Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Lá Thư Gửi Hai Người Bạn

22/11/201221:57(Xem: 7582)
Lá Thư Gửi Hai Người Bạn

LÁ THƯ GỬI HAI NGƯỜI BẠN
Hoang Phong

thuguihaibanHaibạn thân mến,

Trướchết tôi xin mạn phép được gọi hai người là những người bạn của tôi. Thiết nghĩđã là con người thì tất cả chúng ta đều là bạn hữu với nhau, có phải thế haychăng? Tin các bạn vừa quyết định tạm thời chia tay để sống xa nhau khiến tôi bànghoàng và lòng buồn vô hạn. Dù chỉ là một người bạn thế nhưng tôi cũng cảm thấyđau lòng, huống chi con cái và những người thân chung quanh thì chắc là họ sẽcòn đau lòng hơn nhiều lắm !

Đãlà con người tất nhiên chúng ta phải gánh chịu mọi thứ khổ đau, thế mà tại sao cácbạn lại còn tự đày đọa mình thêm làm gì nữa vậy? Tự dày vò mình thì cũng chỉkhiến cho lòng mình càng thêm chua xót và cay đắng hơn, và đồng thời cũng khiếncho cuộc sống của chính mình ngày càng thêm phức tạp và nặng nề hơn. Dù vuisướng hay khổ đau, dù phải nhịn nhục hay chịu đựng, hoặc may mắn hơn là đượchân hoan và hạnh phúc, thì mỗi ngày trôi qua chúng ta cũng sẽ già thêm mộtchút, sức khoẻ cũng kém đi một chút và bệnh tật rồi cũng sẽ đến. Vậy thì naylại mang thêm đau buồn vào lòng để làm gì? Nào có ích lợi gì đâu! Đừng để đaubuồn bám rễ quá sâu trong lòng mình và gây ra những ảnh hưởng quá nặng nề tronglòng con cái.

Nếumỗi ngày chúng ta già thêm một chút, thì mỗi ngày con cái cũng lớn lên thêm mộtchút, những thất vọng trong lòng chúng cũng sẽ lớn dần theo thời gian, khiếncho chúng sẽ cảm thấy bi quan hơn trước hạnh phúc đang chờ đợi chúng. Cuộc sốngtrước mặt chúng cũng sẽ kém đi chút màu hồng thắm. Dù rằng các vết thương là dochính mình tự tạo ra cho mình, thế nhưng tránh sao được một vài dấu vết in đậm tronglòng con cái và cả những người thân chung quanh.

Ômấp lũ con vào lòng, hoặc cho chúng đồ chơi đắt tiền hay các thức ăn ngon,...thì cũng chỉ là cách tự dối gạt mình và lừa phỉnh con cái mà thôi. Không gì cóthể khiến chúng quên được những đau buồn của cha mẹ. Chúng chỉ có thể hãnh diệnvì tình thương và sự hy sinh của cha mẹ, nhưng sẽ không thể nào tự hào với bạnbè về những chuyện cải vả và bất hòa giữa những người đã sinh ra chúng.

Dùrằng đôi khi chúng ta cũng cần phải nghĩ đến mình và không thể hy sinh quánhiều cho con cái được, dù chỉ bằng các cách lừa phỉnh chúng như trên đây, thìmỗi ngày trôi qua và mỗi người trong chúng ta - các bạn và tôi và cả con cáicủa các bạn nữa - tất cả không sao tránh khỏi phải già thêm một chút, mất mátđi một chút, thiệt thòi thêm một chút, để rồi biết đâu mỗi người trong chúng tasẽ trở nên chai đá hơn và ít biết yêu thương hơn. Thật thế, cuộc đời ngắn ngủilắm các bạn ạ, rồi đây tất cả chúng ta cũng sẽ ra đi. Thế nhưng thiết nghĩchúng ta không nên nằm xuống với giận hờn, bực bội, hối tiếc và thù nghịchtrong lòng.

Tấtcả mọi người đều có những điểm giống nhau, thế nhưng trên căn bản cũng rất khácbiệt nhau. Nếu tánh tình của tất cả mọi người đều giống nhau, dễ thương nhưnhau và phẳng lì như mặt nước ao tù, thì yêu thương và hy sinh nào còn mang mộtý nghĩa nào nữa. Yêu thương, hy sinh và rộng lượng chỉ thật sự có ý nghĩa khinào có một gợn sóng dấy lên hay một chút gì đó khác biệt mà thôi.

Tấtnhiên tôi cũng có một vài điểm khác biệt so với một vài người khác, một trongnhững điểm khác biệt ấy là tôi luôn biết mở rộng lòng mình để yêu thương tấtcả, tôi yêu thương những người làm cha, làm mẹ, tôi yêu thương những người làmchồng, làm vợ, tôi yêu thương trẻ thơ, tôi yêu thương con người và cây cỏ. Đấylà sức mạnh đã giúp tôi viết lên những dòng này cho các bạn. Tôi quả quyết rằngcác bạn cũng có khả năng ấy để viết lên những dòng thật đẹp cho đời mình và chonhững người chung quanh, thế nhưng chỉ vì các bạn không ý thức được sức mạnh ấyđang tàng ẩn trong lòng các bạn mà thôi.

Dùsao tôi cũng hiểu rằng các bạn đều có những điều không được vừa ý mình lắm,những chuyện bực dọc trong lòng, kể cả những hối tiếc và đau buồn. Vậy các bạnhãy thử lấy một tờ giấy và vạch một đường thẳng đứng để chia tờ giấy làm haiphần. Phần bên trái các bạn ghi ra tất cả những gì khiến mình bực dọc, oán hờnvà khổ sở, và phần bên phải những gì mà các bạn biết mở rộng lòng mình để yêuthương, tha thứ và hân hoan. Sau đó các bạn thử so sánh hai phần của bản liệtkê xem bên nào nhiều hơn và sau đó thử phân tích xem các nguyên nhân nào đã gâyra đau buồn cho mình và nhất là xem các nguyên nhân ấy có hợp lý và chính đánghay không? Hay đấy chỉ là những thứ vô nghĩa, hẹp hòi và thiển cận? Nếu nhậnthấy các điều ấy không xứng đáng để mình phải đau buồn vì chúng thì cố tìnhnuôi dưỡng chúng trong lòng làm gì?

Sauđó các bạn lấy một cái kéo cắt tờ giấy ra làm đôi. Phần ghi chép những chuyệnbực dọc và đau buồn thì gửi cho tôi, phần còn lại thì cất giữ trong lòng mình hầunhắc nhở mình hãy biết yêu thương và tha thứ. Khi nào tôi nhận được cả hai mảnhgiấy thì tôi cũng sẽ chẳng cất giữ chúng trong lòng tôi làm gì, tôi cũng chẳngđốt chúng thành tro để hòa vào một cốc nước mà uống hầu xóa bỏ tất cả, mà tôisẽ bỏ chúng vào một phong bì và đặt lên bàn viết trước mặt tôi để mặc cho chúngtha hồ hành hạ nhau, choảng nhau tùy thích. Riêng các bạn thì chớ có dại dột đểcho chúng khích động và xúi dục mình.

Nóiđùa đấy thôi, vui được giây phút nào thì hãy mừng cho nhau những giây phút ấy.Đã từng gánh chịu thật nhiều cay đắng và bất hạnh trong cuộc sống nên tôi chịuđựng cũng đã quen, vì thế các bạn cứ trút cho tôi những đau buồn của các bạn,tôi sẽ tiêu hóa chúng dễ dàng. Để đổi lại thì tôi cũng xin hiến dâng cho cácbạn tất cả tình thương yêu của tôi, hạnh phúc của tôi và cả bầu không gian rộngmở trong lòng tôi để mong các bạn nhờ đó sẽ làm tan biến đi những chuyện buồnbực và xóa bỏ những bóng tối trong lòng mình. Bầu không gian đó trong tôi sẽluôn mở rộng vào lòng các bạn, vậy hãy cứ trút bỏ vào đấy tất cả những gì khiếncho các bạn phải buồn khổ.

Mộtcách cụ thể hơn, các bạn nên hẹn nhau ở một nơi nào đó, một quán cà-phê chẳnghạn, để nói với nhau những gì ẩn chứa trong lòng mình mộtcách thành thật. Ví như nếu không còn muốn nói với nhau một lời nào nữa, thìcũng nên lặng lẽ trao cho nhau bản sao của tờ liệt kê trên đây và mỗi người hãyuống một tách cà-phê rồi về, có sao đâu! Cà-phê dù đắng thế nhưng cũng có mộtchút hương thơm đấy các bạn ạ.

Thânmến thăm hai bạn và nhớ gửi cho tôi hai mảnh giấy nhé.

Hoang Phong

Bures-Sur-Yvette, 21.11.12

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
04/12/2010(Xem: 6429)
Nói đến chữ tu, có người lầm tưởng rằng phải bỏ nhà, bỏ cửa, bỏ vợ con để tìm nơi non cao thanh vắng, hoặc ở chùa, ở am mới gọi là tu. Không phải như thế đâu, tu có nghĩa là sửa đổi, trau dồi. Sửa là sửa hư, sửa sai, sửa lạc lầm, sửa xấu thành tốt, sửa dữ thành hiền, tà vạy thành ngay thẳng, tối tăm thành sáng suốt, si mê thành giác ngộ, phàm phu thành thánh hiền, chúng sanh thành Phật, sanh-tử thành Niết-Bàn.
03/12/2010(Xem: 5585)
Một đệ tử đang ở trong tù viết thư cho Rinpoche khẩn cầu ngài ban những thực hành cho quãng đời còn lại của anh. Rinpoche đã trả lời như sau. Bài do Michelle Bernard biên tập.
03/12/2010(Xem: 18033)
Cuốn sách mang đến cho bạn đọc những suy ngẫm nghiêm túc về hạnh phúc mà đôi khi có thể chúng ta ngộ nhận hoặc lầm lẫn với niềm sung sướng.
30/11/2010(Xem: 11700)
Đức Phật dạy rằng nếu muốn tự giải thoát ra khỏi thế giới Ta bà thì phải tuân theo ba lời giáo huấn tối thượng như sau : đạo đức, chú tâm và trí tuệ. Khi nào biết noi theo ba lời giáo huấn ấy thì ta sẽ đạt được sự giải thoát cá nhân...
28/11/2010(Xem: 8131)
Lâu lắm chúng tôi không có cơ hội về giảng cũng như nhắc nhở sự tu hành cho toàn thể chư Tăng Ni ở khu Đại Tòng Lâm. Hôm nay được ban tổ chức trường hạ Đại Tòng Lâm mời về thăm và nói chuyện với tất cả Tăng Ni và Phật tử nơi đây, tôi liền hoan hỉ chấp nhận.
27/11/2010(Xem: 11602)
Trong khi Đức Phật tạo mọi nỗ lực để dẫn dắt hàng đệ tử xuất gia của Ngài đến những tiến bộ tâm linh cao cả nhất, Ngài cũng nỗ lực để hướng dẫn hàng đệ tử cư sĩ tiến đến sự thành công...
25/11/2010(Xem: 26781)
Trần Thái Tông là vị vua đầu của triều Trần. Ngài là đệ tử của thiền sư Viên Chứng trên núi Yên Tử. Ngài vừa làm vua vừa thực tập thiền. Ngài cũng từng thực tập thiền công án. Đây là 43 công án Vua đưa ra để cùng thực tập với tăng thân của Vua, gồm có giới xuất gia và tại gia. Thầy Làng Mai đã dịch những công án này ra tiếng Việt và tiếng Pháp năm 1968. Bản dịch tiếng Pháp xin xem ở phần phụ lục cuốn Clé Pour Le Zen, tác giả Nhất Hạnh, do nhà xuất bản JC Lattes ấn hành. Bản Hán Việt có trong Thơ Văn Lý Trần quyển II (Quyển thượng, trang 108-121), NXB Khoa Học Xã Hội.
25/11/2010(Xem: 12943)
Cuộc sống xô bồ và dồn dập trong các xã hội phương Tây không cho phép một số người có thì giờ đọc toàn bộ những quyển sách liên quan đến các vấn đề khúc mắc của tâm linh. Vì thế nhiều tác giả chọn lọc các lời thuyết giảng, các câuphát biểu ngắn gọn hoặc các đoản văn ý nghĩa nhất để gom lại thành sách giúp người đọc dễ theo dõi và tìm hiểu, vì họ muốn đọc hay muốn dừng lại ở đoạn nàocũng được. Năm 1996, nhà xuất bản Le Pré aux Clercs có phát hành một quyển sáchtheo thể loại trên đây. Sách gồm những lời phát biểu của Đức Đạt-lai Lạt-ma vềPhật giáo và vài vấn đề liên quan đến Phật giáo chọn lọc từ các bài diễn văn,phỏng vấn, các buổi thuyết giảng và các sách của Đức Đạt-Lai Lạt-ma.
23/11/2010(Xem: 7098)
Chiếc y của người xuất gia Phật giáo biểu trưng cho sự thanh bần, giản đơn, và quan trong hơn cả là nó nối kết người mặc với vị thầy bổn sư của mình - Đức Phật...
22/11/2010(Xem: 15769)
Trong phần thứ nhất, Đức Đạt-Lai Lạt-Ma giảng về Bồ-đề tâm và cách tu tập của những người Bồ-tát. Trong phần thứ hai, Ngài giảng về Triết lý của Trung Đạo.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]