Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Con hãy đọc khi con ở một mình

03/09/201405:45(Xem: 4735)
Con hãy đọc khi con ở một mình

me-va-con2
Con hãy đọc khi con ở một mình

Lúc đó tôi được 13 tuổi. Trước đó một năm gia đình tôi đã chuyển từ Bắc Florida đến miền Nam California. Tôi dễ hận thù khi vừa đến tuổi vị thành niên. Tôi rất nóng nảy và hay cãi lại đối với bất cứ chuyện gì dù nhỏ mà ba mẹ đề cập tới, đặc biệt là nếu nó liên quan đến tôi. Cũng giống như nhiều đứa trẻ lứa tuổi thiếu niên, tôi khó chấp nhận bất cứ điều gì đi ngược lại với quan điểm của mình về thế giới chung quanh. Một đứa bé “thông minh không cần dạy bảo”. Tôi phản đối bất cứ biểu lộ nào của tình thương. Thật sự, tôi dễ giận dữ khi đề cập đến cái từ “thương yêu”.

Vào một đêm, sau một ngày đầy khó khăn cho tôi, tôi bước nhanh vô phòng, đóng cửa lại và leo lên giường. Khi tôi nằm xuống, tôi để tay luồn dưới gối, tôi chạm phải một bao thư. Tôi kéo nó ra và trên phong bì có mang dòng chữ: “Con hãy đọc khi con ở một mình.”

Vì tôi ở một mình, không ai biết là tôi có đọc hay không, thế rồi tôi mở nó ra đọc. Bức thư viết: “Mike, Mẹ biết hiện giờ cuộc sống rất là khó khăn, Mẹ biết con rất là bực bội và Mẹ biết chúng ta không thể làm theo đúng ý của mình. Mẹ cũng biết là Mẹ rất là thương con và dù cho con có làm hay nói bất cứ điều gì cũng không thể thay đổi tình yêu thương của Mẹ dành cho con. Mẹ lúc nào cũng ở bên con khi con cần ai đó để chuyện trò, và nếu con không muốn thì cũng không sao. Con hãy biết rằng trong cuộc sống bất luận con đi đến đâu hay làm gì, Mẹ sẽ luôn thương yêu con và tự hào vì con là con trai của Mẹ. Mẹ luôn ở bên con và Mẹ rất yêu con - điều đó sẽ không bao giờ thay đổi. Thương con, Mẹ”.

Đó là bức thư đầu tiên trong nhiều bức thư “Con hãy đọc khi con ở một mình”. Tôi đã không để ý đến những bức thư đó mãi đến khi tôi trưởng thành.

Hiện giờ tôi đi đây đó khắp nơi để giúp đỡ mọi người. Có lần tôi ở Sarasota, Florida, dạy trong một buổi hội thảo, khi cuối buổi học, một phụ nữ đã đến gặp tôi và chia sẻ những khó khăn mà bà đã gặp phải với con trai của mình. Chúng tôi thả bộ tới bãi biển, và tôi đã kể cho bà nghe về tình thương yêu vô bờ bến của Mẹ và về những bức thư “Con hãy đọc khi con ở một mình”. Nhiều tuần sau đó, tôi nhận được một tấm thiệp báo rằng bà ta đã viết bức thư đầu tiên cho con trai và đã làm như thế đối với con trai bà.

Tối hôm đó khi tôi đi ngủ, tôi đặt tay xuống phía dưới gối nằm và nhớ lại cái cảm giác mỗi khi tôi nhận một lá thư. Trong những năm tháng thời niên thiếu đầy hỗn loạn, những lá thư như là sự vỗ về nhẹ nhàng rằng tôi luôn được yêu thương cho dù tôi có như thế nào đi nữa, chứ không phải vì đó là tôi. Trước khi tôi đi vào giấc ngủ, tôi cảm ơn Trời đã cho Mẹ tôi biết một đứa thiếu niên nóng nảy cần những gì. Giờ đây khi cuộc đời có phong ba bão táp, tôi biết rằng dưới chiếc gối của tôi sẽ có sự vỗ về nhẹ nhàng mà tình thương – tình thương không điều kiện, khắn khít, vĩnh cửu - sẽ thay đổi cuộc đời của mình.

 

To read when you’re alone”, Mike Staver, Chicken Soup for the Woman’s Soul, 1996, Jack Canfield, Mark Victor Hansen, Jennifer Read Hawthorne and Marci Shimoff, Health Communications, Florida, USA.

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
10/04/2013(Xem: 4910)
Thuở ấy khi vừa bước vào Thiên Đường, Bích Thảo đến đứng trước một cây kỳ lạ, cây vừa là đàn ông vừa là đàn bà. Bích Thảo cúi chào cây một cách kính cẩn và hỏi : "Chào cây, cây có phải là cây của sự sống không?" Nhưng khi có con rắn muốn thay cây trả lời cho chàng thì Bích Thảo quay lưng bỏ đi.
10/04/2013(Xem: 4474)
Làng Mã Châu của tôi là một ngôi làng nổi tiếng về nghề nuôi tằm, ươm tơ và dệt lụa. Những ngày còn nhỏ, tôi thích đứng xem người lớn nuôi tằm. Nhìn những con tằm nhỏ li ti, bám vào những chiếc lá dâu xanh, nhả những sợi tơ trắng mong manh, cho đến khi trở thành những con nhộng cuộn tròn trong cái kén. Qua đó, tôi cảm nhận sự kỳ diệu của một quá trình sinh diệt không cùng của vạn vật.
10/04/2013(Xem: 16031)
Quý vị đang cầm trên tay quyển "Đại Đường Tây Vức Ký" được chuyển dịch từ chữ Hán sang tiếng Việt là do kết quả của sự miệt mài dịch thuật của chúng tôi từ ngày 24 tháng 10 năm 2003 đến ngày 10 tháng 12 năm 2003 tại Tu Viện Đa Bảo, Úc Đại Lợi nhân mùa nhập thất lần đầu tại đây.
10/04/2013(Xem: 3089)
Đúng vào hôm tôi vừa ở Phật Học Đường Báo Quốc về thì Vĩnh đến thăm. Anh đến mang cho tôi một chồng sách Phật viết bằng tiếng Pháp mà anh mới gởi mua ở tận xứ xa. Anh cũng không quên mang tặng chú Tâm Mãn một cuốn tự điển Pháp Việt mới xuất bản, bởi vì anh biết chú Mãn đang cần cuốn này để học thêm Pháp văn.
10/04/2013(Xem: 14761)
Tập truyện Phật giáo này, gồm trên 70 câu truyện, rút từ các kinh, luật và luận, hoặc những chuyện mắt thấy tai nghe, có liên quan đến Phật giáo, cũng đem vào. Tập truyện này viết theo ký ức, nên không nhớ nhân danh, địa danh và thời gian. Mong chự vị độc giả thông cảm cho.
10/04/2013(Xem: 16809)
Tác phẩm “ Life and Teaching of the Masters of the Far East » (1935) ”, hồi ký của Dr. Blair T. Spalding (1857 – 1953) Một phần của hồi ký đã được Nguyên Phong chuyển ngữ với tựa đề “Hành Trình Về Phương Đông”
10/04/2013(Xem: 13212)
Ngôi chùa Sắc Tứ Hưng Phước Tự nằm trên một triền đồi thoai thoải, mặt chùa quay ra hướng đông nam hướng về phía biển đông. Lưng chùa tựa sát vào vách núi. Chung quanh là những điện đường ngang dọc, xây theo lối cổ tự ngày xưa. Đây là một chùa bề thế được bao đời chúa Nguyễn sắc phong cho các vị trụ trì tiền nhiệm tại đó. Nên trong lòng ai cũng cung kính nể vì. Lý do là chùa xây dựng rất đúng với thuật phong thuỷ.
10/04/2013(Xem: 4400)
Trong mùa xuân của thời thơ dại Anselm thường thơ thẩn chạy khắp khu vườn xanh lá cây. Cậu bé yêu đặc biệt một loài hoa trong các hoa của mẹ : Hoa Huệ Kiếm
10/04/2013(Xem: 12321)
Ngay từ khi tôi còn thơ ấu, Ba vẫn thường kể câu chuyện về Kim Các Tự cho tôi nghe. Tôi ra đời trên một mũi biển hiu quạnh nhô ra ra biển Nhật Bản ở phía đông bắc Maizuru. Tuy nhiên, nguyên quán của Ba không ở đây mà ở Shiraku, miền ngoại ô phía đông thành phố Maizuru. Ba được thúc đẩy gia nhập giáo hội và trở nên tu sĩ trụ trì một ngôi chùa tên một mỏm đất xa xôi. Ba lập gia đình ở nơi này và sinh ra một đứa con trai, ấy chính là tôi vậy.
10/04/2013(Xem: 16867)
Ðạo vốn vô ngôn; do ngôn mà hiển đạo, thế nên có mạn lục, có bảo huấn, có bút ngữ, có võ khố. Nay đây, có Hòa thượng Văn Thủ, tự Nhất Ty (1607 – 1648) người nước Nhật Bản, lúc đầu ở ẩn nơi Tây Cương thuộc đất Lạc Tây, về sau Ngài về núi Ðan mai danh ẩn tích. Nhưng các hàng xuất gia khắp chốn hải hồ tìm đến bên Ngài kết am tranh tu học số đông không kể xiết.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]