nhân vật lúc còn sống đã làm nhiều điều xấu. Khi chết bị nhốt vào địa ngục nhưng không phải là “địa ngục” với những cuộc tra tấn ghê rợn về thể xác mô tả trong các tôn giáo, mà bị nhốt vĩnh viễn trong một căn phòng kín. Tại đây ba nhân vật bất đồng, cãi vã nhau- không phải vì cơm áo mà vì quan điểm, sở thích, cách suy nghĩ, tư tưởng, lối sống. Cuối cùng một người không sao chịu đựng được đã thốt lên “Tha nhân là địa ngục”. Câu nói này trở nên nổi tiếng và tồn tại cho tới ngày nay.
07/01/2021(Xem: 6026)
Vào năm 2004, Thư Viện Anh Quốc đã mở cửa đón khách vào thưởng một “pháp bảo” của Phật giáo Trung Hoa mang tên “Kinh Kim Cang”, đó là một trong những cổ vật chính được trưng bày tại cuộc triển lãm “Con Đường Tơ Lụa. Bên cạnh cuốn “Kinh Kim Cang” còn có những cổ vật khác được giữ gìn hoàn hảo hơn 1000 năm qua như : một súc lụa, một tấm thảm trải trước lò sưởi tại ngôi nhà bỏ hoang đã 1.100 năm, một cuộn len 1300 năm tuổi … Phần lớn cổ vật trưng bày tại triển lãm được lấy từ bộ sưu tập của Sir Marc Aurel Stein.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]