Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. [email protected]* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chuyến tàu của đời tôi : Le train de ma vie.

05/01/202205:02(Xem: 9205)
Chuyến tàu của đời tôi : Le train de ma vie.

 xe lua



Chuyến tàu của đời tôi : Le train de ma vie.

Nguyên tác: Jean d’Ormesson
dịch : Vi Tâm
 

 

 

 

 

Khi sinh ra, ta lên tàu

và gặp bố mẹ của mình.

Ta tưởng rằng bố mẹ sẽ mãi mãi đi cùng

Nhưng mà, đến một nhà ga,

hai người sẽ xuống,

để ta lẻ loi tiếp tục cuộc hành trình ...

 

Khi ngày tháng theo nhau trôi qua,

nhiều người khác sẽ lên tàu.

Những người rất quan trọng: anh chị em, bạn bè, con cái, rồi cả tình yêu của đời ta nữa.

Nhiều người sẽ rút lui

(có thể là tình yêu của đời ta)

và họ sẽ để lại một khoảng trống

nhỏ hay có khi to hơn.

 

Những người khác thì sẽ kín đáo đến nỗi

mình không nhận ra là họ đã rời chỗ ngồi

Chuyến tàu này sẽ tràn ngập niềm vui,

những nỗi đau, sự chờ đợi, những lời thăm hỏi,

những lời tạm biệt và những lời vĩnh viễn chia tay.

 

Sự thành công là đã có được

quan hệ tốt với tất cả hành khách

bởi vì từ mình, ta đã cống hiến những gì tốt nhất

Chúng ta không biết rồi sẽ xuống ga nào.

Vì vậy, hãy yêu thương, tha thứ và sống vui !

 

Điều quan trọng là làm được điều đó,

bởi vì khi chúng ta xuống tàu,

chúng ta phải chỉ để lại những kỷ niệm đẹp

cho những người đi tiếp tục ...

Hãy hạnh phúc với những gì ta có

và cảm ơn trời cho chuyến đi tuyệt vời này.

Cảm ơn bạn đã là một trong những hành khách trên chuyến tàu của tôi.

 

Và nếu tôi phải xuống ở trạm tới,

Tôi rất vui vì đã cùng bạn đi một chặng đường rồi!

Tôi muốn nói với tất cả những ai sẽ nghe bài này

rằng tôi cảm ơn bạn đã ở trong cuộc đời tôi

và đã đi trên chuyến tàu của tôi.

 

 

Le train de ma vie.
Jean d’Ormesson.

 

À la naissance, on monte dans le train

et on rencontre nos parents.

On croit qu’ils voyageront toujours avec nous.

Pourtant, à une station,

nos parents descendront du train,

nous laissant seuls continuer le voyage…

 

Au fur et à mesure que le temps passe,

d’autres personnes montent dans le train.

Et elles seront importantes : notre fratrie,

nos amis, nos enfants, même l’amour de notre vie.

Beaucoup démissionneront

(même éventuellement l’amour de notre vie)

et laisseront un vide plus ou moins grand.

 

D’autres seront si discrets

qu’on ne réalisera pas qu’ils ont quitté leurs sièges.

Ce voyage en train sera plein de joies,

de peines, d’attentes, de bonjours,

d’au revoir et d’adieux.

 

Le succès est d’avoir

de bonnes relations avec tous les passagers

pourvu qu’on donne le meilleur de nous-mêmes.

On ne sait pas à quelle station nous descendrons.

Donc vivons heureux, aimons et pardonnons !

 

Il est important de le faire,

car lorsque nous descendrons du train,

nous ne devrons laisser que des beaux souvenirs

à ceux qui continuent leur voyage…

Soyons heureux avec ce que nous avons

et remercions le ciel de ce voyage fantastique.

Aussi, merci d’être un de ces passagers de mon train.

 

Et si je dois descendre à la prochaine station,

je suis content d’avoir fait avec vous un bout de chemin !

Je veux dire à chaque personne qui écoutera ce texte

que je vous remercie d’être dans ma vie

et de voyager dans mon train.



facebook
youtube


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
14/03/2012(Xem: 10341)
Hãy theo chân Phật Trải hết không gian Tâm từ quảng đại Hãy noi bóng Ngài
14/03/2012(Xem: 10693)
Hôm nay xin trở lại Một mong ước không phai Cho chúng sinh muôn loài Một phúc hạnh dài lâu
10/03/2012(Xem: 14953)
Sống, phải làm việc thiện, Mà không mong đợi gì. Việc thiện giúp tâm sáng, Hỷ Xả và Từ Bi. Bi là giúp người khác Thoát nỗi khổ cuộc đời. Từ - đem niềm vui đến Cho tất cả mọi người. Làm việc thiện, chủ yếu Là bố thí, cúng dường.
08/03/2012(Xem: 11098)
Đôi khi rất đơn giản, Ta nghĩ sống làm người, Chết là coi như hết. Ngắn ngủi một cuộc đời. Vì thế ta sống vội, Chỉ biết ngày hôm nay, Không lo, không chuẩn bị Cho thế giới sau này. Không sợ luật Nhân Quả, Không biết vòng Luân Hồi, Ta buông xuôi, sống thả, Kiểu bèo dạt mây trôi. Không một lần tự hỏi, Không vương vấn trong đầu: Chúng ta từ đâu đến, Và chết sẽ về đâu?
07/03/2012(Xem: 8953)
Nhân Quả trong tiếng Phạn Được gọi là Karma, Thường hay dịch là Nghiệp, Phiên âm thành Yêt Ma. Nghiệp dẫn tới Quả Báo, Liên tiếp mãi không thôi, Tạo thành Luật Nhân Quả, Trong vòng lớn Luân Hồi.
06/03/2012(Xem: 9424)
Nếu một ngày kia Ta phải đi một mình Trên đường vắng xa xăm tối, bụi Còn xa lắc...
05/03/2012(Xem: 17376)
Ai đã một lần hiện hữu làm người, có mặt trên cuộc đời nầy, đều không do Cha Mẹ sanh ra, dù là Thánh nhân hay phàm tục. Cho đến khi khôn lớn, trưởng thành...
04/03/2012(Xem: 15236)
Luôn thù hận người khác Là chuốc khổ cho mình. Không tha thứ người khác, Lòng sẽ khó an bình.
04/03/2012(Xem: 54416)
Một cuộc đời một vầng nhật nguyệt (tập 4), mục lục: Sắc đẹp hoa sen Chuyện hai mẹ con cùng lấy một chồng Cảm hóa cô dâu hư Bậc Chiến Thắng Bất Diệt - Bạn của ta, giờ ở đâu? Đặc tính của biển lớn Người đàn tín hộ trì tối thượng Một doanh gia thành đạt Đức hạnh nhẫn nhục của tỳ-khưu Punna (Phú-lâu-na) Một nghệ sĩ kỳ lạ Vị Thánh trong bụng cá Những câu hỏi vớ vẩn Rahula ngủ trong phòng vệ sinh Voi, lừa và đa đa Tấm gương học tập của Rahula Bài học của nai tơ Cô thị nữ lưng gù
04/03/2012(Xem: 14599)
Thở vào, cảm nhận hơi vào Thở ra, cảm nhận hơi ra Chú tâm lắng nghe hơi thở Vọng tâm vọng tưởng dần xa
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
[email protected]