Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Diễn văn khai mạc Khóa tu học Phật Pháp Úc Châu kỳ 21

24/12/202314:13(Xem: 2890)
Diễn văn khai mạc Khóa tu học Phật Pháp Úc Châu kỳ 21

Diễn văn khai mạc 

Khóa tu học Phật Pháp Úc Châu kỳ 21

 

Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật

 

Kính bạch Chư Tôn Hòa Thượng Hội Đồng Chứng Minh - Cố Vấn

Kính bạch Hòa Thượng Hội Chủ

Kính bạch Chư Tôn Hòa Thượng, Chư Thượng Tọa, Đại Đức Tăng Ni

Kính thưa quý học viên Phật tử!

 

Hôm nay, trong giờ phút khoảng khắc thiêng liêng đầy đạo vị,  chúng con rất vui mừng và hạnh phúc đứng trước Chư Tôn Đức Tăng Ni và quý học viên Phật tử, tại lễ khai mạc Khoá Tu Học Phật Pháp Úc Châu kỳ 21 này. Trước hết, thay mặt ban tổ chức chúng con thành kính đảnh lễ tri ân Chư Tôn Hòa Thượng, Chư Thượng Tọa, Đại Đức Tăng Ni, đã hoan hỷ đáp lời thỉnh cầu của chúng con, quang lâm về đây tham dự, chứng minh, giảng dạy và điều hành khóa tu học Phật pháp trong 5 ngày; đồng thời chúng tôi xin hân hoan chào đón hơn 300 quý học viên Phật tử trên toàn liên bang Úc Châu và Tân Tây Lan cùng về đây tu học.

 

Kính bạch Chư Tôn Đức !

Kính thưa liệt quý vị!

 

Khoá Tu Học Phật Pháp Úc Châu Kỳ 21 của Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại Tại Úc Đại Lợi và Tân Tây Lan lần đầu tiên được tổ chức tại Auckland, Tây Tây Lan. Đây là một duyên lành và hạnh phúc lớn cho bản thân chúng con và quý Phật tử tại nơi đây.

 

Khoá tu lần nầy có nhiều điều đặc biệt. Thứ nhất đây là khoá tu tiếng Việt lần đầu tiên được tổ chức tại New Zealand có nhiều chư Tôn Đức tăng ni và Phật tử về tham dự. Thứ 2, đây không chỉ là duyên lành cho mỗi chúng ta cùng nhau tu tập, thực hành lời Phật dạy trong năm ngày mà còn là một cơ hội cho mỗi chúng ta gieo hạt giống lành Phật Pháp xuống mãnh đất thân yêu này. Sự hiện diện của chư tôn đức và quý Phật tử đã tạo nên một năng lượng từ trường bình an hạnh phúc cho con người và đất nước Tân Tây Lan.

 

Kính bạch Quý Ngài,

Kính thưa đại chúng,

Trước khi quyết định đảm nhận tổ chức khoá tu học kỳ 21, chúng con có nhiều đắn đo suy nghĩ. Do tại Tân Tây Lan còn nhiều chướng duyên như địa lý, nhân sự, tài chánh, cộng thêm chi phí sinh hoạt, ăn uống ở Auckland ngày càng khá đắt đỏ. Nhưng với niềm tin vào Tam Bảo gia hộ, với sự gia trì của Chư Tôn Đức Tăng Ni và sự phát tâm ủng hộ, cúng dường của quý học viên Phật tử nên chúng con mạnh dạn phát tâm đảm nhận trách nhiệm trọng đại này.

Thật vậy, trong 1 năm qua kể từ ngày nhận trách nhiệm làm trưởng ban, chúng con đã đối mặt với nhiều thử thách từ nhiều khía cạnh khác nhau. Nhưng với tâm nguyện phụng sự Tam Bảo, duy trì mạng mạch Phật pháp,  chúng con luôn ý thức và tự nhắc nhở rằng “ Đây là một duyên lành cho chúng con áp dụng lời Phật dạy vào cuộc sống hàng ngày, cũng là một cơ hội tốt để thử thách năng lực tu tập của bản thân”. Thật vậy, chúng con đã biết tận dụng những “chướng duyên” và biến chúng thành những “thiện duyên” để tu tập và làm Phật sự. Gióng như một người làm vườn giỏi, khéo léo biết sử dụng “cỏ rác” để làm “phân bón”,  dùng “bùn” để trồng “sen”, biến “chướng ngại, thử thách” thành “hiếu biết, yêu thương và thông cảm”. Chúng con luôn ý thức và nhận diện các tâm hành bất thiện, và xem đó như là phương pháp tu tập để ôm áp và chuyển hoá chúng thành niềm hỷ lạc hạnh phúc trong từng giây phút của cuộc sống hàng ngày. Đó là một thành công lớn mà khóa tu học Phật Pháp kỳ 21 này mang lại cho bản thân chúng con.

Kính bạch quý Ngài.

Kính thưa quý Phật tử,

Trong 5 ngày của khoá tu, nếu có gì không như ý về nơi ăn chốn ở, hoặc thiếu thốn điều kiện sinh hoạt, chúng con xin đại chúng xem đó như là 1 cơ hội để thực tập đời sống giản dị, nhìn sâu vào tự thân để chuyển hoá những khó khăn trong tâm thức và trải nghiệm công phu chứng nghiệm của mình.

Chúng con hy vọng Khoá Tu kỳ 21 này  sẽ đem lại cho đại chúng 1 duyên lành lớn  để thăng hoa trên con đường thực nghiệm chân lý Phật Đà thông qua việc tu tập giáo lý Phật pháp, cũng như thân thiết, gần gũi với đồng môn, đặc biệt là tiếp xúc với thiên nhiên tuyệt đẹp như “non bồng tiên cảnh” ở đây.

Hơn thế nữa, đến với Khoá Tu kỳ 21 lần này, quý học viên không những có cơ hội tu học Phật Pháp mà đây còn là dịp để sum vầy, đoàn viên gia đình, gặp gỡ bạn bè, đồng thời cũng là nhân duyên tốt để chúng ta được nghỉ ngơi, thư giãn trong không gian mát mẻ, an lành, hòa mình vào thiên nhiên tuyệt đẹp và thưởng lãm phong cảnh phong phú nơi đây.  Chúng con thiết nghĩ, với sự ưu ái mà thiên nhiên ban tặng, chắc chắc nơi này sẽ giúp chúng ta có những ngày tu học thật nhiều niềm vui với thân tâm an lạc, tâm hồn rộng mở và cơ thể khỏe mạnh, chắc chắn chúng ta sẽ làm được nhiều điều có ích cho bản thân, cho gia đình và cho xã hội.

Với tất cả tâm nguyện thiết tha đó, thay mặt ban tổ chức, chúng con xin long trọng tuyên bố khai mạc Khóa tu học Phật pháp Úc Châu kỳ thứ 21 ngay trong giờ phút trang nghiêm và thiêng liêng này.

Nam Mô Hoan Hỉ Tạng Bồ Tát Ma Ha Tát tác đại chứng minh

 

Tỳ Kheo Thích Đạo Nguyên

Trưởng ban tổ chức khoá tu kỳ 21.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opening Speech The 21st Buddhist Summer Retreat

Namo Shakyamuni Buddha,

Respected Most Venerables, Monks, and Nuns,

Dear Buddhist follower participants,

Today, in this sacred and auspicious moment filled with the essence of the Dharma, I am delighted and honored to stand before the Venerable Monks and the esteemed participants at the opening ceremony of the 21st Buddhist Summer Retreat. First and foremost, on behalf of the organizing committee, I express my deep gratitude to the Most Venerables, Monks, and Nuns who have graciously accepted our invitation to be here, to guide, teach, and lead the Buddhist teachings during these 5 days. I also extend a warm welcome to over 300 esteemed Buddhist participants from all over Australia and New Zealand who have come here for this retreat.

Respected Venerables! Dear participants!

The 21st Buddhist Summer Retreat, organized by The Unified Vietnamese Buddhist Congregation of Australia – New Zealand, is being held for the first time in Auckland, New Zealand. This is a great honor and joy, a fortunate opportunity for all of us and the Buddhist practitioners in this region.

This retreat holds special significance. Firstly, it marks the first time a Vietnamese-language Buddhist retreat is organized in New Zealand, attracting the participation of many Venerable Monks and Buddhist followers. Secondly, it is not just an opportunity for us to practice together and embody the teachings of the Buddha for five days, but it is also a chance for us to sow the seeds of Dharma in this beloved land. The presence of the Venerable Monks and the esteemed participants creates a field of peaceful and joyful energy for individuals and the country of New Zealand.

Respected Noble Ones, Dear attendees,

Before deciding to undertake the responsibility of organizing the 21st retreat, I deliberated and considered various factors. New Zealand presented challenges such as geographical constraints, human resources, financial constraints, and the increasing cost of living in Auckland. However, with faith in the Triple Gem's protection, with the support and encouragement of the Venerable Monks, and the dedication of the Buddhist followers, I boldly undertook this significant responsibility.

Indeed, over the past year as the head of the organizing committee, I faced numerous challenges from various aspects. Yet, with the aspiration to serve the Triple Gem and sustain the network of Buddhist teachings, I always reminded myself, "This is an opportunity for me to apply the Buddha's teachings in my daily life." It was also an excellent chance to test my own capacity for spiritual practice. I have learned to utilize the so-called "obstacles" and transform them into "virtuous conditions" for practicing and living according to the Buddha's teachings. Just like a skilled gardener who cleverly uses "waste" as "fertilizer" or uses "mud" to cultivate "lotuses," I turned "obstacles and challenges" into "gratitude, love, and understanding." I remained aware of and recognized unwholesome mental states, using them as a method for spiritual cultivation, embracing and transforming them into moments of happiness and joy in my daily life. This has been a significant success that the 21st Buddhist retreat has brought to each of us.

Respected Venerables, Dear practitioners,

During the 5 days of this retreat, if there are any inconveniences regarding accommodation or living conditions, please view them as opportunities to practice simplicity, to introspect deeply, and to transform difficulties in our minds and experiences into valuable lessons.

I hope that the 21st retreat will bring immense blessings to all participants, allowing us to elevate ourselves on the path of realizing the truth of Shakyamuni Buddha through the practice of Buddhist teachings. It is also an occasion for bonding with fellow practitioners, meeting friends, and, importantly, a favorable opportunity for rest and relaxation in the cool, peaceful environment, immersing ourselves in the breathtaking nature here. We believe that, with the favor bestowed by nature, this place will undoubtedly help all of us have joyful days of practice with a peaceful mind, an open heart, and a healthy body, enabling us to contribute meaningfully to ourselves, our families, and society.

With all earnest aspirations, on behalf of the organizing committee, I solemnly declare the opening of the 21st Buddhist Summer Retreat in this sacred and solemn moment.

Venerable Thich Dao Nguyen

Head of the organizing committee for the 21st retreat.

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
08/04/2013(Xem: 13759)
Đây là “Tập tài liệu và hình ảnh trong vụ Phật Giáo tranh đấu từ Tháng 5 tới Tháng 11 năm 1963” (*) của tác giả Quốc Oai do nhà xuất bản Tân Sanh số 12 Bùi Viện, Sài Gòn, điện thoại 22.641 phát hành chỉ ít tháng sau khi chế độ độc tài gia đình trị của Ô. Ngô Đình Diệm bị lật đổ.
05/04/2013(Xem: 10046)
Như chúng ta biết, Phật giáo là một Tôn giáo có chiều dài lịch sử rất lâu đời. Sự phát triển của Đạo Phật cũng khá phức tạp, từ Phật giáo nguyên thủy (tính từ Phật thành đạo đến sau khi Phật nhập diệt vào khoản 100 năm) phát triển đến Phật giáo Bộ phái; Từ Bộ phái phát triển đến Đạithừa. Mặt dầu mỗi giai đoạn lịch sử, Phật giáo có những quan điểm và hình thức sinh hoạt khác nhau, nhưng nhìn chung mục đích giáo dục của Phật giáo có điểm chung là, giải quyết những vấn đề khổ đau cho tự thân mình gia đình mình và xã hội. Quan điểm này được các kinh điển Tiểu thừa cũng như Đại thừa ghi như sau. Trước hết là Kinh Nikaya.
29/03/2013(Xem: 6780)
Khi tôi lớn lên, biết nhận thức đủ đầy giá trị lịch sử của công cuộc đấu tranh Phật giáo năm 1963, thì tất cả dường như dần đi vào thế ổn định và ngọn lửa Bi Hùng Lực của Bồ Tát thích Quảng Đức cũng đang nguội tàn!
15/01/2013(Xem: 7641)
Điện thoại gọi đi từ Chùa Xá Lợi tới một số phóng viên có chọn lựa của các hãng thông tấn ngoại quốc cho biết : “Ngay mai, tại nơi đó sẽ có một diễn biến rất quan trọng xảy ra.
29/11/2012(Xem: 3608)
Cách đây đúng nửa thế kỷ, khởi đầu bằng một mùa Phật Đản tang thương và kéo dài cho đến mùa Đông năm 1963, tại miền Nam Việt Nam đã xảy ra một biến cố bi hùng làm chấn động lương tâm nhân loại và để lại một dấu ấn quan trọng trong lịch sử dân tộc vào hậu bán thế kỷ XX. Biến cố đó là sự sụp đổ của chế độ phi dân tộc Ngô Đình Diệm, kéo theo cơn vươn vai trở mình để nhập thế của Phật giáo Việt Nam sau mấy trăm năm ngủ yên mộng mị. Thật vậy, kể từ khi lực lượng Tống nho làm chủ đời sống văn hóa và khống chế chốn cung đình, cùng lúc với cuộc xâm lăng tàn bạo của người Pháp nhân danh quyền tự do giảng đạo và tự do khai thác tài nguyên nước ta, thì Phật giáo đã bị đẩy về vai trò thứ yếu, rút về nông thôn, âm thầm quấn quyện với văn hóa miền hương đảng. Đầu thế kỷ thứ XX, dù có một số vị cao Tăng thạc đức bôn ba hoằng hóa và dù có một số cư sĩ phát động phong trào ‘Chấn hưng trong thập niên 1930’, nhưng các nỗ lực đó đã không đủ năng lượng để kích hoạt được hào khí Lý-Trần của nền Phật Việ
19/09/2012(Xem: 3853)
LỄ TƯỞNG NIỆM 50 NĂM PHÁP NẠN (1963-2013) BỒ TÁT THÍCH QUẢNG ĐỨC VÀ TĂNG TÍN ĐỒ VỊ PHÁP VONG THÂN VỊ PHÁP THIÊU THÂN Bài thuyết trình nhân Lễ Tưởng Niệm 50 Năm Bồ Tát Quảng Đức vị Pháp thiêu thân
03/08/2012(Xem: 3607)
The tragedy of the war of South Vietnam, with all its immense complications for the USA, Asia and the rest of the world, at first would seem to have nothing whatever to do with the Catholic Church.
26/04/2012(Xem: 19321)
Mùa Phật Đản 1963, có máu, lửa, nước mắt và xương thịt của vô số người con Phật ngã xuống. Nhưng từ trong đó lại bùng lên ngọn lửa Bi Hùng Lực của Bồ Tát Thích Quảng Đức
19/11/2011(Xem: 3909)
Trước hết, vào đầu thập niên 60’ của thế kỷ trước, Cuộc vận động đòi bình đẳng Tôn giáo và Tự do Tín ngưỡng năm 1963 của Phật giáo đồ tại miền Nam Việt Namlà một biến cố lịch sử to lớn và mang nhiều ý nghĩa nhân văn sâu sắc và lâu dài không những cho Phật giáo Việt Nam mà còn cho cả dân tộc Việt Nam. Đó là lúc dân tộc đang đối diện vời sự bành trướng của chủ nghĩa nước lớn tại Việt Nam, và riêng Phật giáo tại miền Nam thì đang phải chịu đựng một sách lược Công giáo hóa miền Nammà trong đó Phât giáo trở thành đối tượng hàng đầu phải bị khống chế và tiêu diệt. Đã có nhiều tài liệu của người Việt và người ngoại quốc viết về lần trở mình bi hùng đó của Phật giáo tại miền Nam. Tuy nhiên, một công trình quy mô và chính thức của Phật giáo Việt Nam thì cho đến nay vẫn chưa có. Song song, lại có nhiều “tài liệu” của những thế lực xem Phật giáo là kẻ thù được tung ra làm nhiễu loạn sự thật lịch sử. Do đó, trong niềm ao ước được thấy một hồ sơ như thế vào năm 2013, kỷ niệm 50 năm của biến cố 1963
05/11/2011(Xem: 7033)
Việc đóng diễn lại video clip Hòa thượng Thích Quảng Đức theo kiểu biến một vụ tự thiêu thành một vụ giết người, một cuộc đấu tranh bất bạo động biến thành vụ ẩu đả thô bạo giang hồ như thể, không gì khác hơn là nhằm bôi nhọ hình ảnh thiêng liêng của Phật giáo Việt Nam
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]