Dưới Bóng Từ Bi

04/08/201008:13(Xem: 6596)
Dưới Bóng Từ Bi

bia_duoi_bong_tu_bi-thien_xuan

Tác-giả Thiện Xuân Inna Malkhanova là một con người thật đặc-biệt. Còn nhớ năm 2000 khi chị Trương Anh Thụy và tôi đi sang họp Đại-hội Văn-bút Thế-giới ở Mạc-tư-khoa, chúng tôi đã để ý đến chuyện đi đường, gặp con sâu róm ở dưới đất, chị đã ân cần lấy một cái lá nâng nó lên rồi đặt nó lên một cành cây gần đó. Một con người từ-bi đến với cả cỏ cây, đất đá! Chị bảo đó là điều chị đã học được từ đạo Phật.

Mới đây, tôi nhận được món quà từ chị, cuốn Dưới Bóng Từ Bi trong ấn-bản năm 2015. Khi ấn-bản đầu tiên của cuốn này do nhà Văn Nghệ của anh Võ Thắng Tiết in ra năm 1999, tôi đã say mê đọc vì bao nhiêu thông-tin trong đó đều rất mới đối với tôi. Nay được một ấn-bản mới in thật đẹp và có bổ sung nhiều tin tức cập nhật, tôi lại một lần nữa bị cuốn hút vào trong sách.

Có thể nói cuốn sách có ba đề-tài lớn: Một là điều gì đã dẫn một công-dân Nga lớn lên trong xã-hội vô thần của CS đến với Phật-giáo và nhất là Phật-giáo VN, hai là hành-trình dẫn một con người vĩ-đại của nước Nga, nhà văn Lev Tolstoi, cũng đã tìm đến Phật-pháp như một giải-đáp tâm-linh cho con người hiện-đại (một điều CS đã giữ kín, không cho ai biết trong hơn 70 năm), và thứ ba là giới-thiệu ngành Việt-học khá phát triển ở Nga. Cả ba đề-tài đều vô cùng hấp dẫn và đan xen vào trong đó đều có những kinh-nghiệm bản-thân của tác-giả, quy y Phật-pháp với Hòa-thượng Thích Như Điển vào năm 1993 cùng với chồng là ông Nguyễn Minh Cần Alikanov, một nhà báo, một nhà làm từ-điển Nga-Việt lừng danh, một trí-thức hàng đầu của Việt-nam ở cái nôi của CS thế-giới mà nay cũng là một tiếng nói dân-chủ hàng đầu ở xứ này. Ngoài việc kể lại những bước “trần ai” để tạo dựng nên Hội rồi Niệm Phật Đường Thảo Đường ở Moscow, cuốn sách cũng là một tập ký-ức rất hào hứng về việc thành-lập được một cơ-sở Phật-giáo đầu tiên của Việt-nam ở xứ Chính-thống-giáo Cơ-đốc này. Hiện tác-giả Thiện Xuân Inna Malkhanova, mặc dầu đã cao tuổi và có nhiều bệnh tật, vẫn cùng chồng và các Phật-tử VN ở Nga tìm cách xúc-tiến việc xây chùa sau khi đã mua được một miếng đất 890 mét vuông. Cuốn sách, do đó, được Chùa Viên Giác ở Đức “tái bản để gây quỹ lấy tiền xây ngôi Tam Bảo tại Moskva.” Đâu những tấm lòng, xin hưởng ứng!

Tiểu sử tác-giả THIỆN XUÂN INNA MALKHANOVA


inna_malkhanova_2

Sinh năm 1941, Giáo-sư Inna Malkhanova đến với ngành Việt-học một cách khá ngẫu-nhiên. Thực ra, bà theo học ngành Địa-lý và đã chọn Việt-nam làm đề-tài luận-án cho mình. Chính việc đi nghiên cứu thực-địa đã dẫn bà tới VN và đưa bà đến chỗ học tiếng Việt ở ngay VN. Sự lưu loát tiếng Việt của bà đã đưa bà đến thành một phó-giáo-sư giảng dạy tiếng này ở Trường Đại-học Quan-hệ Quốc-tế ở Moscow. Là một nhà giáo, bà đã có nhiều sách giáo-khoa về dạy tiếng Việt, về tâm-lý-học, về thuật hùng-biện, cũng như là tác-giả mấy bộ từ-điển Nga-Việt lớn cùng với chồng và vài tác-giả khác.


DƯỚI BÓNG TỪ BI
Chùa Viên Giác (Đức) tái-bản, 2015 – 211 trang – Không ghi giá bán
Liên-lạc: E-mail [email protected]

Nguyễn Ngọc Bích
Nguồn: Tác giả gửi bài và ảnh bìa sách





Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
05/04/2013(Xem: 12705)
Sáng nay một đạo hữu đem sách này trao tôi, nhờ đọc xem có tham phá Phật pháp không. Sau khi đọc hết tôi nhận thấy trừ vài chi tiết, phần chủ yếu của sách chẳng có chi trái nghịch Phật pháp, theo những nhận định dưới đây ...
05/04/2013(Xem: 6537)
Ambapàli (Am-ba-bà- lị) nguyên là một kỹ nữ hạng sang sống tại thành Tỳ-xá-li. Nàng sở hữu nhiều tài sản, trong đó có một khu vườn xoài nổi tiếng xinh đẹp nhất thành phô và cũng là trung tâm giải trí lớn nhất của tầng lớp thượng lưu.
05/04/2013(Xem: 4031)
Trước năm 1975, ba tôi là một thương gia giàu có. Sự giàu có không bắt nguồn ba là quan chức đầy thế lực hay thân cận chính quyền. Ba tôi chỉ là một người dân lương thiện thuần túy. Ngày ba mẹ dắt đứa con trai nhỏ từ Bắc vào Nam, ba mẹ tá túc tại nhà người chú họ bên mẹ. Người chú có một xưỡng sản xuất bánh kẹo, thế là ba mẹ tôi vừa được xem là “con cháu trong nhà” vừa làm việc đắc lực cho chú. Đương nhiên thôi, chân ướt chân ráo vào Nam với hai bàn tay trắng, có nơi ăn chốn ở tạm gọi là an thân còn mong gì hơn. Thế nhưng, cuộc đời không đơn giản như thế. Ba mẹ tôi chỉ được nuôi ăn nhưng không nhận được đồng lương nào, dù chỉ vài đồng tiêu vặt.Tiền với ba tôi không phải là cứu cánh, nhưng nó là phương tiện để giải quyết nhu cầu cần thiết, cơ bản của con người.
04/04/2013(Xem: 16499)
Phải chăng là "niêm hoa vi tiếu" hay những nghịch lý khôi hài? Là nụ cười bao dung hỷ xả hay những lời châm biếm chua cay? Là tiếng cười vang tự đáy lòng hay chỉ là cái nhếch môi vô tâm vô sự? Là công án Thiền của thời đại hay chỉ là những chuyện tiếu thường tình? Là dụng tâm chỉ trích phá hoại hay thiện ý khai thị mạch nguồn?
02/04/2013(Xem: 18057)
Khi chọn lựa đề tài và sắp đặt câu chuyện, tôi mong rằng sẽ đi sâu từng chi tiết một, để câu chuyện hữu lý hơn; nhưng trước khi đi Canada lần nầy đã cung đón Đức Đạt Lai Ma về Chùa Viên Giác, nơi tôi đang trụ trì; nên có lẽ Chương đầu của quyển sách nầy, chỉ nói về bậc Thánh nhân ấy, không liên quan trực tiếp đến câu chuyện của quyển sách.
01/04/2013(Xem: 19606)
Mục Lục: HT Thích Như Điển - Xuất gia học đạo - Chùa Phước Lâm - Làm Nhang - Học tập - Về lại chùa Viên Giác - Ngày mất mẹ - Làm đậu hủ - Pháp nạn năm 1966 - Học tán tụng - Về Cẩm Nam - Hội An ngày ấy - Hồi ký - Tết năm Mậu Thân - Thầy tôi - Di tích - Chiếc nón bài thơ - Xa Hội An - Cách học cho giỏi - Lời cuối - Gặp lại nhau - Ba thế hệ đậuTiến Sĩ Mục Lục: Trần Trung Đạo - Lời Ngỏ - Vài nét về Chùa Viên Giác - Thời thơ ấu ở Duy Xuyên - Đến Chùa Viên Giác lần đầu - Rời Chùa Viên Giác đến Vĩnh Điện - Trở lại Chùa Viên Giác - Sư Phụ, Cố Đại Lão Hòa Thượng Long Trí - Tưởng nhớ Bổn Sư Thích Như Vạn - Tưởng nhớ HT Thích Tâm Thanh - Phố cô Hội An và những ngôi trường cũ - Hãy ngủ yên Đà Nẵng của tôi - Vu Lan nghĩ về Mẹ và Quê Hương
01/04/2013(Xem: 19185)
101 câu chuyện Thiền - Trần Trúc Lâm dịch
01/04/2013(Xem: 4646)
Túi vải đã sẵn trên vai, gã nhìn quanh căn phòng tạm trú, với tay, lấy chiếc mũ nỉ trong tủ áo, chụp lên đầu rồi khép cửa, bước ra đường.
29/03/2013(Xem: 7090)
Khi tơi đang dịch “Nhân Kiếp và Tai Kiếp” (Human Life And Problems, do hịa thượng tiến sĩ K. Sri Dhammananda) vào giữa tháng 09/2001 tại Toronto thì bất ngờ được biết thầy Thích Tâm Quang bên Mỹ đã dịch xong với tựa đề là “Các Vấn Đề Của Xã Hội Hơm Nay” (web www.budsas.org)
29/03/2013(Xem: 15907)
Truyện “Quan Âm Thị Kính” không rõ xuất hiện từ thời nào và do ai sáng tác ra. Thoạt tiên truyện là một khúc hát chèo gồm nhiều đoạn, với ngôn từ rất bình dị và tự nhiên, rõ ràng là một khúc hát của dân quê, của đại chúng. Về sau mới có truyện thơ “Quan Âm Thị Kính” xuất hiện, được viết bằng thể thơ “lục bát”, mang nhiều ý nghĩa thâm thúy của cả đạo Nho lẫn đạo Phật. Người ta phỏng đoán rằng tác giả chắc phải là một người có học thức.