Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Ban Hướng Dẫn Gia Đinh Phật Tử Việt Nam Trên Thế Giới: Thách Thức và Cơ Hội | The Vietnamese Buddhist Association in the World: Challenges and Opportunities.

02/11/202408:15(Xem: 410)
Ban Hướng Dẫn Gia Đinh Phật Tử Việt Nam Trên Thế Giới: Thách Thức và Cơ Hội | The Vietnamese Buddhist Association in the World: Challenges and Opportunities.
Gia dinh Phat tu (1)


Ban Hướng Dẫn Gia Đinh Phật Tử Việt Nam
Trên Thế Giới: Thách Thức và Cơ Hội.

(Ban Hướng Dẫn Gia Đình Phật Tử Viêt Nam
tại Việt Nam Có Khả Năng Đối Mặt những thách thức?

The Vietnamese Buddhist Association in the World: Challenges and Opportunities.
(Is the Vietnamese Buddhist Association in Vietnam Able to Face the Challenges?

Nguyên Vinh-Nguyễn Ngọc Mùi







Khái niệm “Thế giới phẳng” của Thomas Friedman nhấn mạnh sự kết nối toàn cầu nhờ những tiến bộ công nghệ, đặc biệt là trong lĩnh vực điện toán và trí tuệ nhân tạo (AI). Điều này tạo ra cả thách thức và cơ hội cho các tổ chức như Gia Đình Phật Tử (GĐPT) khi thực hiện sứ mệnh của mình trong bối cảnh toàn cầu hóa. Để GĐPT phát triển và duy trì tính phù hợp trước những thay đổi nhanh chóng của công nghệ, điều quan trọng là phải có một tầm nhìn xa và một cách tiếp cận thực tế về cách tổ chức để Ban Hướng Dẫn Gia Đình Ph ật Tử Việt Nam trên Thế Giới(G ĐPTVNTTG) có thể đối mặt với thách thức này:

Để Ban Hướng Dẫn Gia Đình Phật Tử Việt Nam trên Thế Giới có khả năng điều hành các Ban Hướng Dẫn Gia Đình Phật Tử trên toàn thế giới, những yếu tố cần thiết phải vượt ra ngoài sự điều hành, điều phối thông thường và truyền thống. Tổ chức Gia Đình Phật Tử Việt Nam (GĐPTVN) phải hội tụ những năng lực và đặc tính tương tự như một quốc gia mạnh mẽ trên trường quốc tế, tương tự như Mỹ, với sự toàn diện về nhiều mặt, từ dân chủ, tự do, đến nguồn lực trí tuệ, khoa học, kinh tế, và kỹ thuật. Dưới đây là các yếu tố cụ thể để Ban Hướng Dẫn GĐPTVN có thể trở thành một tổ chức dẫn đầu:

Ban Hướng Dẫn phải xây dựng một tầm nhìn toàn cầu về sứ mệnh truyền bá giáo lý Phật giáo. Điều này bao gồm việc phát triển một tổ chức có khả năng đáp ứng nhu cầu của Phật tử ở mọi nơi, không chỉ trong cộng đồng người Việt mà còn mở rộng sang các quốc gia và dân tộc khác. Sự lãnh đạo có tầm vóc quốc tế này cần dựa trên các giá trị của Phật giáo, nhưng phải kết hợp với sự nhạy bén về văn hóa và chính trị trên toàn cầu.

Giống như Mỹ có một nguồn lực nhân tài phong phú trong các lĩnh vực khoa học, kỹ thuật, và nghệ thuật, Ban Hướng Dẫn cần phải tập trung xây dựng một đội ngũ Huynh Trưởng và thành viên có năng lực về mặt học thuật, kỹ năng quản lý, và khả năng truyền đạt Phật pháp một cách hấp dẫn. Việc đào tạo thế hệ lãnh đạo trẻ, năng động, và có kiến thức sâu rộng về Phật giáo cũng như kỹ năng tổ chức sẽ là chìa khóa để điều hành các tổ chức trên toàn cầu.

Giống như cách Mỹ sử dụng sức mạnh kinh tế để tạo ảnh hưởng toàn cầu. Liệu Ban Hướng Dẫn GĐPTVNTTG có một cơ sở tài chính vững mạnh để hỗ trợ các chương trình Phật sự? Điều này bao gồm việc gây quỹ, đầu tư vào cơ sở hạ tầng kỹ thuật số, và phát triển các chương trình giáo dục, từ thiện, và cứu trợ thiên tai toàn cầu. BHDG ĐPTVNTTG cũng cần liên kết với các tổ chức từ thiện, chính phủ, và các nhà hảo tâm để có nguồn lực dồi dào phục vụ mục tiêu chung.

Một yếu tố không thể thiếu để BHDGDPTVNTTG điều hành trên phạm vi toàn cầu là sử dụng công nghệ tiên tiến trong việc truyền bá giáo lý Phật giáo. Việc ứng dụng kỹ thuật số để tổ chức các khóa học trực tuyến, hội nghị quốc tế, và phát triển nền tảng truyền thông Phật giáo đa ngôn ngữ sẽ là công cụ quan trọng. Sự hiện diện mạnh mẽ trên mạng xã hội và các phương tiện truyền thông chính thống cũng giúp mở rộng tầm ảnh hưởng.

Ban Hướng Dẫn G ĐPTVNTTTG không chỉ là một tổ chức Phật giáo truyền thống mà còn là một sứ giả của an lạc và từ bi, giúp giải quyết các vấn đề toàn cầu như nghèo đói, bệnh tật, và thiên tai. Ban Hướng Dẫn nên thúc đẩy các chiến dịch Phật sự, thiện nguyện quốc tế, giúp đỡ những cộng đồng bị ảnh hưởng bởi xung đột và thiên tai. Sự tham gia vào các dự án nhân đạo không chỉ là trách nhiệm mà còn tạo ra ảnh hưởng tích cực, xây dựng hình ảnh Phật giáo là một nguồn lực của hạnh phúc và giải thoát.

Giống như nước Mỹ nổi bật với hệ thống dân chủ, Ban Hướng Dẫn cần thiết lập một cơ chế quản trị minh bạch và dân chủ, nơi các thành viên trên toàn cầu có thể đóng góp ý kiến và tham gia vào quá trình ra quyết định. Điều này tạo sự công bằng và khuyến khích sự đoàn kết, xây dựng niềm tin vào tổ chức.

Ban Hướng Dẫn cần duy trì tính cạnh tranh và sáng tạo trong cách tiếp cận giáo dục và tổ chức các hoạt động. Điều này bao gồm việc phát triển các chương trình đào tạo độc đáo, các hội thảo quốc tế, và các sự kiện thể thao, văn hóa để thu hút giới trẻ và các thế hệ mới tham gia.

Giống như cách Mỹ xây dựng các liên minh toàn cầu, Ban Hướng Dẫn cần mở rộng quan hệ hợp tác với các tổ chức Phật giáo quốc tế và các tổ chức phi chính phủ để tăng cường tầm ảnh hưởng. Các liên minh này không chỉ giúp Ban Hướng Dẫn có thêm nguồn lực mà còn tăng cường vị thế của Gia Đình Phật Tử trong cộng đồng Phật giáo toàn cầu.

Vì BHDGĐPTVNTTG là một tổ chức quốc tế, cần tập trung vào việc giao tiếp song ngữ hoặc đa ngôn ngữ. Cung cấp các tài liệu bằng tiếng Anh, tiếng Việt và các ngôn ngữ địa phương khác sẽ giúp thông điệp của GĐPT truyền tải một cách hiệu quả hơn đến các cộng đồng ngoài người Việt.
GĐPT có thể được hưởng lợi từ việc thúc đẩy đối thoại liên tôn và liên văn hóa. Tổ chức GDPT có thể tham gia vào các diễn đàn toàn cầu, các sự kiện liên tôn giáo và các sáng kiến văn hóa địa phương để truyền bá giáo lý Phật giáo và kết nối với một khán giả rộng lớn hơn.

Để hiện thực hóa tầm nhìn “Đạo Phật vào đời” trên sân khấu toàn cầu,BHDGĐPTVNTTG cần thích ứng chiến lược với thực tế của "Thế giới phẳng." Điều này bao gồm việc hiện đại hóa phương pháp qua công nghệ, thống nhất cơ cấu tổ chức và đảm bảo rằng giáo lý vẫn phù hợp trong một thế giới thay đổi nhanh chóng. Mỗi Huynh trưởng đóng vai trò then chốt trong sứ mệnh này, bảo đảm rằng các giá trị trường tồn của Phật giáo tiếp tục phát triển và tạo ra ảnh hưởng trên khắp thế giới.

Bằng cách đón nhận những thay đổi này, GĐPT có thể hoàn thành trách nhiệm truyền bá Phật pháp không chỉ trong cộng đồng người Việt mà còn vươn tới toàn cầu. Với những yếu tố trên, Ban Hướng Dẫn Gia Đình Phật Tử Việt Nam trên Thế Giới có thể trở thành một tổ chức lãnh đạo toàn cầu, dẫn dắt các Gia Đình Phật Tử quốc gia trên thế giới, tương tự như cách mà Mỹ dẫn dắt thế giới qua sức mạnh kinh tế, trí tuệ và công nghệ.





Gia dinh Phat tu (2)
The Vietnamese Buddhist Youth Association in the World: Challenges and Opportunities.
(Is the Vietnamese Buddhist Youth Association in Vietnam Able to Face the Challenges?

Nguyên Vinh-Nguyễn Ngọc Mùi




Thomas Friedman's concept of the "Flat World" highlights the interconnectedness brought about by technological advancements, particularly in computing and AI. This creates both challenges and opportunities for organizations like (BHDGĐPTVNTTG) as it navigates its mission in a globalized context. For BHDGĐPTVNTTG to evolve and stay relevant in the face of rapid technological change, it is essential to adopt a forward-thinking vision and a strategic approach. Here are some reflections on how the organization can rise to this challenge:

For the World Buddhist Youth Association (Ban Hướng Dẫn Gia Đình Phật Tử Việt Nam trên Thế Giới) to be capable of leading the Gia Đình Phật Tử councils in other nations worldwide, the necessary factors must go beyond the usual and traditional management, typical coordination. This organization must possess comprehensive capabilities and qualities similar to a powerful nation on the international stage, like the U.S., which excels in various areas such as democracy, freedom, intellectual resources, science, economy, and technology. Below are the key factors for the Ban Hướng Dẫn GĐPT Hoa Kỳ to become a global leader:

The BHDG ĐPTVNTTG must develop a global vision for spreading Buddhist teachings. This includes growing an organization capable of meeting the needs of Buddhists everywhere, not just within the Vietnamese community, but also expanding to other nations and ethnicities. This strategic leadership should be grounded in Buddhist values while integrating cultural and political awareness worldwide.

Just as the U.S. has abundant intellectual talent in science, technology, and the arts, the Ban Hướng Dẫn must focus on building a team of Huynh Trưởng and members who are academically capable, have management skills, and can effectively convey Buddhist teachings. Training a young, dynamic, and well-educated leadership with deep knowledge of both Buddhism and organizational skills will be key to managing organizations globally.

Similar to how the U.S. uses economic power for global influence, does the Ban Hướng Dẫn GĐPTVNTTG have a strong financial foundation to support its Buddhist programs. This includes fundraising, investing in digital infrastructure, and developing global educational, charitable, and disaster relief programs. The Ban must also partner with charitable organizations, governments, and philanthropists to gather ample resources for shared goals.

A crucial factor for the Ban Hướng Dẫn Hoa Kỳ to lead globally is the use of advanced technology to spread Buddhist teachings. Digital applications for organizing online courses, international conferences, and developing multi-language Buddhist media platforms will be key. A strong presence on social media and traditional media channels will help expand influence.

The Ban Hướng Dẫn should not just be a traditional Buddhist organization but also an ambassador of peace and compassion, addressing global issues like poverty, illness, and natural disasters. The Ban should promote international Buddhist campaigns and charitable activities to help communities affected by conflict and natural calamities. Involvement in humanitarian projects not only fulfills responsibility but also creates a positive impact, establishing Buddhism as a source of happiness and liberation.

Just as the U.S. is known for its democratic system, the Ban Hướng Dẫn should establish transparent and democratic governance mechanisms, where members worldwide can contribute their opinions and participate in decision-making processes. This fosters fairness and encourages unity, building trust in the organization.

The Ban Hướng Dẫn should maintain competitiveness and creativity in its approach to education and organizing activities. This includes developing unique training programs, hosting international workshops, and organizing sports and cultural events to attract youth and new generations.
Just as the U.S. builds global alliances, the Ban Hướng Dẫn should expand cooperation with international Buddhist organizations and non-governmental organizations to strengthen its influence. These alliances not only provide additional resources but also elevate the position of Gia Đình Phật Tử in the global Buddhist community.

Since GĐPT is an international organization, it must focus on bilingual or multilingual communication. Providing resources in English, Vietnamese, and other local languages will help GĐPT's message resonate more effectively with non-Vietnamese communities.

GĐPT can benefit from promoting interfaith and intercultural dialogue. The organization could take part in global forums, interfaith events, and local cultural initiatives to spread Buddhist teachings and connect with a broader audience.

To bring the vision of “Đạo Phật vào đời” (Buddhism in everyday life) to a global stage, BHDGĐPTVNTTG must strategically adapt to the realities of the "Flat World." This involves modernizing its approach through technology, unifying its structure, and ensuring that the teachings remain relevant in a rapidly changing world. Each Huynh trưởng plays a pivotal role in this mission, ensuring that the timeless values of Buddhism continue to flourish and make an impact across the globe.

By embracing these shifts, BHDGĐPTVNTTG can fulfill its responsibility of spreading the Dharma far and wide, not just within the Vietnamese community but to the world at large. With these factors, the BHDG ĐPTVNTTG can become a global leadership organization, guiding the Gia Đình Phật Tử organizations in various nations worldwide, similar to how the U.S. leads the world through its economic, intellectual, and technological strength.


🙏🙏🙏🌼🍁🌺🍀🌹🥀🌷🌸🏵️🌼🍁🌺🍀🌹🥀🌷🌸🏵️

Kính mời xem bài cùng tác giả

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
15/09/2016(Xem: 5449)
Dưới đây là thư trả lời người đạo hữu thân thiết Nguyên Hoàng - Lê Văn Kim trong vấn đề mang tính thời sự đất nước đang đứng trước vấn nạn biển đông do người anh em láng giềng Trung Quốc hăm he. Qua đó có nhiều ý kiến muốn lật lại toàn bộ ảnh hưởng Phật giáo Trung Quốc đối với Phật Giáo Việt Nam (PGVN) chúng ta. Mỗi người mỗi ý và mỗi trình độ khác nhau nhìn nhận vần đề, việc để đánh đuồi một con chuột mà không làm đổ bể những lọ hoa quý lại đang lo ngại hơn cà!
12/09/2016(Xem: 4536)
1- Chớ có tin vì nghe truyền thuyết, 2- Chớ có tin vì nghe truyền thống, 3- Chớ có tin vì nghe người ta nói đồn, 4- Chớ có tin vì được kinh tạng truyền tụng, 5- Chớ có tin vì nhân lý luận siêu hình, 6- Chớ có tin vì đúng theo một lập trường, 7- Chớ có tin vì đánh giá hời hợt những dự kiện, 8- Chớ có tin vì phù hợp với định kiến của mình, 9- Chớ có tin nơi phát xuất có uy quyền, 10- Chớ có tin vì bậc Sa Môn là Đạo Sư của mình, v.v..
01/09/2016(Xem: 7674)
Chúng tôi hân hạnh được Cư Sĩ Phạm Nguyên Khôi trong nhóm Thân Tâm An Lạc tại vùng Bắc California Hoa Kỳ gửi cho bài “TRỞ VỀ ĐẠO PHẬT NGUYÊN CHẤT ĐỂ PHỤNG SỰ NHÂN SINH” của Thượng Tọa Thích Nhật Từ viết ngày 27 tháng năm năm 2014, và có lời yêu cầu: “Xin vui lòng cho biết ý kiến về bài này​”. Nhận thấy bài viết năm câu Hỏi tự Đáp của Thượng Tọa Thích Nhật Từ không những có liên quan đến nền Phật Giáo Việt Nam trong nước mà cũng liên quan đến Phật Giáo Việt Nam ở Hải ngoại, nên chúng tôi theo từng đoạn mà Thượng Toạ Thích Nhật Từ nêu ra để có ý kiến nhận xét hầu góp phần nền tảng cho đường lối của Phật Giáo Việt Nam. Chúng tôi dùng chữ “nhận xét” mà không dùng chữ “phản biện” nói lên ý nghĩa của bài viết mang tính cách xây dựng, những gì đúng thì đồng ý, những gì không đúng thì viết lời nhận xét biện giải. Chúng tôi dùng chữ nghiêng cho lời của tác giả Thích Nhật Từ, chữ đứng là ý kiến nhận xét bàn luận, chúng ta cùng lần lượt phân tích từng điểm dưới đây. Bắc California ngày 28 tháng
21/08/2016(Xem: 8147)
Mùa Vu Lan năm nay, có nhiều việc bất thường, vui cũng nhiều mà buồn không ít. Cũng như Tổng Thống Obama qua Việt Nam, không ai rũ ai, thế mà cùng nhau đứng dưới mưa đón chào TT Obama một cách nhiệt thành, trái với chuyến đi của Tập Cận Bình một cách lặng lẽ, buộc các bé học sinh phải phe phẩy cờ một cách buồn bã. Cũng thế, từ Bắc chí Nam, từ Cao nguyên đến đồng bằng, từ thành thị đến thôn quê, mọi người đi chùa ồ ạt một cách bất thường vào mùa Vu Lan năm nay.
26/07/2016(Xem: 101832)
Nhóm hoạt động mang tên Tây Tạng Tự do (The Free Tibet) có trụ sở tại Luân Đôn (Anh quốc) cho biết, Trung Quốc đã và đang bắt đầu phá dỡ các nơi lưu trú của Học viện Phật giáo Larung Gar, một trong những trung tâm đào tạo Phật học lớn nhất ở Tây Tạng. Cũng theo nguồn tin này, việc phá dỡ tại học viện đã bắt đầu từ hôm thứ Tư qua (ngày 20-7) và nhiều Tăng Ni đang sống trong khuôn viên học viện bị trục xuất ra khỏi đây. Việc phá dỡ này là theo lệnh của chính quyền địa phương được ban hành hồi tháng rồi “nhằm mục đích cắt giảm số lượng Tăng Ni lưu trú trong học viện xuống còn khoảng 5.000 người”.
23/07/2016(Xem: 7339)
Lịch sử thường bị hiểu sai do người nghiên cứu thiếu sử liệu, mang tính chính trị thời đại, bạn bè, nặng cảm tình tôn giáo hoặc thiếu lương tâm trách nhiệm với “sản phẩm” của mình. Vì thế, mấy thập niên qua người ta vinh danh nhiều kẻ đáng lên án và lên án kẻ cần được vinh danh. Ông Alexandre de Rhodes (Đắc Lộ), Trần Lục, Trương Vĩnh Ký và Ngô Đình Diệm thuộc thành phần cần lên án, nhưng ít nhiều, lại được vinh danh, do có người vì mặc cảm tôn giáo, óc địa phương và hoặc bất chấp những sự kiện xác tín của lịch sử.
21/05/2016(Xem: 10740)
Úc Châu biểu tình chống Formosa và cầu nguyện cho VN
19/05/2016(Xem: 31175)
Bắt đầu từ ngày 06 tháng 4 năm 2016, cá biển tự nhiên và cá nuôi lồng bè của ngư dân ven biển chết hàng loạt, bắt nguồn từ khu kinh tế Vũng Áng (thị xã Kỳ Anh, Hà Tĩnh), lan xuống các tỉnh lân cận (Quảng Bình, Quảng Trị, Thừa Thiên-Huế, Quảng Nam-Đà Nẵng…) suốt dọc trên 200 cây số bờ biển. Ngay cả rạn san hô, “nhà ở” của các sinh vật dưới biển, cách bờ biển từ 1-6 hải lý, chạy dài từ đầu tỉnh đến cuối tỉnh Quảng Bình, cũng đã bị phá hủy trong các đợt cá chết vừa qua; san hô chết, nhiều sinh vật biển chết theo (theo báo cáo ngày 06.5.2016 của chính quyền địa phương thôn Nhân Nam, xã Nhân Trạch, huyện Bố Trạch, tỉnh Quảng Bình).
13/05/2016(Xem: 9684)
Thứ Bảy 14/05/2016, CĐNVTD tại 3 tiểu bang Victoria, NSW và Nam Úc đồng loạt tổ chức Lễ Thắp Nến, tiếp sức và đồng hành với người dân trong nước lên tiếng trước thảm trạng môi trường Việt Nam.
12/05/2016(Xem: 5600)
Hiện nay, vấn đề tín ngưỡng trở thành một trong những nhu cầu không thể thiếu trong bất cứ quốc gia nào; cho dù một quốc gia duy vật khắc khe, việc tín ngưỡng không được bộc lộ công khai, nhưng một cá nhân đối diện trước những khổ đau, vấn nạn bức bách, họ sẽ hướng về đâu để hy vọng thoát những khổ đau, tai ương hay mong cầu một lý tưởng nào đó sẽ trở thành hiện thực khi mà xã hội và luật pháp không giúp họ toại nguyện? Lịch sử nhân loại đã chứng minh, Liên sô, Đông Bá Linh, Cu Ba, Trung Cộng..
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]