Chỉ là Mộng thôi

05/07/201816:38(Xem: 13410)
Chỉ là Mộng thôi
blank

Namo Buddhaya
 
Đối diện & quan sát cơn nóng giận
Này bạn! Khi bạn tức giận, hãy nhìn thẳng cái tâm đó. 
Cái tâm đó như một đứa trẻ con, đừng đánh nó! 
 
“Kể cho tôi xem tại sao bạn tức giận thế?”.
 
Hãy nhìn nó, nhìn nó, quan sát nó cả một thời gian dài.
Chính việc nhìn được tâm mình như vậy, thì đó đã là một cái tâm trưởng thành.
 Vì vậy, khi bạn có chánh niệm, biết mình, bạn là một người trưởng thành, khi bạn
 không biết mình, thái độ sống của bạn như là một đứa trẻ con..." 
 
".. Khi bạn sân, hận, đau khổ, hay những cảm xúc rất mạnh, chỉ đơn giản quan sát....
. Sống trên thế giới này, không khởi sân, giận là điều rất khó. Đúng không? 
Khi bạn sân, bạn làm gì? Đừng tự áp đặt mình rằng: “Ồ, đừng có sân”. 
Nó xảy đến một cách tự nhiên. Hãy thong thả, ngồi xuống và 
quan sát cơn sân của mình. 
 
Đừng cố vượt qua nó, đừng cố xua đuổi nó đi, chỉ nhìn, nhìn và nhìn. 
Sau một thời gian, bạn sẽ phát triển được chút trí tuệ. Và chính trí tuệ đó 
tự nó sẽ 
làm những việc cần làm. 
 
Không phải là bản ngã, cái tôi của bạn, bạn không thể làm điều đó bằng
 cái tôi, 
 cái bản ngã được, chỉ có trí tuệ mới làm điều đó. 
Và với sự trợ giúp của
 Chánh Niệm, trí tuệ sẽ phát triển, và nó sẽ làm
 những việc cần phải làm, 
những việc đáng làm... 
 
- Nơi nào Trí Tuệ có mặt là có sự Chuyển Hóa. 
Namo Buddhaya 
 
blank
blank
blank
Chia sẻ hình ảnh của một ngày tu An Lạc do chùa Ưu Đàm tổ chức
- Las Vegas tiểu bang Nevada Tuesday July 03 2018
blank
blank
blank
blank
blank
blank
blank
blank
blank
blank
blank
blank
blank
blank
blank
blank
blank
佛菩薩的願力之-南無大行普賢菩薩十大願 - LULUMACHA - lulumacha’s blog
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
07/12/2010(Xem: 14895)
Chúng ta cần biết ý nghĩa Giáo Pháp là gì. Giáo Pháp hay Pháp bảo là một từ ngữ tiếng Phạn mà có nghĩa đen là một “phương sách phòng ngừa”.
06/12/2010(Xem: 16547)
Ở đây giáo sư tiến sĩ Alexander Berzin từng nghiên cứu và tu tập với những đạo sư Tây Tạng gần ba mươi năm tại Dharamsala, Ấn Độ, sẽ giảng giải việc thực hành bảy điều quán nguyện trong đời sống tu tập thực tiễn hằng ngày.
05/12/2010(Xem: 10860)
Năm giờ sáng, mây xám tuy mỏng, nhưng che phủ bầu trời, che cả những vì sao muộn khiến không gian ẩm tối, lạnh lẽo và rưng rức quạnh hiu! Vậy mà có vị Phật lặng thinh ngồi đó...
04/12/2010(Xem: 10965)
Nói đến chữ tu, có người lầm tưởng rằng phải bỏ nhà, bỏ cửa, bỏ vợ con để tìm nơi non cao thanh vắng, hoặc ở chùa, ở am mới gọi là tu. Không phải như thế đâu, tu có nghĩa là sửa đổi, trau dồi. Sửa là sửa hư, sửa sai, sửa lạc lầm, sửa xấu thành tốt, sửa dữ thành hiền, tà vạy thành ngay thẳng, tối tăm thành sáng suốt, si mê thành giác ngộ, phàm phu thành thánh hiền, chúng sanh thành Phật, sanh-tử thành Niết-Bàn.
03/12/2010(Xem: 9438)
Một đệ tử đang ở trong tù viết thư cho Rinpoche khẩn cầu ngài ban những thực hành cho quãng đời còn lại của anh. Rinpoche đã trả lời như sau. Bài do Michelle Bernard biên tập.
03/12/2010(Xem: 26846)
Cuốn sách mang đến cho bạn đọc những suy ngẫm nghiêm túc về hạnh phúc mà đôi khi có thể chúng ta ngộ nhận hoặc lầm lẫn với niềm sung sướng.
30/11/2010(Xem: 18819)
Đức Phật dạy rằng nếu muốn tự giải thoát ra khỏi thế giới Ta bà thì phải tuân theo ba lời giáo huấn tối thượng như sau : đạo đức, chú tâm và trí tuệ. Khi nào biết noi theo ba lời giáo huấn ấy thì ta sẽ đạt được sự giải thoát cá nhân...
28/11/2010(Xem: 12171)
Lâu lắm chúng tôi không có cơ hội về giảng cũng như nhắc nhở sự tu hành cho toàn thể chư Tăng Ni ở khu Đại Tòng Lâm. Hôm nay được ban tổ chức trường hạ Đại Tòng Lâm mời về thăm và nói chuyện với tất cả Tăng Ni và Phật tử nơi đây, tôi liền hoan hỉ chấp nhận.
27/11/2010(Xem: 20026)
Trong khi Đức Phật tạo mọi nỗ lực để dẫn dắt hàng đệ tử xuất gia của Ngài đến những tiến bộ tâm linh cao cả nhất, Ngài cũng nỗ lực để hướng dẫn hàng đệ tử cư sĩ tiến đến sự thành công...
25/11/2010(Xem: 36930)
Trần Thái Tông là vị vua đầu của triều Trần. Ngài là đệ tử của thiền sư Viên Chứng trên núi Yên Tử. Ngài vừa làm vua vừa thực tập thiền. Ngài cũng từng thực tập thiền công án. Đây là 43 công án Vua đưa ra để cùng thực tập với tăng thân của Vua, gồm có giới xuất gia và tại gia. Thầy Làng Mai đã dịch những công án này ra tiếng Việt và tiếng Pháp năm 1968. Bản dịch tiếng Pháp xin xem ở phần phụ lục cuốn Clé Pour Le Zen, tác giả Nhất Hạnh, do nhà xuất bản JC Lattes ấn hành. Bản Hán Việt có trong Thơ Văn Lý Trần quyển II (Quyển thượng, trang 108-121), NXB Khoa Học Xã Hội.