Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Importation and Human-to-Human Transmission of a Novel Coronavirus in Vietnam

31/01/202007:16(Xem: 6953)
Importation and Human-to-Human Transmission of a Novel Coronavirus in Vietnam

Importation and Human-to-Human Transmission of a Novel Coronavirus in Vietnam

The emergence and spread of a novel coronavirus (2019-nCoV) from Wuhan, China, has become a global health concern.1 Since the detection of the coronavirus in late December 2019, several countries have reported sporadic imported cases among travelers returning from China.2 We report one family cluster of 2019-nCoV originating from a Chinese man.

On January 22, 2020, a 65-year-old man with a history of hypertension, type 2 diabetes, coronary heart disease for which a stent had been implanted, and lung cancer was admitted to the emergency department of Cho Ray Hospital, the referral hospital in Ho Chi Minh City, for low-grade fever and fatigue. He had become ill with fever on January 17, a total of 4 days after he and his wife had flown to Hanoi from the Wuchang district in Wuhan, where outbreaks of 2019-nCoV were occurring. He reported that he had not been exposed to a “wet market”(a market where dead and live animals are sold) in Wuhan.

viem phoi
Figure 1.iographs of the Father’s Chest.


Throat swabs obtained from the patient tested positive for 2019-nCoV on real-time reverse-transcription–polymerase-chain-reaction (RT-PCR) assays.3 On admission to the hospital, the man was isolated and treated empirically with antiviral agents, broad-spectrum antibiotics, and supportive therapies. Chest radiographs obtained on admission showed an infiltrate in the upper lobe of the left lung (Figure 1A). On January 25, he received supplemental oxygen through a nasal cannula at a rate of 5 liters per minute because of increasing dyspnea with hypoxemia. The partial pressure of oxygen was 57.2 mm Hg while he was breathing ambient air, and a progressive infiltrate and consolidation were observed on chest radiographs (Figure 1B through 1D). His fever disappeared on January 25, and his clinical condition has improved since January 26. His wife had no symptoms of illness while they were traveling. She was healthy as of January 28.

The couple’s healthy 27-year-old son had lived in Long An, a province 40 km southwest of Ho Chi Minh City, since October 2019. He had not traveled to a region where 2019-nCoV was spreading, and he had not had any known contact with any person returning from such a region. On January 17, he met his father in Nha Trang in central Vietnam and shared a bedroom with his parents for 3 days in a hotel room that had an air conditioner. On January 20, a dry cough and fever developed in the son. He also reported having had vomiting and loose stools one time before the admission. This suggests that the incubation period for 2019-nCoV may have been 3 days or less in this case. When the son presented at Cho Ray Hospital with his father on January 22, his illness, characterized by a fever (39°C), was recognized and he was immediately isolated. Chest radiographs and other laboratory examinations in this patient showed no abnormalities except for an increased level of C-reactive protein (13.9 mg per liter). Real-time RT-PCR assays for influenza A and B viruses and nonstructural protein 1 antigen rapid tests for dengue viruses were negative in both the father and son. A throat swab in the son was positive for 2019-nCoV. His father was thought to be the source of infection. However, sequencing of strains from the two patients to ascertain the transmission of 2019-nCoV from the father to son has not been performed. The son’s condition was stable after January 23.

This family had traveled to four cities across Vietnam using various forms of transportation, including planes, trains, and taxis. A total of 28 close contacts have been identified, and symptoms of an upper respiratory infection have not developed in any of them. This family cluster of 2019-nCoV infection that occurred outside China4 arouses concern regarding human-to-human transmission.

Lan T. Phan, Ph.D.
Thuong V. Nguyen, M.D., Ph.D.
Quang C. Luong, M.D.
Thinh V. Nguyen, M.D.
Hieu T. Nguyen, B.Sc.
Pasteur Institute Ho Chi Minh City, Ho Chi Minh City, Vietnam

Hung Q. Le, M.D., Ph.D.
Thuc T. Nguyen, M.D.
Cho Ray Hospital, Ho Chi Minh City, Vietnam

Thang M. Cao, Pharm.D.
Quang D. Pham, M.D., Ph.D.
Pasteur Institut Ho Chi Minh City, Ho Chi Minh City, Vietnam

Disclosure forms provided by the authors are available with the full text of this letter at NEJM.org.

This letter was published on January 28, 2020, at NEJM.org.

https://www.nejm.org/doi/full/10.1056/NEJMc2001272?fbclid=IwAR1xzUdl2GN9sYy1Ha4fXBU5ZHLOYhslSQRYqdmpt3Q5oKnH_Hb3lAp4eEg


pdf

Sự xuất hiện và lan truyền của một chủng coronavirus mới


pdf

Importation and Human-to-HumanTransmission of a Novel Coronavirus in Vietnam












Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
12/08/2018(Xem: 5631)
Biểu Tượng Cao Siêu Thơ: Thanh Trí Cao - Nhạc: Võ Tá Hân Ca sĩ: Hạnh Nguyên
11/08/2018(Xem: 5919)
BÁT NHÃ TÂM KINH Thích Tuệ Giác biên soạn - Võ Tá Hân phổ nhạc - Ban Đạo Ca Hiền Như Tịnh Thất
11/08/2018(Xem: 6207)
Mái Chùa Điều Ngự Thơ: HT Viên Lý - Nhạc: Võ Tá Hân Ban Đạo Ca Chùa Diệu Pháp Trình Bày
11/08/2018(Xem: 5082)
Kính Mừng Phật Đản. Thơ: HT Thích Viên Lý - Nhạc: Nhạc Sĩ Võ Tá Hân - Ban Đạo Ca Chùa Diệu Pháp
07/08/2018(Xem: 5914)
" Chính tai mình nghe, chưa hẳn đã là sự thật " !!! " Có 1 cặp vợ chồng vừa từ NY dọn về Texas vì cả hai vừa kiếm đuoc việc làm mới tại đây. Hàng xóm láng giềng mới cũng không ai là thân thuộc với họ... Họ là cư dân mới đến ...Hai vợ chồng cùng sáng đi làm chiều tối mới về đến nhà.... Nhưng hàng xóm bên cạnh thừờng ngày nghe có tiếng khóc em bé trong nhà họ mỗi khi Cả hai đi làm... Cuối cùng các nhà hàng xóm quyết định báo cảnh sát rằng cặp vợ chồng này nhẫn tâm đi làm bỏ con nhỏ ở nhà một mình và bé khóc suốt ngày.Hàng xóm và cảnh sát kéo đến nhà họ và nghe tiếng em bé khóc từ trong nhà vọng ra. Sau 1 hồi gõ cửa không thấy ai trả lời, cảnh sát buộc phải phá ổ khoá cửa và cùng hàng xóm ập vào nhà xót xa đi tìm tiếng khóc con nít..
06/08/2018(Xem: 8128)
Đặc biệt, câu chuyện đậm chất liêu trai về hòn đá chém luôn thu hút khách thập phương . Theo truyền thuyết, năm 1799 Nguyễn Ánh đem quân đánh Quy Nhơn. Thành Hoàng Đế lúc ấy do tướng Tây Sơn là Lê Văn Thanh chỉ huy bị thất thủ. Chiếm được thành, Nguyễn Ánh ra lệnh chém đầu hết tướng tá Tây Sơn rồi đổi tên là thành Bình Định. Đá chém là một trong những phiến đá mà quân Nguyễn Ánh đã dùng để kê thớt gỗ lên chặt đầu quân Tây Sơn. Đá chém vốn ở thành Hoàng Đế nhưng vì hằng đêm dân làng nghe thấy những tiếng than khóc phát ra từ hòn đá chém nên họ đã đem vào đá chùa với mong muốn các vong linh nghe được lời kinh, tiếng kệ mà siêu thoát. Hiện giờ, du khách có thể ngắm hòn đá chém – di vật chứa đựng câu chuyện bi thương về nhà Tây Sơn được đặt là bậc lên xuống ở nhà phương trượng.
04/08/2018(Xem: 4452)
Kinh Pháp Cú Phẩm Già 03 HT Thích Minh Hiếu giảng 29-07-2018
29/07/2018(Xem: 11052)
Video: Sen Trên Xứ Tuyết (Cuộc Đời Đạo Nghiệp của HT Thích Thắng Hoan) do Chùa Hoằng Pháp và TT Thích Chân Tính thực hiện
20/07/2018(Xem: 6188)
Video: Phỏng Vấn Hòa Thượng Thích Như Điển do MC Thảo Nguyễn của Đài Truyền Hình World Asia Media ở Santa Ana thực hiện.
17/07/2018(Xem: 9423)
Đai Lễ Húy Nhật Đức Đệ Tam Tăng Thống, Đại Lão Hòa Thượng Thích Đôn Hậu (ngày 21.3. Mậu Tuất , 6/5/2018) tại Chùa Thiên Mụ - Huế
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]