Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Hai phật tử tại Anh Quốc bị phạt 15,000 bảng Anh vì tội phóng sinh

25/09/201709:23(Xem: 8683)
Hai phật tử tại Anh Quốc bị phạt 15,000 bảng Anh vì tội phóng sinh
Hai phật tử tại Anh Quốc bị phạt 15,000 bảng Anh vì tội phóng sinh



Vietbf.com - 
Thời gian gần đây, toà án mới tuyên mức phạt 15,000 bảng (gần 500 triệu đồng) cho hai người liên quan là Zhixiong Li (33 tuổi) và Ni Li (30 tuổi) do phá hoại môi trường vì đem tôm hùm và cua ra biển phóng sinh.

Những buổi lễ phóng sinh luôn khiến người ta cảm động với câu chuyện hàng trăm, hàng nghìn loài động vật được trả tự do, thả về với môi trường sống. 

Tuy nhiên cách đây 2 năm, hai phật tử phóng sinh một lượng lớn tôm hùm trị giá 5,000 bảng (hơn 150 triệu đồng) xuống vùng biển Brighton, Anh đã bị phạt 15,000 bảng (gần 500 triệu) vì "tàn phá" môi trường.

Vụ việc xảy ra từ năm 2015 khi Zhixiong Li và Ni Li thả những con tôm hùm và cua xuống vùng biển Brighton - một phần của lễ phóng sinh mà họ tham gia. 

Hai người cho biết họ thực hiện nghi lễ này với niềm tin rằng, các loài động vật sẽ được trả về tự nhiên và đó là cách để mang lại cuộc sống cho thế giới.



Zhixiong Li-2

Zhixiong Li và Ni Li phóng sinh một lượng lớn tôm hùm trị giá 5,000 bảng (hơn 150 triệu đồng) xuống vùng biển Brighton, Anh đã bị phạt 15,000 bảng (gần 500 triệu) vì "tàn phá" môi trường.

Tuy nhiên, hành động tử tế đó của hai người lại mang đến những ảnh hưởng tiêu cực cho môi trường khi những sinh vật đó không phải là loại bản địa tại Anh. Chính vì vậy, việc thả chúng xuống biển sẽ đe dọa cuộc sống dưới đại dương.

Sau đó, cơ quan quản lý đại dương đã phải rất tốn kém trong việc vớt hết các cá thể tôm hùm được thả xuống biển. Thậm chí, họ còn phải trả cho mỗi ngư dân khoảng 600 nghìn nếu bắt được một con tôm hùm như vậy và giao nộp.

Theo luật bảo vệ môi trường Anh, Zhixiong Li và Ni Li đều vi phạm quy định khi thả các loài động vật ngoại lai vào môi trường. Vụ việc chỉ được đưa ra ánh sáng vào năm 2015 khi một ngư dân tại Brighton bắt được những loài tôm hùm lạ. 

Các nhà điều tra sau đó đã tìm hiểu và phát hiện trước đó không lâu, một nhóm các nhà sư đã thuê 3 chiếc tàu, mang những con tôm hùm và cua ra biển để thả.

Loài tôm hùm lạ được thả vào vùng biển Brighton, Anh.

Ban đầu, Li cho biết mình không biết đây là những loài động vật ngoại lai. Tuy nhiên sau đó, cô đã thú nhận mọi việc.

Ước tính, có khoảng 323 con tôm hùm/361 con thả ra đã được bắt lại. Nhưng tin không vui cho các nhà hoạt động môi trường là họ phát hiện nhiều cá thể tôm hùm sắp đẻ trứng.

Được biết, số tiền phạt mà hai người này phải trả lên tới gần 500 triệu.

Two Buddhists fined £15,000 for releasing crustaceans into sea

Zhixiong Li and Ni Li caused ‘untold damage’ to environment by releasing non-native crabs and lobsters off Brighton

Lobster

Two Buddhists who released £5,000 worth of crustaceans into the Channel as part of a religious ceremony have been fined almost £15,000 for causing “untold damage” to the environment.

Zhixiong Li and Ni Li helped throw live crabs and lobsters into the sea off Brightonas part of a “life release” ceremony in 2015, a court has heard.

The pair were part of a group of almost 1,000 people celebrating the visit of the Taiwanese Buddhist master Hai Tao.

Their ritual was performed in the belief that returning animals to the wild is good karma. But because the crustaceans were not native species, they threatened other marine life and government agencies had to spend thousands of pounds in an attempt to recapture the shellfish, offering fishermen a bounty to reel them in.

In the first case of its kind, Zhixiong Li, 30, an estate agent, and Ni Li, 33, a City banker, both from London, admitted wildlife offences and were fined.

Both defendants pleaded guilty to releasing non-native species into the wild at Brighton magistrates’ court this week.

Joseph Miller, prosecuting for the Marine Management Organisation, said the case first came to light after a Brighton fisherman captured some of the foreign shellfish in June 2015.

CCTV footage from Brighton marina showed the group of Buddhists chartering three boats, having also bought more than £2,500 worth of native crabs and lobsters from Brighton and Newhaven Fish Sales at Shoreham harbour.

Miller said Zhixiong Li had bought the local shellfish and hired the boat. Further investigations found that 361 American lobsters and 350 Dungeness (US) crabs had been bought from a wholesale fish supplier, SeeWoo, in Greenwich, south-east London, by Ni Li.

Miller said: “Ni Li said they had been intended to be released as part of a Buddhist ceremony with no intention to harm them.

“Zhixiong had asked her to buy as many as possible. Miss Li followed the delivery to Brighton. Miss Li then lied to investigators saying she hadn’t realised the crabs and lobsters were foreign species and had taken them back home and kept them in a bath of saltwater. She later admitted she had made up the story.”

Only 323 crustaceans have been recovered and the most recent American lobsters found had been carrying “viable eggs”, showing they had been breeding.

District judge William Ashworth said: “The release of non-active species into the marine environment is regulated precisely because the potential impact on native fish stocks could be significant.

“Unfortunately, not all these specimens have been recovered and the last few demonstrated that the lobsters are capable of breeding and producing viable offspring, The full impact of what you did is not known.”

Ni Li was fined £5,300 and Zhixiong Li £500. They were also ordered to pay £9,000 compensation.

This is not the first time Hai Tao’s followers have got into trouble for their attempts to save animals. In 2012, followers released 100kg of cobras in a mountainous area not native to the snakes.

https://www.theguardian.com/uk-news/2017/sep/23/two-buddhists-fined-15000-releasing-non-native-crustaceans-sea-brighton

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
02/11/2010(Xem: 8539)
aukhi D.T. Suzuki qua đời, hội Phật giáo Hoa kỳ góp nhặt các bài viết cuối cùng củaông để in thành sách với tựa đề "Lãnhvực của Thiền học Zen" (TheField of Zen, 1969) và bốn mươi năm sau quyển sách này được dịch sang tiếngPháp với tựa đề "Những bài viết cuốicùng bên bờ của cõi trống không" (DerniersÉcrits au bord du Vide, 2010). Dưới đây là một trong số các bài được tuyểnchọn trong quyển sách này.
31/10/2010(Xem: 9127)
Đức Phật dạy có năm sự khéo léo trong giao tiếp đem đến nhiều kết quả tốt đẹp. Theo ngài Xá Lợi Phất, không tuân theo năm cách xử sự này sẽ đem đến những hậu quả...
31/10/2010(Xem: 9931)
Bài nầy do Chân Văn dịch từ Chương Bốn trong quyển "Living Buddha, Living Christ" của Thích Nhất Hạnh, Riverheads Book xuất bản 1995. Quyển sách gồm nhiều bài giảng bằng Anh ngữ của Thầy, được ghi âm, chép lại và nhuận sắc. Ðây là một quyển sách đã bán được rất nhiều trong loại sách về tôn giáo và tâm linh ở Hoa Kỳ. Theo lối quen dùng trong các sách Việt ngữ của Thầy, từ "Buddha" được dịch là "Bụt", một từ trong tiếng Việt cổ dùng để phiên âm "Buddha" khi đạo Phật được truyền vào Việt Nam vào đầu kỷ nguyên Tây lịch. Về sau, từ khi người Việt dùng kinh sách chữ Hán, từ "Phật" hay "Phật Ðà" (tiếng Hán Việt) được dùng thay từ "Bụt". Bài dịch nầy đã được đăng trên tạp chí Thế Kỷ 21, California, Hoa Kỳ, tháng 11-1995
31/10/2010(Xem: 9762)
Tham sống sợ chết, đó là sự thật của người đời. Thế nhưng tại sao lại giết hại, cắt đứt sự sống của chúng sanh khác? Trong bài viết ngắn này chúng tôi sẽ đề cập đến vấn đề "Không sát sanh" hay "tôn trọng sự sống" như là thái độ sống của một người Phật tử.
29/10/2010(Xem: 8206)
Linh hồn sẽ tồn tại sau khi chết có hay không ? Sau đây bài viết “Linh Hồn và Cõi Âm” của GS TS Bùi Duy Tâm (sống tại Francisco, CA 94122, USA). Từ chỗ chưa có cơ sở để tin cậy vào sự tồn tại vong linh của con nnep song daogười, GS Tâm đã kiên trì tìm hiểu vấn đề tâm linh và cuối cùng đã rút ra kết luận chắc chắn rằng : sự sống sau cái chết là có thực !
29/10/2010(Xem: 9155)
Có người cho rằng chữ niệm ở trong vô niệm cũng giống như chữ niệm ở trong chánh niệm. Không phải vậy!Chữ niệm ở trong vô niệm có nghĩa là một tư tưởng, một cái tưởng, một tri giác (perception), một ý niệm (idea), một quan niệm (notion). Vô niệm tức là vượt thoát những tư tưởng, những ý niệm, những tri giác đó. Tại vì mình có những tư tưởng, những ý niệm, những tri giác đó, và đôi khi mình đồng nhất nó với sự thật tuyệt đối. Vì vậy mình phải vượt thoát ý niệm đó thì mình mới có thể tiếp xúc được với sự thật.
28/10/2010(Xem: 8465)
Córất nhiều loại cảm xúc khác nhau, và chúng đều là sựphóng chiếu của tâm. Các cảm xúc vốn không tách rời khỏitâm, nhưng vì chúng ta chưa nhận được bản chất tâm, nênchúng ta vẫn coi chúng như những thể tách rời và khác biệt.Tâm chúng ta cứ hết sân hận, ganh tị rồi lại mừng vui,phấn khích - đủ mọi cung bậc thăng trầm của cảm xúc.Thực sự chúng ta chưa hiểu được mình đang trải nghiệmnhững gì, ta thực sự là ai, ai đang thực sự sân giận hayvui vẻ, ai đang nản lòng hoặc tràn trề hứng khởi: điềugì đang thực sự diễn ra? Trên thực tế
28/10/2010(Xem: 7838)
Kính lễ Kim Cương Thượng Sư Tôn! Đấng Pháp Vương Drukpa tôn quý, Ngài là chủ hết thảy Đạo sư, Mang phúc lợi nhiêu ích hữu tình. Dưới gót sen cao quý quang vinh, Dốc lòng thành con nguyện quy kính! Đức Long Thọ Bồ Tát dạy rằng: “Giới luật, giống như căn bản của thế và xuất thế, là nền tảng của hết thảy trí tuệ”.
28/10/2010(Xem: 8248)
Chủ nhật vừa qua tôi hết sức vui mừng vì đã thuyết bài Pháp đầu tiên tại Singapore. Ðương nhiên khi nhìn thấy số thính chúng nhiệt tình mộ đạo như vậy và khi trông thấy giảng đường chật kín, có số người còn đứng tràn ra ngoài, tôi vô cùng phấn khởi, sau đó tôi bắt đầu tìm hiểu nguyên nhân nào đưa đến một số thính chúng tham dự đông đảo nồng nhiệt như vậy.
27/10/2010(Xem: 7119)
Cuộc đời là những mâu thuẫn, ở đây tôi không nói những gì cao siêu mà nói về những kinh nghiệm sống của người Phật tử. Chúng ta sống như thế nào để cuộc đời được an lành tự tại, không bị đau khổ làm ray rứt.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]