Ca Ngợi Tự Do (thơ)

18/03/202209:56(Xem: 10846)
Ca Ngợi Tự Do (thơ)


Ca ngoi tu do (1)

CA NGỢI TỰ DO

 

 

 


Tôi viết lên đây bài thơ ca ngợi

Nguời dân Ukraine yêu chuộng tự do

 

Đất nước Ukaine đã có lần chia sẻ,

thông cảm nỗi niềm của kẻ lưu vong

Đất nước tôi, 75 cộng sản tràn vào

Pháo kích khắp nơi ,

không kể đến dân lành vô tội!

Trường học tan hoang,

Đền chùa đổ nát,

Nhà thương tan tác, máu đổ thịt rơi!

Bắn! giết người chung cùng nòi giống!

Khủng bố khắp nơi nơi,

nhà tù khắp chốn!

Triệu dân lành tìm đường chạy trốn,

 

Chúng tôi thành kẻ lưu vong.

Đất nước Ukaine đã cảm thông chia sẻ

Giàn nhạc giao hưởng tấu lên khúc ca

„Quốc Ca Việt Nam Cộng Hòa

The National Anthem of Free Viet Nam“

do nhạc sĩ Lê Văn Khoa ,

 người yêu nước quốc gia biên soạn!

 

Ca ngoi tu do (2)

 


làm ấm lòng những kẻ ly hương!

Cùng hẹn ngày về,

 khi thôi bóng bạo tàn cộng sản

xây dựng lại nước nhà.

 

Cảm ơn đất nước Ukaine,

Cảm ơn đất nước Ukrainne

 Làm sao chúng tôi quên được!

người dân hiền hòa,

nhân bản, văn hóa, tự do

Đất nước bạn hôm nay đang bị xâm lăng,

Bởi Putin  nòi cộng sản điên cuồng,

Dân Ukaine vô tội cũng di tản như dân tôi ngày ấy

Còn lại trai tráng, thanh niên,

tất cả những nhân tài,

cùng tổng thống anh hùng sát cạnh với người dân

quyết giữ gìn bờ cõi

đã làm cho cả thế giới cảm thông,

đều thán phục:

tổng thống Wolodymyr Selenskj và người dân anh dũng

Khắp nơi nơi trên thế giới cùng đồng hành

Cùng chung lời cầu nguyện

Cho Ukaine trở lại an bình

Putin, kẻ khủng bố phải ra trước tòa quốc tế

Quan tòa chính là tòa án lương tâm!

Hãy buông bỏ cuồng ngông

Máu đã đổ thành sông!

Khắp nơi thành bình địa

Giờ đã điểm, Putin giờ đã điểm!

Nam Mô A Di Đà Phật

Phật tử Diệu Danh



 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
25/10/2015(Xem: 14619)
Những máy bay ném bom chiến lược tàng hình trông dễ sợ. Những hỏa tiễn siêu thanh liên lục địa xé trời như sấm nổ. Những tàu ngầm âm thầm dưới đáy biển mang đầu đạn hạt nhân. Người ta bảo đó là những phương tiện giữ gìn hòa bình thế giới. Rồi biết bao phi cơ tàng hình mang đầy hỏa tiễn. F-22, F-16, F-35… Những biệt kích, lực lượng đặc nhiệm mang đầy vũ khí ít người biết. Trên không máy bay không người lái rình mò.
22/10/2015(Xem: 17854)
Khi vừa thức giấc mỗi ngày Bạn ơi hãy nghĩ thân này hôm nay Thật là may mắn lắm thay Vẫn còn tỉnh dậy với đầy niềm vui.
12/10/2015(Xem: 17347)
Thầy đi một sáng mùa thu Trong cơn lốc thổi Vô thường tử sinh
11/10/2015(Xem: 11978)
Có người khách hỏi lão hòa thượng: Pháp sư, con muốn hỏi ngài một vấn đề hơi bất kính một chút có được không ạ? Lão hòa thượng: Xin ông cứ nói! Người khách: Lúc ở nơi dân chúng đông đúc thì ngài ăn chay, vậy khi ở một mình trong phòng ngài có ăn thịt không? Lão hòa thượng hỏi người khách: Ông tự lái xe tới đây phải không? Người khách trả lời: Vâng, đúng ạ! Lão hòa thượng: Khi lái xe cần thắt dây an toàn, xin hỏi ông là ông thắt vì sự an toàn của bản thân hay vì cảnh sát? Nếu như vì bản thân mình thì có hay không có cảnh sát ông sẽ vẫn đều thắt thôi. Người khách: A, Con hiểu rồi!
08/10/2015(Xem: 29777)
Khi chim còn sống trên đời Chim ăn kiến nhỏ thấy thời khó chi, Nhưng khi chim bị chết đi Kiến thời ăn nó có gì khó đâu.
06/10/2015(Xem: 23799)
(1) Con nguyện luôn yêu thương tất cả chúng sanh Bằng cách xem họ quý báu Hơn ngọc như ý Để thành tựu mục tiêu tối thượng.
06/10/2015(Xem: 30347)
Con xin đảnh lễ tâm đại bi. Con xin đảnh lễ chư đạo sư cao cả. Con xin đảnh lễ chư Bổn Tôn, Là chư vị ban nguồn cảm hứng về lòng tín tâm và sùng mộ.
05/10/2015(Xem: 13021)
Lại thêm thu nửa trở về, Nghĩ thân đất khách mà tê tái buồn. Nhớ về quê mẹ cội nguồn, Khi nhìn đôi cánh lá vàng nhẹ bay, Nhón chân dạo bước vườn ngoài, Nghiêng mình nhặt lá rụng rơi bên thềm. Sắp từng chiếc lá gọi tên, Thì thầm tên lá theo miền thế gian. Cảnh thu dễ gợi u buồn, Hỏi sao tâm để rộn ràng triền miên. Nhắn lòng ta ráng tịnh yên, Đem sao cho được chữ Thiền vào Thu !
03/10/2015(Xem: 30237)
Bằng nguyện lực của Tam Bảo Tối Thượng đáng tin cậy Và chân lý của tinh thần trách nhiệm toàn cầu của chúng con, Nguyện cho Phật pháp quý báu lan rộng và hưng thịnh Ở mọi vùng đất, theo chiều dài và chiều rộng của phương Tây.
02/10/2015(Xem: 20455)
Bài thơ vô cùng súc động Do not stand at my grave and weep (Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ) của Mary Elizabeth Frye (1905-2004) đã được dịch ra không biết bao nhiều thứ tiếng và đã được đọc lên, phổ nhạc, trình bầy không biết bao nhiêu lần bởi các ca sỹ trứ danh. Mary Elizabeth Frye là một bà nội trợ người Mỹ, làm nghề bán hoa. Bà được cả thế giới biết tên vì một lý do độc nhất : bà là tác giả bài thơ « Đừng đứng khóc bên nấm mồ của mẹ », được viết vào năm 1932. Mary Elizabeth sinh ra ở Dayton, Ohio. Mới ba tuổi đã mồ côi. Sau đến ở Baltimore, Maryland. Năm 27 tuổi lập gia đình với Claud Frye, ông làm nghề buôn bán quần áo. Bài thơ làm bà sau này trở nên nổi tiếng được viết trên một chiếc túi mua sắm, lấy cảm hứng từ chuyện một cô gái trẻ tuổi, Margaret Schwarzkopf, ở với gia đình Frye, đã không thể đến thăm mẹ đang hấp hối ở Đức, vì cô gái là dân Do Thái. Bài thơ chỉ vẻn vẹn có 12 dòng, không có chủ đề. Frye thấy bạn bè thích nên đã sao nhiều bản và lưu hành, nhưng chưa bao giờ