32_Tịnh Độ Trong Kinh Điển Nikaya (Kính tặng Sư Cô Giảng Sư Thích Thông Niệm)

16/08/202407:39(Xem: 14603)
32_Tịnh Độ Trong Kinh Điển Nikaya (Kính tặng Sư Cô Giảng Sư Thích Thông Niệm)

Su Co Thong Niem-3Su Co Thong NiemSu Co Thong Niem-0

TỊNH ĐÔ
TRONG KINH ĐIỂN NIKÀYA

Kính tặng Sư Cô Giảng Sư
Thích Thông Niệm




Phật lập Tăng đoàn chuyển Pháp luân
Bộ Kinh Đại Tạng trọn năm phần
Tinh thần Cực Lạc trong Kinh Bộ
Luận cứ rõ ràng vững tín tâm


Hạnh nguyện tinh cần chuyên niệm Phật
Nhất tâm bất loạn thức trần căn
Tam vô lậu học là nhân giác
Trí tuệ Từ bi dưỡng Pháp thân


Lậu hoặc mười khoen đã kết tinh
Xích xiềng vây quấn khối phàm tình
Thắng duyên Tứ Đế đà soi rõ
Nhân quả luân hồi chuyện tử sinh


Thiền quán chỉ hay tu Mật Tịnh
Học hành Đạo Đế diệt Vô minh
Tu cho giải thoát vô vàn khổ
Tịnh hóa căn môn thấu rõ mình

Cứu cánh Niết Bàn quả giác viên
Vãng sanh Cực Lạc trọn an nhiên
Đời tu diệt đặng vài phiền não
So sánh hình dung cõi phạm thiên


Ngôn ngữ trần gian không tải nổi
Liên hoa chín phẩm cõi trang nghiêm
Lộ trình giải thoát mười phiền não
Đã trải qua bao kiếp nổi chìm


Tu như quét rác tham sân si
Biết chắc mình đang quét được gì
Chứng đắc mơ hồ thêm vọng tưởng
Định tâm tan biến mối tà nghi


Sống cầu an giỏi khỏi cầu siêu
Tỉnh thức ung dung suốt sớm chiều
Hay chỉ vài giây rồi thất niệm
Kiếp nào hành giả được tiêu diêu.



15.8.2024
Minh Đạo

***



HẠNH NGUYỆN

Kính tặng Sư Cô Giảng Sư Thích Thông Niệm


Sư cô Thông Niệm chuyển tinh thần
Hạnh nguyện đăng đàn trải Pháp luân
Kệ diệu truyền khai hằng sáng rộng
Kinh thâm thuyết giảng rõ trong ngần
Ba Tên tiếp mãi… Nghe mà sợ (*)
Bốn Độc thường hay …Thấm chớ gần (**)
Quán tưởng Sát – Na tâm lẳng lặng
Lâu dần sáu nẻo cũng thành chân…

SG, 16/08/2024
PT. Minh Đạo (Kính đề)

(*)Tam độc tiễn: tham lam, sân hận và si mê
(**) Tứ chủng độc: Kiến độc, Xúc độc, . Khiết độc, Hư độc




Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/10/2015(Xem: 25233)
Khi vừa thức giấc mỗi ngày Bạn ơi hãy nghĩ thân này hôm nay Thật là may mắn lắm thay Vẫn còn tỉnh dậy với đầy niềm vui.
12/10/2015(Xem: 20801)
Thầy đi một sáng mùa thu Trong cơn lốc thổi Vô thường tử sinh
11/10/2015(Xem: 13734)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 32170)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 27757)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 32359)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 14365)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 33045)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 21702)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ
29/09/2015(Xem: 16477)
Dáng ngồi như núi như non Trăm năm sương gió vẫn còn uy nghiêm Trên cao sừng sững bóng hiền Mưa sa nắng chiếu địa thiên lưu tình Giữa đời lặng lặng thinh thinh Tỏa hương đạo hạnh hậu sinh hồi đầu Tử tôn gánh đội ân sâu Chuông ngân trưa tối, kinh cầu sớm khuya Bước chân hoằng độ đi, về Vườn ươm tỏa bóng bồ đề mát tươi Như non như núi không dời Đạo thành như ý, dáng ngồi thiên thu.