Ba Trăm Năm Nữa (thơ)

12/13/201819:35(View: 11829)
Ba Trăm Năm Nữa (thơ)
BA TRĂM NĂM NỮA 
 
"Bất tri tam bách dư niên hậu
Thiên hạ hà nhân khấp Tố Như?"
   - Nguyễn Du -
 ba-tram-nam
 
Ba trăm năm nữa còn ai
Khóc thương hồi tưởng một vài trống canh?
Khiêm cung thi bút lưu tình
Đoạn trường da diết tân thanh vọng đời...

Trăm năm cho một kiếp người
Chữ Đời chữ Đạo khóc cười giống nhau
Duyên tình ẩn hiện bể dâu
Bôn ba bụi bặm quay đầu thấy thơ

Ba trăm năm nữa. Bao giờ?
Bụi vay trả bụi phất phơ luân hồi
Còn ai ngồi nhớ đến tôi
Chữ Không chữ Hữu một đời gieo duyên?

Ba trăm năm nữa suốt xuyên
Chữ Tài chữ Mệnh kết liền với nhau
Hoan ca tưới mát ưu sầu
Lưu giòng nhân thế ngàn câu an lành

Ba trăm năm nữa gọi mình
Cảo thơm lần giở bóng hình nhạt phai
Duyên còn hay đã nguôi ngoai
Đàn reo bút vẽ thiên thai hạc về...

Ba trăm năm nữa hẹn thề
Luân hồi sinh tử vai hề diễn sâu
Bên rèm dõi nhịp vó câu
Xác hồn nhập hội qua cầu chênh vênh

Ba trăm năm nữa trả đền
Trang thơ nhòe tối khưi đèn săm soi
Thương mình rơi lệ mà chơi
Báo thân nặng nợ ngồi cười Sắc Không.

Cư sĩ Vĩnh Hữu

Send comment
Off
Telex
VNI
Your Name
Your email address
4/11/2024(View: 11955)
Đến một lúc chợt bàng hoàng thảng thốt! Thì ra cuộc sống này phù du đến thế ư? Chỉ là bao gồm ý nghĩa của những danh từ “Tư tưởng, ý niệm, hành xử, cảm xúc” Trước đối tượng Cảnh, Người được ta liên tục nhận thức !
4/3/2024(View: 6368)
Lạy Mẹ hiền Quán Thế Âm Diệu âm tiếng dội ngàn năm Tạ ơn tình thương cao cả Con nguyện đốt đuốc soi đường. Hình hài một tấm sơ sinh Nguyên vẹn ánh đạo quang minh Thanh tâm này kim chỉ hướng Tây phương là chốn con về.
4/3/2024(View: 10606)
Danh và thực trong đời sống xã hội là nói cái tên gọi và thực chất, chức danh và khả năng, danh vị và tài đức. Danh mà không đi đôi với thực thì gọi là hữu danh vô thực (1). Tổ chức có nhiều kẻ hữu danh vô thực rất dễ dẫn đến sự phân rã, suy yếu, thất bại. Xã hội có quá nhiều kẻ hữu danh vô thực chắc chắn sẽ dẫn đến rối loạn, suy đồi, khó tiến bộ. Ở những địa vị cao trong giai tầng xã hội, danh với thực mà quá cách biệt thì nói không ai nghe, trên dưới không đồng lòng, dù có kế sách gì hay cũng không thực hiện được chu toàn.
4/1/2024(View: 13745)
Quay vòng lại tháng tư rồi Muôn hoa nở rộ, đất trời thắm xanh Sáng nay trời đẹp, nắng hanh Kia làn mây trắng nhẹ nhàng bay bay
4/1/2024(View: 52529)
Phật giáo Việt Nam trong hai thế kỷ cận đại và hiện đại, xuất hiện một số nhân vật đạo hạnh cao vời, kỳ tài xuất chúng, có những cống hiến to lớn, dài lâu cho Đạo pháp và Dân tộc. Ngôn ngữ nhà Thiền xưng tụng những vị này là Bồ-tát, Đại sĩ, Thánh Tăng, hay Long Tượng, là những tôn danh chỉ được tìm thấy trong kinh điển, sử sách, trong lịch sử truyền miệng hoặc trên những bia đá ngàn năm nơi cổ tháp. Triết gia Phạm Công Thiện trong buổi ra mắt tác phẩm “Huyền Thoại Duy Ma Cật” của Hòa thượng Tuệ Sỹ tại thành phố Houston, tiểu bang Texas ngày 04 tháng 11 năm 2007, đã gọi tác giả là “bậc Long Tượng: Tuệ Sỹ” và diễn giải thêm, “Long Tượng là bậc Thầy của cả một dân tộc, nếu chưa muốn nói là bậc Thầy của thế giới.”
3/27/2024(View: 10473)
Cầu nguyện, ước nguyện là trạng thái tâm lý ! Phản ảnh sự mong chờ điều gì sẽ diễn ra Sẽ thành tựu đúng như ý …đó mà Và không biết có chính đáng hay còn tham bắt? Cũng không còn ai thắc mắc khi lễ tượng Bồ Tát ! Về sự hiện thân người nữ của Đức Ngài Một trong 32 hoá thân ứng hợp với mọi loài Từ Đế Thích,Tỳ kheo, Thần Kim Cang, Ưu bà Tắc ! Bao trùm sức mạnh huyền diệu, lòng đại từ chân thật !
3/27/2024(View: 6488)
Em tôi đập đá mua hạt vàng Đôi tay rướm máu nắng chang chang Mồ hôi mặn hay giọt lệ đắng Khóc tuổi thơ từ thuở mất cha. Em tôi bán từng tấm vé số Ngày lang thang trên mọi nẻo đường Tối về lấy vỉa hè làm tổ Đêm ngủ mơ vòng tay yêu thương.
3/27/2024(View: 19575)
Chinh Phụ Ngâm, nguyên tác của danh sĩ Đặng Trần Côn, diễn nôm song thất lục bát của nữ sĩ Đoàn Thị Điểm là một áng thơ tình kiệt tác của Việt Nam và thế giới. Tập thơ diễn tả nỗi thương nhớ chồng, người chinh phu nơi quan ải, và những đau khổ người khuê phụ thời chiến loạn phải chịu đựng trong sự sự bạo tàn của chiến tranh. Tiếp tục sự đóng góp cá nhân cho công trình bảo tồn và phổ biến văn hóa Việt mà tôi bắt đầu từ tập thơ nhạc song ngữ “A Garden of Vietnamese Lyrics & Verse”, gồm khoảng 150 bài thơ và nhạc của nhiều tác giả, tiền chiến và hiện đại, xuất bản năm 2019, cho đến tác phẩm song ngữ “The Tale of Kiều” được phổ biến năm 2023 qua ebook, sách in, trang mạng và youtube videos, rồi năm giáp thìn này, tôi vừa hoàn tất tập thơ song ngữ “Chinh Phụ Ngâm / Lament Song of a Soldier’s Wife”.