Tặng Người Học Đạo (thơ)

04/03/202319:14(Xem: 8468)
Tặng Người Học Đạo (thơ)

hoa sen dep (1)


Nguyên tác

贈 道 者

一 語 眞 空 出 世 間
可 憐 迷 者 蟻 循 環
此 生 勝 坐 三 禪 樂
好 句 長 吟 萬 事 閑
秋 月 圓 來 看 蛊 夜
野 雲 散 去 落 何 山
到 頭 自 了 方 爲 了
休 執 他 經 扣 祖 關

僧潤
(景德傳燈錄卷第二十九)

Phiên âm:

Tặng đạo giả

Nhất ngữ chân không xuất thế gian
Khả lân mê giả nghị tuần hoàn
Thử sanh thắng tọa tam thiền lạc
Hảo cú trường ngâm vạn sự nhàn
Thu nguyệt viên lai khán tận dạ
Dã vân tán khứ lạc hà sơn
Đáo đầu tự liễu phương vi liễu
Hưu chấp tha kinh khấu Tổ quan

Tăng Nhuận
(Cảnh Đức Truyền Đăng Lục Quyển Đệ Nhị Thập Cửu)

Dịch thơ:

Tặng Người Học Đạo

Một lời chơn thật xuất trần soi
Thương xót người mê, kiến quẫn hoài!
Muôn việc thanh nhàn ngâm tuyệt cú
Ba thiền hỷ lạc tọa yên đời
Trăng thu tỏa chiếu thâu đêm ngắm
Mây trắng bay về tận núi rơi
Xoay lại tỏ rồi rồi lại tỏ
Kinh kia đừng gõ tổ quan ôi!

( Cảnh Đức Truyền Đăng Lục quyển thứ 29)
Tu Viện An Lạc, California, Xuân Quý Mão-2023
Hậu Học-Thích Chúc Hiền (phỏng dịch)


贈 禪 客


了 妄 歸 眞 萬 慮 空
河 沙 凡 聖 體 通 同
迷 來 盡 似 蛾 投 焰
悟 去 皆 如 鶴 出 籠
片 月 影 分 千 澗 水
孤 松 聲 任 四 時 風
直 須 密 契 心 心 地
休 苦 勞 生 誰 夢 中

僧潤
(景德傳燈錄卷第二十九)

Phiên âm:

Tặng Thiền khách

Liễu vọng qui chân vạn lự không
Hà sa phàm Thánh thể thông đồng
Mê lai tận tự nga đầu diệm
Ngộ khứ giai như hạc xuất lung
Phiên nguyệt ảnh phân thiên giản thủy
Cô tùng thanh nhiệm tứ thời phong
Trực tu mật khế tâm tâm địa
Hưu khổ lao sanh thùy mộng trung

Tăng Nhuận
(Cảnh Đức Truyền Đăng Lục Quyển Đệ Nhị Thập Cửu)

Dịch thơ:

Tặng Khách Thiền

Rõ vọng về chơn muôn lụy không
Hằng sa phàm thánh thể thông đồng
Ngộ như hạc nội tung lồng thoát
Mê tợ thiêu thân dúi lửa tròng
Bóng nguyệt long lanh ngàn suối nước
Thanh tùng lặng lẽ bốn mùa phong
Hãy nên miên mật hoà tâm địa
Sao để phiền lao mộng mị ràng?!

( Cảnh Đức Truyền Đăng Lục quyển thứ 29)
Tu Viện An Lạc, California, Xuân Quý Mão-2023

Hậu Học-Thích Chúc Hiền (phỏng dịch)






Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
14/01/2017(Xem: 21631)
Thi tập “Hồi Ức” Lược Sử Kim Sơn Phật Học Ni Trường của nhà thơ Viên Huệ Dương Chiêu Anh, là thành viên trong mảng thơ Thiền thi đạo lý thuộc thơ chay. Thơ chay do không có đồ nhắm nháp, không có ma men đối ẩm lúc ngâm vịnh, xuớng họa. Như lời tâm bút của thi nhân: “Làm thơ là thú vui riêng, chỉ giới hạn trong gia đình và những bạn bè thân thuộc, mà không gia nhập vào những thi tao đàn nào cả”. Dù vậy, nhà thơ nữ nầy mãi liên tục sáng tác tới nay (2015) một lượng thơ khá dồi dào, đang còn trong bản thảo gồm những tập như:
13/01/2017(Xem: 12656)
Tâm như một bức tranh Vẽ lên cuộc đời mình Vui buồn đời trăm nhánh Quyện nhau như bóng hình.
13/01/2017(Xem: 11059)
Vầng dương vừa khuất non cao Chim bay về tổ lao xao họp đoàn Tiều phu hối hả về làng Lắng im rừng núi, ngân vang chuông chùa. Bước chân theo cánh gió đưa Rời căn lều cỏ thiền sư lên đường
13/01/2017(Xem: 12410)
Có người rất ái mộ Thiền Cho nên quyết chí tìm tiền in kinh Dù gian khó vẫn tiến hành Dù cho tốn kém lòng thành khắc ghi. Vượt đèo lội suối ông đi Quyên tiền khắp nẻo sá chi thân mình,
11/01/2017(Xem: 22979)
Vắng rồi, mới thấy lòng đau Lúc còn bên cạnh nhìn nhau hững hờ Khuất rồi, quay quắt, thẩn thờ Khi gần chẳng thiết một giờ cho nhau. Tháng ngày lạnh lẽo lướt mau Câu thương chưa nói, lời đau đã nhiều!
10/01/2017(Xem: 12731)
Lênh đênh chìm nổi cuốn theo dòng Nhắm hướng tìm bờ phải gắng công Khổ cực chống chèo luôn nếm trải Gian nan lặn lội mãi quay vòng Chiều dần gió tạc hao tâm lực. Đêm xuống trăng soi chạnh cõi lòng Lơ lững thuyền trôi ngày đã hết. Vượt qua bao nỗi thỏa chờ mong
09/01/2017(Xem: 15276)
Tâm rộng lượng như nắp lu đang mở Khi mưa về nước sẽ chứa đầy lu Tâm ích kỷ hầu bao đóng ngục tù Không dung chứa những gì đang sẵn có
09/01/2017(Xem: 14478)
Vơi phiền muộn - Bớt âu lo - Xua tan phiền não - Ngắm hoa Mặt Trời
09/01/2017(Xem: 13736)
Đi trong những cánh đồng xanh thẳm Cùng với màu xanh núi bạt ngàn Mây trắng tầng không trời viễn xứ Cùng em mình rảo bước lang thang.
08/01/2017(Xem: 12755)
Thầy đi mây trắng nhỏ lệ hồng Từ nay vất vưởng chẳng còn thong dong Thầy đi về chốn Phật Đà Con nay trần thế lệ nhòa khói sương.