Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

10 bài thơ tưởng niệm kính dâng bậc Thượng Nhân Siêu Xuất nhân lễ Tiểu tường (12/ 10/Giáp Thìn) của Ngài sắp đến.

08/11/202407:57(Xem: 821)
10 bài thơ tưởng niệm kính dâng bậc Thượng Nhân Siêu Xuất nhân lễ Tiểu tường (12/ 10/Giáp Thìn) của Ngài sắp đến.




on tue sy
10 bài thơ tưởng niệm kính dâng bậc Thượng Nhân Siêu Xuất

nhân lễ Tiểu tường (12/ 10/Giáp Thìn) của Ngài sắp đến.

 

 

THIỀN SƯ ĐÀN

 

Khẩy từ địa ngục thâm u

Diệu âm Bát Nhã thiên thu vọng đời

Thiền ca đốn tiệm không lời

Kim cang uy dũng chuyển dời núi non

Xuất thần

Kim cổ bác thông

Véo von lắng đọng

Qua sông thả chèo

Tiếng đàn reo

Tiếng đàn reo

Vượt băng qua khúc ngặt nghèo vô tri

Khi thống thiết

Lúc thầm thì

Ruột gan réo rắt

Hai tay vỗ thùng

Nghịch âm len giữa bão bùng

Suốt xuyên nhọn sắc

Chập chùng âm giai

Uyên huyền

Giải thoát không hai

U minh sáng nến

Thiên thai mở cờ

Đàn ngân rung giữa đôi bờ

Tử Sinh chập choạng

Bất ngờ bặt thinh

Khẽ khàng lay cõi phù sinh

Búng dây chuông gọi sắc hình hợp tan

Vô biên

Bất tận

Vơi tràn

Bất sanh bất diệt

Sư đàn như không...

(2022)

 

NGHE DƯƠNG CẦM

 

Lắng nghe

âm điệu dương cầm

Nỗi niềm tuôn chảy rì rầm phong ba

Đâu phương ngoại

đâu ta bà

đâu là bến đỗ lặng lờ trăng soi?

Thở ra rồi cũng nín hơi

Nín hơi

rồi cũng chơi vơi thăng trầm...

Lắng nghe điệp khúc dương cầm

"Ba la yết đế"

vượt tầng kiến tri

Rào nghiêng

Vách đổ

ầm ì

Kiến leo chóp đỉnh hiển bày vô tung

Nụ cười rung động lao lung

Sương sa nặng lá cội tùng đáy khe

Âm ba vi diệu

cuộn về

Tiếng gầm sư tử xua bè khuyển lang

Chập chùng

vi vút tình tang

Xuyến xao hồ hải

Trăng vàng lung lay

Hồ lô khô giọt đắng đầy

Trầm rơi thinh lặng

Giọt cay uyên huyền

Dạt dào

rồi cũng tịch yên

Dương cầm hạ nắp

Cõi thiền mở bung...

(2022)

 

THUYỀN

 

Giang hồ

thuyền ngược bến không

Lệ sa bình bát

vô ngôn tâm tình

Sa bà thế kỷ điêu linh

Thế gian huyết hận

lên gành chăn trâu

Phương trời viễn mộng đâu đâu

Luân hồi vô thủy

Mái đầu nghinh thiên

Bước chân phi hữu nhập thiền

Kiến bò

Hạt cát rơi nghiêng qua bờ

Tủi hờn nô lệ xác xơ

Khúc âm ruột rối đường tơ xạc xào

Cửa Vào Tuyệt Đối

Nơi nào?

Dương cầm réo rắt dẫn vào Tâm Kinh

Huyền môn tâm cảnh tương tri

Hoang đường vết tích

Xanh rì lời ru

Tay gầy sờ soạng lối mù

Giọt lên bối diệp kinh thư siêu phàm

Góc tùng tĩnh lự hoang hoang

Tâm chưa gỗ mục vẫn còn máy môi

Khoé già mắt đọng ngàn khơi

Đất đen còn giọt xanh ngời máu tươm

Con chim thắt cổ đau buồn

Nghe ma quỷ khóc bi thương vắn dài

Đàn chùng

mộng khứ mộng lai

Mong manh tơ nắng ấm hoài lá hoa

Hỏi chân diện mục đâu là

Nhất triêu tiết nhịp hằng hà lay rung

Còn yêu đốm lửa bập bùng

Truyền đăng thánh đạo chưa dừng ý tâm

Kinh vàng diệu lý thậm thâm

Giong buồm Bát Nhã

xa gần nghe Thơ.

(2023)

 

BÓNG HẠC QUA ĐỒI

 

Độc hành qua ngàn dặm

Đường xưa bóng hao gầy

Đi, về theo chân Phật

Cung trời vàng áng mây

Tay xương chạm đỉnh đá

Hạt muối mặn chưa tan

Cõi trọ đầy dối trá

Lệ ngược dốc hai hàng

Qua đồi vô quái ngại

Xuống núi giỡn vô minh

Lửa ngục trui tự tại

Thơ nguồn rót ra kinh

Trăng tàn bên nguồn suối

Đèn thắp suốt mộng dài

Cười nhân gian lần cuối

Hạc về chốn thiên thai...

(2023)

 

 

 

NẺO VỀ

 

NGƯỢC dòng một mái chèo khua

XUÔI theo con nước bốn mùa đục trong

NHỚ thương nắng gió phiêu bồng

NỬA đêm ngục tối thong dong thơ thiền

CUNG trời hội cũ thiêng liêng

ĐÀN dây nhấn vuốt bao triền cái rơi...

 

AI đang nguỵ trá dòng đời

ĐEM xe lộng lẫy đưa người lên mây

QUÁN tri kiến Phật cõi này

TRỌ bao khuya nữa canh chầy vô thanh

MÀ sao thiên lý một mình

NGĂN trời vá đất, soi kinh khẩy đàn

NẺO trần uế trược mênh mang

VỀ nguồn thanh thoát hoa vàng ngát hương.

(2023)

 

CÒN ĐỌNG

 

Còn đọng trên đầu cỏ

Trong luồng gió đa âm

Nơi mênh mông bể khổ

Nụ cười toả bóng râm

 

Còn đọng trên đồi dốc

Trong tiếng kệ bài kinh

Nơi dòng trôi than khóc

Tiếng gầm ấm diệu thanh

 

Còn đọng trong tâm tưởng

Trên đỉnh núi mây ngàn

Nơi trái tim đại chúng

Hương ngát Đoá Sen Vàng.

(2023)

 

ĐI VỀ VÔ TẬN

 

Siêu phương bát ngát

chập chùng

Sa bà mộng mị

Chân dừng

gieo duyên

Phong trần du thủ đảo điên

Cỏ nghiêng che cát giữa thiên đường mù

Gậy thiền gõ động phù hư

Trong veo đáy mắt oán thù không vương

Bàn hoàn bát lệ vô ngôn

Tịnh quang cúng Phật chén cơm thoát trần

Tâm không

Quá khứ nắng tàn

Giấc mơ kinh dị cũng tan dặm dài

Hàn lâm nhật nguyệt hai vai

Chân quê nón lá quai cài gió reo

Mưa sa giá buốt đỉnh đèo

Quay về thiên cổ trôi theo viễn trình

Đêm tù vá áo chép kinh

Rừng khuya ngóng đợi bóng bình minh soi

Dạt dào khúc điệu rong chơi

Du dương bẻ vụn mặt trời đỏ hoe

Vô chung vô thuỷ trôi bè

Dấu rêu vô uý đọng lề lau xanh

Triều dâng vỗ nhịp tử sinh

Ngàn xưa ám khói đã thanh tịnh miền

Một ngày phiêu hốt thiêng thiêng

Đi về vô tận

Cõi thiền đón chân...

(2024)

 

CUNG ĐÀN

 

Cung đàn

núi lạnh biển im

Trăng treo hạt muối thả chìm đáy sâu

Cánh chim sà xuống bóng tàu

Hôm qua vĩnh viễn

Ngày sau tương phùng

Nốt thăng bi mẫn lưng chừng

Nhớ thương nốt giáng

hội cùng âm ba...

Cung đàn

ru cõi người ta

Vuốt ve vách đá cỗi già cô đơn

Hôn lên môi tắt dỗi hờn

Nhiệm mầu hương sắc bôi trơn phiêu bồng

Cung đàn

lướt dạ rỗng không

Ru đêm ngục tối tro hồng lùi khoai

Chênh chao cuộc lữ

mệt nhoài

Khúc ca du tử rung vai gầy buồn

Cung đàn

bất tận đồng truông

Cò xuyên nắng quái nghịch thường bay xa

Ngàn sao quán trọ mát nhà

Nâng niu mấy chốc

Chạm va vài mùa

Cung đàn

thắng được làm vua

Hoàng ngưu nghễnh ngãng chào thua thiệt tình

Nhịp thơ đứt ruột để dành

Mang về cõi mộng

Cung đàn vô chung...

(2024)

 

AN NHIÊN

 

Đi qua viễn mộng trường đồ

Phương trời duyên khởi mơ hồ nhân duyên

Đêm rừng nếm giọt nắng thiêng

Đất không

TrờI cũng vô biên

Chân mòn

Đèn khuya trăng hỏi mất còn

Lao lung nhóm lửa thổi hừng bi tâm

Kinh vàng giới vực bóng râm

Thơ siêu xuất ý quyện vần thanh cao

Nắm cơm tù ngục xin chào

Nụ cười tan chảy tanh tao ưu phiền

Huyền cầm ru khúc chênh nghiêng

Trắng đen phím vỗ mạn thuyền

vượt qua

Nhẹ tênh ôm ấp san hà

Trải dài đại mộng cỏ hoa tưng bừng

Hỏi làm gì cõi vô tung

Trần gian cũng đủ vô cùng yêu thương

Nhắc làm chi chuyện vô thường

Đêm qua mai nở toả hương một cành

Sống đừng ô nhục vô minh

Chết về chắc chốn yên bình thơm tho...

Qua sông

Lưu thủy lặng lờ

Hào quang ấm sáng

Con đò an nhiên.

(2024)

 

HOA THIÊNG

 

CHỜ khuya hỏi chuyện ngân hà

MƯA còn giọt buốt chén trà mênh mang

TẠNH mây duyên hội trời quang

TA nâng huyền thoại lên ngàn tấn hương

TRẢI tâm ấm lối êm đường

TRĂNG xưa u mặc tưới vườn thiền ca

LÀM cho đá hoá ngọc ngà

CHIẾU hoa vi diệu lục hoà ngồi chung

 

NGHÌN sau nghìn trước không cùng

NĂM tàn thắp đuốc soi rừng lá khô

SAU làn mờ mịt sương tơ

HOA thiêng vô ảnh hẹn giờ ngát thơm

TRẮNG đêm mưa dỗi gió hờn

TRỔ hiên ngang đoá tâm chơn tẩy trần

TRÊN còn treo mảnh khuyết trăng

ĐỒI cao cỏ hát rung vần thăng hoa.

(2024)

 

Phật tử

Tâm Không Vĩnh Hữu

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
12/11/2010(Xem: 13443)
Đông tàn, tuyết rụng, ánh trời quang Cảnh vật dường như mới điểm trang. Cây cỏ thắm tươi... hoa nở đẹp
08/11/2010(Xem: 14138)
Đức Phật dạy các con phải tự độ Thường ngày đêm y giới luật tu hành Tham nhiễm rời giải thoát như trăng thanh Y pháp Phật tu hành tất giác ngộ.
07/11/2010(Xem: 8216)
Thổ Man Đầu xưa nay vẫn vậy Ngoài thành kia vùng vẫy ra sao Làm cho cây cỏ tiêu hao Thành kia vẫn thế biết bao tháng ngày Người ăn uống xưa nay vẫn thế Chỉ bày trò dâu bể ai hay Chớ chê sanh tử đường ngay Bao nhiêu vị đắng lẫn cay thấm dần.
06/11/2010(Xem: 23554)
Ẩn tu nào phải cố xa đời! Mượn cảnh u-nhàn học đạo thôi! Những thẹn riêng mình nhiều nghiệp chướng Bốn ân còn nặng nghĩa đền bồi.
03/11/2010(Xem: 8531)
Để tạ ơn Tất cả chúng sinh là cha mẹ của tôi, Tôi thực hành tâm linh ở nơi này. Nơi chốn này như một hang ổ của những dã thú hung dữ; Trước cảnh tượng này, những người khác sẽ bị kích động đến độ phẫn nộ. Thực phẩm của tôi thì giống như thức ăn của những con heo và chó; Trước cảnh tượng này, những người khác sẽ phải xúc động đến độ nôn mửa. Thân thể tôi như một bộ xương; Trước cảnh tượng này một kẻ thù hung dữ sẽ phải khóc than.
02/11/2010(Xem: 11879)
Đôi mắt ướt tuổi vàng khung trời hội cũ Áo màu xanh không xanh mãi trên đồi hoang Phút vội vã bỗng thấy mình du thủ Thắp đèn khuya ngồi kể chuyện trăng tàn từ núi lạnh đến biển im muôn thuở Đỉnh đá này và hạt muối đó chưa tan Cười với nắng một ngày sao chóng thế Nay mùa đông mai mùa hạ buồn chăng Đếm tóc bạc tuổi đời chưa đủ Bụi đường dài gót mỏi đi quanh Giờ ngó lại bốn vách tường ủ rũ Suối nguồn xa ngược nước xuôi ngàn
31/10/2010(Xem: 9172)
Giấc đời tỉnh hạt mù sương Chim về bên cửa Phật đường nghe kinh. Mới hay từ buổi vô tình Sắc-Không nào chẳng không hình huyển như.
29/10/2010(Xem: 11623)
Thơ Trong Tuyển Tập Thơ Tuệ Thiền (Lê Bá Bôn) (Trích trong Đường Về Minh Triết; 1989-2005; NXB Văn Nghệ, 2007) --- * Nghìn Câu Thơ Tài Hoa Việt Nam (Bản tái bản lần 4; NXB Hội nhà văn, 2013) Không Đề Chất chứa những cằn nhằn Hồn lô nhô sỏi đá!... Chút lặng thầm hỉ xả Sỏi đá dậy hồn thơ…
29/10/2010(Xem: 10029)
May I be free from enmity and danger, May I be free from mental suffering, May I be free from physical suffering
28/10/2010(Xem: 13943)
Một thương chú tiểu dễ thương Hai thương chú tiểu chọn đường đi tu Ba thương sớm tối công phu Bốn thương chú học và tu đàng hoàng Năm thương chú tiểu nhẹ nhàng Sáu thương chú tiểu đoan trang nụ cười
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]